總結(jié)是把一定階段內(nèi)的有關(guān)情況分析研究,,做出有指導(dǎo)性的經(jīng)驗方法以及結(jié)論的書面材料,,它可以使我們更有效率,不妨坐下來好好寫寫總結(jié)吧??偨Y(jié)書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇總結(jié)呢,?那么下面我就給大家講一講總結(jié)怎么寫才比較好,,我們一起來看一看吧。
翻譯工作實踐總結(jié)篇一
一.實習(xí)目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力,。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),,為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),,還應(yīng)了解英語在外貿(mào),,及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,,培養(yǎng)熱愛專業(yè),,獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習(xí)單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè),。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員,、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員,、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊,。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,,作出我們應(yīng)有的貢獻,。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日,、法,、俄、德,、韓,、蒙、越南,、阿拉伯,、西班牙、意大利,,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,,同聲傳譯等業(yè)務(wù),。涉及機械、化工,、汽車,、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域,。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系,。合理的翻譯運作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系,、獨特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證,。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則,。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
1.快速翻譯,,側(cè)重文體,。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎,、更流暢。但無論譯者是口述,、打字,、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢,;
2.初稿應(yīng)該保留約一周左右,。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,,排除翻譯初稿時留在耳邊的余音,,更加客觀地評估譯文;
3.認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性,。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,,理順拗口的詞句,;
4.從文體上檢查譯文。其實,,這一步驟應(yīng)該反復(fù)進行多次,。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多,;
5.檢查譯文拼寫,、標(biāo)點符號和格式。有些譯者錯誤地認(rèn)為,,對譯文內(nèi)容,、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的,。對譯文上述三個方面的檢查應(yīng)該分別進行,;
6.譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1.符合寫作的一切規(guī)則
a) 格式要求
i. 拼寫正確
ii. 標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號,、逗號是圓點,,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,,前面沒有,;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)
b) 語法要求
i. 注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確
ii. 注意時態(tài)是否正確
iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)
c) 詞和句子的要求
i. 每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要
ii. 每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣
iii. 每個動詞的句型符合英語習(xí)慣
iv. 每個介詞的用法符合英語習(xí)慣
翻譯的三個基本要求是“信”,、“達”,、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,,用現(xiàn)代漢語字字落實,、句句落實直譯出來,,不得隨意地增減內(nèi)容,。“達”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確,、語言通順,、語氣不走樣,。“雅”要求用簡明,、優(yōu)美,、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達出來,。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,,做到不隨意增減內(nèi)容,,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,,譯不出原材料的那種語氣,,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,,此翻彼翻都覺得不太貼切,。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白——
“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,,認(rèn)為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),,北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭,。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題,。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。 伴隨著中國加入世貿(mào)組織,,對外交流的日益頻繁,,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,,翻譯市場巨大,,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了,。
這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作,。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是,。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),,這樣的笑話也出了不少,。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,,語言貧乏,,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,,我們掌握了大量的詞匯,、語法后,再串成句子連成段落,。老師在講述外語的過程中不可
能一篇文章或一段話地講解,,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,,而并不具備職業(yè)翻譯能力,。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了,。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課,。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢,?由于高等教育的日益普及,,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),,在研究生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn),。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,,需要在本科畢業(yè)后,,用2至3年進行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),,在工作中磨練若干年,,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。
三.那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,,具體有一下幾點需要注意:
1.扎實的語言基本功,。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規(guī)律,,擁有快速,、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),,敏銳的聽力,超常的詞匯量,,良好的語感,,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映,。
2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象,。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè),、年齡,、身份、階層,、志趣,、愛好、生活習(xí)慣,、民族性格,、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,,隨時隨地都有可能遇到各種話題,。因此,,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識,、社會常識,、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識,、國情地情,、風(fēng)土人情、名勝古跡,、花草樹木,、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),,能上知天文,、下通地理、博古通今,,并熟悉各行各業(yè),,努力做一個“雜家”或“萬事通”。
3.出眾的記憶力,。譯員需要有非凡的記憶力,,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,,或請教別人,因此,,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯),、成語、典故和縮略詞等,。其次,,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力,。
4.口齒要清楚,。
5.嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。
6.良好的心理素質(zhì),。
四.實習(xí)收獲及總結(jié):
經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),,我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力,。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,,成績單等),,合同,財務(wù)報表,,公司章程及法律文件,。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,,從點到面的全面學(xué)習(xí),,避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,,細(xì)心認(rèn)真的獨立完成自己的工作,,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,,即將離開學(xué)校走入社會,,我必須更好的完善自己的性格。
翻譯工作實踐總結(jié)篇二
在年后的日子,,為了能充分將所學(xué)的知識轉(zhuǎn)化為工作能力,為了能更好地了解自我,,鍛煉自身的社會活動能力,,了解社會現(xiàn)實,為明年畢業(yè),、就業(yè)做好準(zhǔn)備,。今年暑期我在南陽金牛電器有限公司進行了為期三周的實習(xí)。
南陽金牛電氣有限公司成立于20xx年,,總投資20xx萬元,,占地面積20000平方米,河南省高新技術(shù)企業(yè),,專業(yè)生產(chǎn)防雷避雷電氣產(chǎn)品,,產(chǎn)品主要有金屬氧化物電阻片、氧化鋅避雷器,、高能電阻器,、壓敏電阻器、跌落式熔斷器,、復(fù)合絕緣子,、隔離開關(guān)等。
從2月7日到2月26日,,我進行了為其3周的實習(xí),,每天早上8點鐘上班,開始了一天忙碌的工作,中午有一個小時的午休,,下午5點整下班,。實習(xí)期間主要負(fù)責(zé)翻譯資料填寫表格。
我與其他兩位同學(xué)一起來到公司實習(xí),,我們?nèi)私M每天早上基本上都能夠提前10分鐘到達公司,。在工作時間認(rèn)真完成工作;在休息時間與公司的人員多溝通交流,,通過一周的實習(xí),,我基本上適應(yīng)了公司的環(huán)境。而公司人員都非常支持我們的工作,,提供了忠實的意見與寶貴的機會來提升鍛煉我們的能力,,而正是這些信任給了我們進步的壓力與動力,讓我們有了緊迫感,。
我被分到了人力資源部,,第一天就接到了翻譯“sgs的焊工資格認(rèn)證書的任務(wù)”,這對我來說是一個艱巨的任務(wù),,因為里面的專業(yè)術(shù)語太多,,而且很多是縮略語,需要到網(wǎng)上查閱大量的資料才能確定如何翻譯,。而且有些詞是有兩種意義的,,例如:na,它一方面可以表示“無”,,另外也可以表示“國家級的”,,兩種意思差別巨大,而且無上下文可以聯(lián)系進行判斷,。最終,,在翻閱大量資料后,我確定na是無的意思,。所以我覺得要更優(yōu)質(zhì),、更高效地完成工作必要的工具書是不可或缺的。
因此我充分意識到了,,雖然在學(xué)校里學(xué)了很多英語單詞掌握了英語語法與常用術(shù)語,,但是對專業(yè)英語詞匯以及用法卻知之甚少,,所以工作之余要下很大的功夫熟悉這方面的術(shù)語并且向朋友借了一本專業(yè)翻譯詞典,。
我們工作的時候應(yīng)該認(rèn)真仔細(xì),要知道稍微的疏忽可能會給公司帶來巨大的
損失,。所以工作的時候盡量與別人合作,。例如,,翻譯工作,難免會發(fā)生錯誤,所以我會請別人校正,,以保證準(zhǔn)確無誤的完成工作,。
作為一名實習(xí)生我們首先要端正心態(tài),心態(tài)決定這我們的工作狀態(tài),,不要認(rèn)為“我們還是學(xué)校的學(xué)生”,,就可以做好做壞無所謂,上班可以遲到,,有事沒事可以經(jīng)常請假,。應(yīng)該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來的就業(yè),,達到實習(xí)目的,。
我覺得做事應(yīng)當(dāng)先學(xué)會做人。我們應(yīng)該與同事形成一種良好的關(guān)系,,互幫互助,。當(dāng)在地上發(fā)現(xiàn)垃圾,或者有誰的東西掉到地上時,,應(yīng)當(dāng)主動地?fù)炱鹄?。上下班的時候幫助同事們開關(guān)門窗,檢查用電情況,,這都是我們實習(xí)生應(yīng)當(dāng)做的,。不論實習(xí)工作是否對口,我們都應(yīng)當(dāng)努力去做,,我想任何的工作都會是我們將來工作的一部分,去填寫表格文件,,處理文字資料我們都應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對待,。在實習(xí)中,我經(jīng)常幫助大家做些電腦方面的事情,。這或許就是一種主動積極的做事方法,。
作為單位的新人,我們對業(yè)務(wù)往往不熟,,甚至還會出錯,。例如:一次填寫表格,我的確是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址寫成大同路,,但我卻沒有注意居住在其他宿舍的不能寫成大同路,,犯了一次小錯誤。所以我們一定要虛心請教,,避免犯些錯誤,。向人請教還有一點好處,就是他們的工作經(jīng)驗會是你少走很多彎路,例如我在做一個表格的時候,,欣欣自喜,,因為我覺得我年輕,做那種表格會比別人快很多,,結(jié)果我累了一上午,,終于把表格做好,卻發(fā)現(xiàn)他們在審閱的時候用了另外一種方法,。我一直在旁邊看著,,我覺得這是工作
中的一種學(xué)習(xí)與收獲。
我第一天就因為坐得久了或者不習(xí)慣這里的生活而感到疲倦,,有點坐著不耐煩,。但是過了幾天,我慢慢的開始習(xí)慣了這種辦公室的生活?,F(xiàn)在在辦公室,,有閑的時候就會看一些英語方面的資料,有時候和大家談?wù)?,感受辦公室的生活,,積累工作經(jīng)驗。我覺得這次實習(xí)對我影響最大的就是讓我在工作實踐中領(lǐng)悟到了工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要性,,以及讓我體會到了工作的生活,。
半個月的實習(xí)生活,使我真正體會到作為一名辦公室工作人員的忙碌生活,。雖然我的事情并不多,,但我的同事們不停地在工作,中午只有一個小時的時間休息,,有時候還要主動加班,。甚至有一天公司停電,同事們還要處理,、裝訂文件,。
辦公室的生活其實是很忙碌的,并不像我以前想的那樣悠然自得,,不用去做什么累人的體力活,。
這次實習(xí)是我人生中的一次重要的經(jīng)歷,對將來走上工作崗位產(chǎn)生積極地影響,。我體會到了專業(yè)知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響,。我充分明白了理論結(jié)合實際的現(xiàn)實意義。在工作中提升自我,,與不斷提升自己的素質(zhì)的重要性,。
翻譯工作實踐總結(jié)篇三
作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生,,翻譯工作實習(xí)報告。我的工作內(nèi)容是翻譯,。在這一過程中,,我采用了看、問,、學(xué)等方式,,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展了所學(xué)的專業(yè)知識,。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ),,從個人發(fā)展方面說,對我影響最大的應(yīng)該是作為一個社會人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,,因為這些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,,所以我將在報告中首先講述我在實習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識和經(jīng)驗。
畢業(yè)實習(xí)是每個大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,,它使我們在實踐中了解社會,,讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,受益匪淺,,也打開了視野,,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎(chǔ),。
由于我所在工作的地方是邊疆一帶,,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累,。很耗時間,,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習(xí)慣了,,每天學(xué)習(xí)很多知識,。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的,。有空閑的.時候就會看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個月了,,在這短短一個多月中,,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,,有時受不了經(jīng)理給的“氣”,,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了,,實習(xí)報告《翻譯工作實習(xí)報告》,。但靜下心來仔細(xì)想想,,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么,?剛開始,。就應(yīng)該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己,。不然,想念以后干什么都會干不好的,。我現(xiàn)在的工作,,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,,工作也不是很難,,很容易進入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對人怎么說話,、態(tài)度及其處事,。由于經(jīng)驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺,。
現(xiàn)在才明白,,在校做一名學(xué)生,是多么的好??!早晚要工作,早晚要步入社會,,早晚要面對這些避免不了的事,。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機會,,多學(xué)一點總比沒有學(xué)的好,,花同樣的時間,還不如多學(xué),,對以后擇業(yè)會有很大的幫助,。
兩個月的實習(xí)期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失,。
“千里之行,,始于足下”,這短暫而又充實的實習(xí),,我認(rèn)為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,,也是一個重要步驟,,對將來走上工作崗位也有著很大幫助,。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認(rèn)真的貫徹,,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識是我一生中的一筆寶貴財富,。事無大小,,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁
我在實習(xí)的過程中,,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾,。也許是實習(xí)日子短的關(guān)系,,但時通過實習(xí),加深了我對專業(yè)知識基本的理解,,豐富了我的用運能力,,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常管理工作,,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。
這次實習(xí)也讓我深刻了解到,,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的,。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題,。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,,他們就是最好的老師,,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識,、道理。
在此,,我要感謝所有為我的實習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)老師們,,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習(xí)經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活,。我會通過這次實習(xí),更加懂得知識和實踐的積累,,不斷充實自己,。
翻譯工作實踐總結(jié)篇四
作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生,。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,,我采用了看,、問、學(xué)等方式,,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識,,拓展了所學(xué)的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ),,從個人發(fā)展方面說,,對我影響最大的應(yīng)該是作為一個社會人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,,所以我將在報告中首先講述我在實習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識和經(jīng)驗,。
畢業(yè)實習(xí)是每個大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們在實踐中了解社會,,讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,,受益匪淺,也打開了視野,,增長了見識,,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基矗
由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,,感覺很累,。很耗時間,第一天腰酸背痛的,。但是過了幾天就稍有點習(xí)慣了,,每天學(xué)習(xí)很多知識。剛步入工作崗位,,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的,。有空閑的時候就會看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個月了,,在這短短一個多月中,,曾有幾次想過干完一個月不干了。也許我是剛開始工作,,有時受不了經(jīng)理給的氣,,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了,。但靜下心來仔細(xì)想想,,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么,?剛開始,。就應(yīng)該踏踏實實的干好自己的工作,,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己,。不然,,想念以后干什么都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,,相比其他人來說待遇挺不錯的了,,也不是和其他人比,工作也不是很難,,很容易進入工作,,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對人怎么說話、態(tài)度及其處事,。由于經(jīng)驗少,,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。
現(xiàn)在才明白,,在校做一名學(xué)生,,是多么的好啊,!早晚要工作,,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事,。所以,,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機會,多學(xué)一點總比沒有學(xué)的好,,花同樣的時間,,還不如多學(xué),對以后擇業(yè)會有很大的幫助,。
兩個月的實習(xí)期很快就過去了,,美好的東西總是稍縱即失。
千里之行,,始于足下,,這短暫而又充實的實習(xí),我認(rèn)為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,,過渡的作用,,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,,對將來走上工作崗位也有著很大幫助,。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認(rèn)真的貫徹,,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng),。這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識是我一生中的一筆寶貴財富。事無大小,,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁
我在實習(xí)的過程中,,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾,。也許是實習(xí)日子短的關(guān)系,,但時通過實習(xí),加深了我對專業(yè)知識基本的理解,,豐富了我的用運能力,,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常管理工作,,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。
這次實習(xí)也讓我深刻了解到,,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的,。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題,。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,,他們就是最好的老師,,正所謂三人行,必有我?guī)?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識,、道理。
在此,,我要感謝所有為我的實習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)老師們,,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習(xí)經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活,。我會通過這次實習(xí),,更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己,。