在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
跨文化交際學(xué)論文篇一
1.有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,,激發(fā)他們的主動性和互動性。
交際教學(xué)法以學(xué)生為教學(xué)主體,,在課堂上教師能夠根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)出多種交際語境,,并能夠引導(dǎo)學(xué)生參與其中。學(xué)生通過體驗,、參與,、實踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,,通過課堂討論,、對話,、班級發(fā)言,、復(fù)述等方式能夠激發(fā)學(xué)生的主動意識和互動意識。
2.有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言的應(yīng)用能力。
眾所周知,,語言學(xué)習(xí)不僅僅只是詞匯和語法的積累,,更應(yīng)該能夠運用學(xué)到的這些詞匯和語法進行交流。英語教學(xué)目的就是讓學(xué)生學(xué)會用英語進行交流,。交際教學(xué)法正式符合這一目的,,他強調(diào)以英語語言實際交流為教學(xué)目的,倡導(dǎo)課堂上學(xué)生之間以及教師與學(xué)生之間應(yīng)該運用英語進行互動、交流,,通過這種方式不斷地培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。
3.改變了傳統(tǒng)的英語教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法。
傳統(tǒng)的英語教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只是被動聽的角色。交際教學(xué)法的應(yīng)用徹底改變了師生之間的角色,,它強調(diào)語言教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,,教師只是課堂教學(xué)的組織者、實施者,、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,,學(xué)生由原來的被動角色變?yōu)橹黧w角色,。同時,這種教學(xué)法也改變了過去以“語法-詞匯”為教學(xué)方式的單一的教學(xué)方法,在教學(xué)過程中,,不僅僅只是詞匯和語法的教學(xué),,非語言表達的方式得到運用,,比如說肢體動作,、體態(tài)和表情等肢體語言。這些肢體語言的運用更有利于激發(fā)學(xué)生主動性和互動性,。
二,、交際教學(xué)法在英語教學(xué)中的運用。
交際教學(xué)法在英語教學(xué)中的作用顯著,,這就要求教師應(yīng)該注重學(xué)生英語語言交際能力的培養(yǎng),。因此,在教學(xué)活動中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語境,,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力,。英語教師應(yīng)該明確學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的是什么,,英語學(xué)習(xí)不單純是詞匯和語法的學(xué)習(xí),更應(yīng)該能夠運用所學(xué)到的詞匯和語法進行交流,。這就要求教師把英語教學(xué)的重點放在如何“交際”上,,即以語言交際教育為中心。英語是一門實踐性很強的課程,,英語語言技能的`掌握需要學(xué)生親自體驗,,這就要求學(xué)生必須能夠積極參與到英語課堂教學(xué)活動中來。作為英語教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變過去單純的主體角色,,應(yīng)該把學(xué)生視為整個教學(xué)活動的中心。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)多種符合學(xué)生身心特征和興趣的教學(xué)情境,,合理引導(dǎo)學(xué)生參與其中,,從而培養(yǎng)他們的英語語言交際能力,。
三、結(jié)語,。
交際教學(xué)法主要是指以語言的各項功能為本,,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生運用語言進行交際的能力。這種教學(xué)方法改變了傳統(tǒng)的英語教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法,,有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,,激發(fā)他們的主動性和互動性以及培養(yǎng)學(xué)生的語言的應(yīng)用能力。這就要求在英語教學(xué)活動中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語境,,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力,。
跨文化交際學(xué)論文篇二
論文摘要:肢體語言與學(xué)外語一樣,,都是文化的一部分。除一些世界公認(rèn)的肢體語言外,,不同的文化還有各自的肢體語言,。跨文化交際時,,相同的肢體語言形式可能具有完全不同的意義,。本文簡單對比中美肢體語言的差別,并介紹了一些國外常用的肢體語言,,以此來說明在學(xué)習(xí)外語的同時,,多了解一些國外常用的肢體語言是會有幫助作用的。
關(guān)鍵詞:肢體語言,;跨文化交際,;外語學(xué)習(xí)。
肢體語言(bodylanguage)也稱體態(tài)語言,,是人類借助和利用自己的面部表情,、手勢動作、身體姿態(tài)的變化來表達和傳遞思想感情的方式,。運用自己的體態(tài)來表情達意幾乎是人類自身的一種本能,,因為它簡便、迅捷,、直觀,,在現(xiàn)實生活中的使用極其廣泛,而且有時更能無聲勝有聲地巧妙表達信息并留給對方更大的想象空間,。
1.面部表情語言的運用,。
達爾文說:“面部與身體的富于表達力的動作,極有助于發(fā)揮語言的力量?!狈▏骷伊_曼,。羅蘭也曾說過:“面部表情是多少世紀(jì)培養(yǎng)成功的語言,是比嘴里講的更復(fù)雜到千百倍的語言,?!毙睦韺W(xué)家阿爾伯特。瑪洛比恩發(fā)明了一個規(guī)則:總交流量=7%的文字交流38%的口頭交派55%的面部表情交流,。通過臉色的變化,,眉、目,、鼻,、嘴的動作,能極好地實現(xiàn)信息交流,。
2.手勢動作語言的運用,。
手勢動作語言是一種表現(xiàn)力極強的肢體語言,它不僅豐富多樣化,,而且簡便,、直觀性強,所以運用范圍廣,、頻率高,、收效好,。一個很好的例子就是榮獲2005年中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會最受觀眾喜愛的歌舞類節(jié)目特別獎的《千手觀音》,,二十一位生活在無聲世界里的姑娘用她們的手勢語向全國億萬觀眾傳遞信息,,表達了新春的祝福。
3.身體姿態(tài)語言的運用,。
身體姿態(tài)語言是通過身體各種動態(tài)或靜態(tài)的姿勢傳遞交流信息的一種形式,。俗話說“坐有坐相站有站相”、“坐如鐘立如松”,,這都是對身體姿態(tài)的要求,。我們同別人交際時,交際的手段不只是局限于話語,,盡管我們有時沒有意識到這一點,。我們的表情、手勢,、身體其他部分的動作都向周圍的人傳遞信息,。微微一笑伸出手表示歡迎,皺眉表示不滿,,點頭表示同意,,揮手表示再見,,聽報告或講演時,身子往椅背上一靠,,伸一下舌頭表示厭煩,,不感興趣。這些都是交際手段的一部分,。肢體語言與學(xué)外語一樣,都是文化的一部分,。
“跨文化交際”的英文名稱是cross-culturalcommunication或interculturalcommunication,,指的是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài),、物質(zhì),、社會及宗教等環(huán)境不同,各自的語言環(huán)境便產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣,、社會文化,、風(fēng)土人情等諸語境因素,因而在不同的文化中,,肢體語言的意義也不完全相同,。各民族有不同的肢體語言交際方式。例如:法國人講話就像個浪漫法國人,,而英國男子和美國男子翹腿的樣子,,是否紳士風(fēng)度,就不一樣,。美國人講完一句話時可能會低一下頭或垂一下手,,還可能垂一下眼簾。他們問完一個問題會抬一下手或昂起下巴或睜大眼睛,。近年來,,隨著改革開放步伐的加快,特別是我國加人wto以來,,對外交往日益頻繁,,國與國之間的交流越來越廣泛,國際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際,。
跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一就是非語言交際,,而肢體語言又是非語言交際的重要內(nèi)容,因此,,在跨文化交際中,,如果肢體語言信息處理不好,有時會產(chǎn)生誤解,。作為外語學(xué)習(xí)者,,在學(xué)習(xí),、運用外語進行跨文化交際的時候,同樣應(yīng)了解外國常用的肢體語言,,以免造成誤解,,鬧出笑話。下面就是幾則在跨文化交際中發(fā)生的有趣的事情:
案例一:,。
一個日本人問一個美國旅客,,機場是否提供行李車服務(wù)。美國人想告訴他,,機場不但提供行李車服務(wù),,而且還是免費提供!于是他用了人人皆知的表示“ok”的圓形手勢作答,。然而對那個日本人來說,,這個手勢表示“錢”,因此,,日本人斷定行李車服務(wù)收費昂貴,。而這時,旁邊一位突尼斯人看到了這一幕,,于是認(rèn)為美國人在對日本人暗示“他是一個卑鄙無恥的小偷”,,讓他小l點,否則殺死他,。瞧,,真夠亂的。
案例二:,。
一名撒丁女子向一位英國男子詢問,,在希思羅機場是否很容易找到出租車。她得到的回答是英國式的翹大拇指,。她即刻甩起手提包,,狠狠地揍那可憐的男子,因為她認(rèn)為他做了誣蔑性的暗示,。順便說一句,,這個例子正好說明了為什么在撒丁島用這個手勢搭攔便車不是個好主意。因此,,要用外語進行有效的交際,,在說某種語言時就得了解說話人的手勢、動作,、舉止等所表示的意思,。筆者在此從“身體距離”、“目光接觸”,、“手勢動作”等幾個方面比較一下各國的異同,。
1)身體距離,。
我們可以觀察一下阿拉伯人同英國人的談話。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好,。英國人按照英國的習(xí)慣會往后退,,因為他認(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適。阿拉伯人往前挪,,英國人往后退,。談話結(jié)束時,兩個人離原來站的地方可能相當(dāng)遠(yuǎn)了,!
在這個例子里,,雙方的距離是關(guān)鍵。不同的民族或種族的人在談話時,,對雙方保持多大距離才合適有不同的看法。據(jù)說,,在美國進行社交或公務(wù)談話時,,有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,,一般社交,,公共場合。交談雙方關(guān)系親密,,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場合,比如說夫妻關(guān)系,。朋友,、熟人或親戚之間個人交談一般以相距45-80厘米為宜。在進行一般社交活動時,,交談雙方相距1.30米至3米,;在工作或辦事時,在大型社交聚會上,,交談?wù)咭话惚3?.30米至2米的距離,。
在公共場合,交談?wù)咧g相距更遠(yuǎn),,如在公共場所演說,,教師在課堂上講課,他們同聽眾距離很遠(yuǎn),。多數(shù)講英語的人不喜歡人們離得太近,,當(dāng)然,離得太遠(yuǎn)也有些別扭,。離得太近會使人感到不舒服,,除非另有原因,如表示喜愛或鼓勵對方與自己親近等,,但這是另一回事,。記住這一點很重要。在英語國家里,,一般的朋友和熟人之間交談時,應(yīng)避免身體任何部位與對方接觸,,即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應(yīng),。如果一方無意中觸摸了對方一下,他(她)一般會說:'sorry";"oh,i'msorry";"excuseme”等表示“對不起”的道歉話,。
中國人喜歡撫摸別人的孩子以示喜愛,而西方婦女卻對這種撫愛“毫不領(lǐng)情”,。不論是摸摸、拍拍,,或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭,。她們知道這種動作毫無惡意,,只是表示親近和愛撫而已,所以也不好公開表示不滿,。但在她們自己的文化中,這種動作會被認(rèn)為是無禮的,,也會引起對方強烈的反感和厭惡,。所以,遇到這種情況,,西方的母親往往懷著復(fù)雜的感情站在一旁不說話,,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國朋友或熟人,。
除輕輕觸摸外,,再談一談當(dāng)眾擁抱的問題。在許多國家里,,兩個婦女見面擁抱親吻是很普遍的現(xiàn)象,。在多數(shù)工業(yè)發(fā)達的國家里,,夫妻或親人久別重逢也常常互相擁抱,。兩個男人應(yīng)否互相擁抱,,各國習(xí)慣不同。阿拉伯人,、俄國人,、法國人以及東歐和地中海沿岸的一些國家里,兩個男人也熱烈擁抱,、親吻雙頰表示歡迎,,有些拉丁美洲國家的人也是這樣。不過,,在東亞和英語國家,,兩個男人很少擁抱,一般只是握握手,。
若干年前,,發(fā)生了這樣一件事:當(dāng)時日本首相福田糾夫到美國進行國事訪問,他在白宮前下車,,美國總統(tǒng)上前緊緊擁抱,表示歡迎,。福田首相吃了一驚,,日本代表團成員也愣住了。許多美國人也感到奇怪,,這種情況少見,,完全出乎人們的意料。如果美國總統(tǒng)按日本人的習(xí)慣深鞠一躬,,大家也不會那么驚訝,。因為在美國和日本,男人之間很少用擁抱這種方式表示歡迎,。在英語國家,,同性男女身體接觸也是個難以處理的問題。一過了童年時期,,就不應(yīng)兩個人手拉手或一個人搭著另一個人的肩膀走路,,因為這意味著同性戀。
2)目光接觸:
肢體語言的另一個重要方面是目光接觸,。在這一方面可以有許多“規(guī)定”:看不看對方,,什么時候看,看多久,,什么人可以看,,什么人不可以看,。這里引用朱利葉斯。法斯特的《肢體語言》一書中的兩段,,很有意思,,可供參考:“兩個素不相識的人面對面坐著,在火車餐車?yán)锼麄兛梢宰晕医榻B一下,,吃飯的時候,,說些無關(guān)緊要或者是無聊的話;也可以互不理睬,,極力避免與對方的目光相遇,。”有個作家在一篇文章里描寫過這種情況:“他們翻來覆去地看菜單,,擺弄刀叉,,看著指甲—好像頭一回看見它們,。免不了目光相遇時,,立即轉(zhuǎn)移視線,,注視窗外沿途景色,?!痹摃髡咧赋觯瑢λ夭幌嘧R的人的態(tài)度是:我們既應(yīng)避免盯著看,,也要避免顯出不把他們放在眼里的樣子,,要看他們一下表示看見了,隨后立刻把目光移開,。
注視對方的不同情況,,決定于相遇的場所。如果在街上相遇,,可以看著迎面走來的人,。直到八英尺遠(yuǎn)時再移開視線走過去。但在到達此距離之前,,雙方都用眼睛暗示一下自己要往哪邊走,,打算往哪邊走就往哪邊看一眼,。然后,,雙方側(cè)身略變方向,即可錯開,,順利通過。根據(jù)美國習(xí)慣,,同相識的人談話時,,說話的人和聽話的人都應(yīng)注視對方。
任何一方不看對方,,都可以表示某種意味,,如:害怕對方,輕視對方,,心神不定,感到內(nèi)疚,,漠不關(guān)心等,。甚至在對公眾講話時也要時時直視聽眾,和許多人的目光接觸,。如果演說的人埋頭看講稿,,照本宣科(許多中國人往往是這樣的),而不抬頭看看聽眾,,人們就會認(rèn)為他對聽眾冷漠,,不尊敬別人。在談話的時候,,聽的人一般要注視著說話的人的眼睛或臉,,表示自己在聽。如果對方說的話比較長,聽的人要不時發(fā)出“嗯”,、“啊”的聲音,,或者點頭表示自己在注意聽著,。如果同意所說的觀點,,可以點頭或微笑。如果不同意或者有所保留,,可以側(cè)一下頭,、抬一下眉毛或露出疑問的神情。
在英語國家,,盯著對方看或看得過久都是不合適的,。即使用欣賞的目光看人—如對方長得漂亮—也會使人發(fā)怒。許多外國人到其他國去旅行,,因當(dāng)?shù)厝硕⒅麄兛炊鴲阑?、很別扭,認(rèn)為那里的人“無禮”,,而感到氣憤,。殊不知在該國是常事,看的人不過是好奇而已,。許多在華的講英語的外國人對此流露過不滿情緒,。筆者有一次陪幾位“外教”參觀青州的范公亭公園,當(dāng)時有好幾位群眾圍觀,,甚至有幾位還一直尾隨其后,,弄得“外教’,很是尷尬,。
“眉目傳情”(或“目語”)是青年或成年男女之間傳遞感情最常用的古老的方法之一,,在美國尤其講究。有人對此作過詳細(xì)研究:人們對異性怎樣表示感興趣或不感興趣,,怎樣表示鼓勵或拒絕,,怎樣表示贊成或不滿,怎樣表示愛慕或厭惡,。然而,,在美國也有許多差別。男人用眼睛的方式就和婦女不一樣,。不同年齡,、不同階級、不同社會階層,、不同地域的人在這一方面都有差別,,不同種族的人也有差別,。在一些國家里,人們認(rèn)為能直視對方的眼睛是很重要的,。在一部關(guān)于列寧的著名電影里有這樣一幕:有一個肅反委員會的工作人員叛變了,,肅反委員會主席捷爾任斯基得知情況詢問他時,此人不敢正視對方的眼睛,。根據(jù)這一點捷爾任斯基認(rèn)為證實了他有罪,。
許多美國人也同樣重視目光接觸的作用。有過這樣一件事:有個十來歲的波多黎各姑娘在紐約一所中學(xué)里讀書,。有一天,。校長懷疑她和另外幾個姑娘吸煙,就把她們叫去,,盡管這個姑娘一向表現(xiàn)不錯,,也沒有做錯什么事的證據(jù),但校長還是認(rèn)為她做賊心虛,,勒令退學(xué),。他在報告中寫道:“她躲躲閃閃,很可疑,。她不敢正視我的眼睛,。”校長查問時,,她的確一直注視著地板,,沒看著校長的眼睛。而英美人有“不要相信不敢直視你的人”這樣一句格言,。碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教師,,對波多黎各文化有所了解,他同這個姑娘的家長談話后對校長解釋說:“就波多黎各的習(xí)慣而言,,好姑娘‘不看成人的眼睛’這種行為是尊敬和聽話的表現(xiàn),。”幸而校長接受了這個解釋,,承認(rèn)了錯誤,,妥善處理了這件事。這種目光視向不同的含義給他留下了很深的印象,,也使他記住了各民族的文化是多種多樣的,?!澳空Z”的規(guī)定很多,,也很復(fù)雜。從上面介紹的一些情況可見一斑,。
3)手勢動作,。
手勢是個很難辦的事。打手勢時,動作稍有不同,,就會與原來的意圖有所區(qū)別,;對某種手勢理解錯t.,也會引起意外的反應(yīng),。在第二次世界大戰(zhàn)中,,領(lǐng)導(dǎo)英國進行戰(zhàn)爭的首相溫斯頓·邱吉爾曾作了一個手勢,當(dāng)時引起了轟動,。他出席一個場面盛大而又重要的集會,,他一露面,群眾對他鼓掌歡呼,。邱吉爾做了一個表示"victory"(勝利)的“v”形手勢—用食指和中指構(gòu)成“v”形,。做這個手勢時,手心要對著觀眾,。不知邱吉爾是不知道還是一時失誤,,把手背對著觀眾了。群眾當(dāng)中,,有人鼓掌喝倒彩,,有人發(fā)愣,有人忍不住哈哈大笑,。這位首相所做的手勢表示的是別的意思,,那不是表示“勝利”的“v”形,而是一個不禮貌的動作,,表示侮辱,、輕視之意。
另一個例子同尼基塔·赫魯曉夫有關(guān),,他是50年代后期到60年代初期蘇聯(lián)的領(lǐng)導(dǎo)人,。在美國訪問期間,他的言論和舉止引起一些爭議,。引起爭議的手勢之一是:他緊握雙手,,舉過頭頂,在空中搖晃,。他的意思顯然是表示問候,,表示友誼。但是,,在場的人和電視觀眾對此并不欣賞,。美國人很熟悉這個動作一一這是拳擊手擊敗對手后表示勝利的姿勢。在此之前,,赫奮曉夫曾說過要埋葬美國資本主義的話,,許多美國人認(rèn)為,,這種手勢表示他好像已經(jīng)取得勝利,洋洋得意,,難怪許多人感到不快,。可見,,有些肢體語言在不同民族表示的意義的差異有多大,。筆者在此對中美常見的一些肢體語言做一下對比研究。中美肢體語言有相似的地方,。如男子相逢時不擁抱,,一般見面時握手即可;揮手表示再見,;皺眉表示不高興,;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快,;點頭表示“是”,,搖頭表示“不”;嗽嘴表示不痛快、情緒不佳,、忿恨,;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚、夸獎,、鼓勵,;咬牙表示生氣、憤怒或下決心?,F(xiàn)將不同之處舉例如下:
a.動作一樣,,意義不同。
(1)跺腳,。
漢語意義:氣憤,;惱怒;灰心,;悔恨英語意義:不耐煩,。
(2)觀眾和聽眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌,。
漢語意義:謝謝,,互相表示友好感情英語意義:為自己鼓掌,被認(rèn)為是不謙虛,。
(3)目不轉(zhuǎn)睛地看,。
漢語意義:好奇;有時是驚訝英語意義:不禮貌,;使人發(fā)窘,;不自在。
(4)發(fā)“噓”聲,。
漢語意義:反對,;責(zé)罵;轟趕英語意義:要求安靜,。
(5)拍別人的腦袋,。
漢語意義:(少見;一般見于成人對孩子)疼愛,;(對成人或青年,,會引起反感,是侮辱人的動作),。
英語意義:安慰,;鼓勵;鐘愛,。
b.意義相同,,動作有差異。
(1)“過來”(叫別人過來),。
中國的肢體語言:把手伸向被叫人,,手心向下,幾個手指同時彎曲幾次,。
美國的肢體語言:把手伸向被叫人,,手心向上,握拳用食指前后擺動(中國人對此反感),。
(2)“丟人”“沒羞”(半開玩笑),。
中國的肢體語言:伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,,象搔癢,,不過手指是直的,
美國的肢體語言:伸出兩只手的食指,,手心向下,,用一個食指擦另一個食指的背面。
(3)“我吃飽了,,’(吃飯后),。
中國的肢體語言:一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子;美國的肢體語言:一只手放在自己的喉頭,,手心向下(常同時說“到這兒}"),。
c.只存在于美國文化中的動作。
(1)順指甲,。
意義:重大思想負(fù)擔(dān),;擔(dān)心,,不知所措。
(2)用大拇指頂著鼻尖,,其他四指彎著一起動,。
意義:挑戰(zhàn);蔑視,。
(3)搖動食指(食指向上伸出,,其他四指收攏)。
意義:警告別人不要作某事,,表示對方在做錯事,。
(4)把胳膊放在胸前,握緊拳頭,,拇指向下,,向下擺幾次。
意義:反對某一建議,、設(shè)想,;反對某人;表示強烈反對,。
(5)眨眼(很快地合上一只眼,,微微一笑點點頭)。
意義:表示會意,;贊許,;鼓勵;傳遞信息,;團結(jié)等,。
d.只存在于中國文化中的動作。
(i)用食指點點或指指自己的鼻子,。
意義:“是我”,,“是我干的”(西方人認(rèn)為這個手勢有點可笑)。
(2)說話時用一只張開的手遮著嘴(一般是老年人用),。
意義:說秘密話(有時沒有明顯的意義),。
(3)兩只手遞(即使可以用一只手拿起的)東西給客人或別人。
意義:表示尊敬,。
(4)別人為自己倒茶或斟酒時,,張開一只手或兩只手,放在杯子旁邊,。
意義:表示感謝,。
(5)伸出兩個豎起的食指在身前慢慢接近(往往在戲曲中出現(xiàn))。
意義:男女相愛;匹配良緣,。
這里所舉的例子不全,,但是可以說明肢體語言的差異,也說明了解另一種語言中的肢體語言的重要性,。對肢體語言的研究有助于對語言的研究,,對前者的理解可以加深對后者的理解,有些權(quán)威人士認(rèn)為兩者相互依存,。在多數(shù)情況下這是對的,但在某些情況下,,人體動作與說的話可能不一致,,口頭說的話與肢體語言表達的意思不一樣。這時要借助其他信息或從整個情景中猜測說話人的意思,,從某種意義上說,,一切肢體語言都要放在一定的情夙下去理解,忽視了整個情景就會發(fā)生誤解,。作為外語學(xué)習(xí)者,,在學(xué)好外語知識的同時,還應(yīng)多了解一下國外常用的肢體語言,,以便更好地交際,。在此匯總幾種國外常用的肢體語言,有些與國內(nèi)習(xí)慣一致,,但有些情況與國內(nèi)不符,,必要時,大家也只能“人鄉(xiāng)隨俗”了,。
【參考文獻】:,。
顧曰國??缥幕浑H[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,,1997.
賈雨新??缥幕浑H[m].上海:上海外語教育出版社,,1997.
鄭樹堂,胡全生,。新視野英語教程·讀寫教程第一冊[m].北京:外教研社,,2004.
跨文化交際學(xué)論文篇三
摘要:任何語言都有歧義現(xiàn)象,英語也不例外,。從交際效應(yīng)的角度出發(fā),,把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義。無意歧義會造成交際活動的障礙,,應(yīng)被避免和消解,、排除,;而有意歧義的巧妙使用,又可以達到特殊的交際效果,。交際教學(xué)強調(diào)在語言使用中進行語言學(xué)習(xí),,交際活動中產(chǎn)生的大量語料又為歧義研究提供了活的研究素材。將英語歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,,無疑牛津英語具有教學(xué)和語言學(xué)兩方面的意義,。
關(guān)鍵詞:無意歧義;有意歧義,;交際教學(xué),。
歧義是一種普遍的語言現(xiàn)象,存在于一切的自然語言中,。在交流中,,人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能對對方的話語做出不準(zhǔn)確的推論,,從而產(chǎn)生歧義,。其實,在英語語言運用中,,我們也會發(fā)現(xiàn)在大于句子的語段和語篇中存在歧義現(xiàn)象,。
針對此種現(xiàn)象,我主要從語言交際效應(yīng)的角度出發(fā),,把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義,,并分別結(jié)合自己牛津英語語法教學(xué)實踐加以分析舉例。有意歧義是話語接受者充分理解對方話語意圖的前提下故意引發(fā)的,,會產(chǎn)生積極的語用效果,;而無意性歧義則是話語接受者因某種局限對對方話語意圖產(chǎn)生曲解,會起到消極的語用作用,。按照這樣的分類在牛津英語教學(xué)中區(qū)別對待,,無疑會得到揚其利避其弊、事半功倍的效果,。
一概念,。
“跨文化交際”這個概念是從英文的“interculturalcommunication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,。也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用,。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì),、社會及宗教等環(huán)境不同,,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風(fēng)土人情等等語境因素,。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同,。正因為如此,本人想談?wù)剬@一主題的粗淺認(rèn)識,。胡文仲教授認(rèn)為:只注意語言的形式,,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的。新課程標(biāo)準(zhǔn)對文化知識的內(nèi)容和范圍有了明確的規(guī)定:“在英語學(xué)習(xí)的較高階段,,要通過擴大學(xué)生接觸異國文化的范圍,,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,。進而提高跨文化交際能力,。”現(xiàn)行的中學(xué)英語新教材不僅具有知識性,,而且還具有趣味性,,教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實際,,容易引起學(xué)生的共鳴,。對于這樣的好教材,應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞,、發(fā)音,、語法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。打好英語的基礎(chǔ),,這些自然很重要,。近幾年,高考英語試題更突出語用,,注重對真實語言和語言運用能力的測試,。
跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是涉及到日常交際的內(nèi)容,。教師不能只停留在常識性文化知識的講解上,,應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語言場景,把抽象的文化與語言緊密結(jié)合起來,,讓學(xué)生身臨其境,,在實踐中去體驗、感悟,。尤其是那些與中國文化有差異的交際規(guī)則及言語行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,,做到舉一反三,熟練掌握,。
中學(xué)生的價值觀正在形成中,,教師在介紹英語國家文化的時候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容,。涉及到頹廢的,、不健康的或不同意識形態(tài)的內(nèi)容,,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識,。總之,,通過文化學(xué)習(xí)讓學(xué)生認(rèn)識到文化無所謂孰好孰壞,,讓學(xué)生認(rèn)識到世界是多樣性的。從而樹立正確的文化觀,、價值觀,培養(yǎng)世界意識,。
在高中英語教學(xué)中注意文化的教學(xué),,引入不同的文化和思維方式,,不但有利于學(xué)生掌握英語知識,,事半功倍,,而且還可以培養(yǎng)學(xué)生開放包容,、積極樂觀的思想和健全的人格,對提高學(xué)生的綜合素質(zhì)有著積極的意義,。
三無意歧義與交際教學(xué),。
無意性歧義是英語中較為復(fù)雜的一種自然現(xiàn)象,主要是由語音,、詞匯和句法結(jié)構(gòu)引起的,。按照語言交際教學(xué)的觀點,語言是用來交流思想的,,而無意歧義則是由于語言使用者本身或語言結(jié)構(gòu)自身的缺陷,,在語言交際中很容易造成誤解而導(dǎo)致交流受損。那么如何避免無意歧義有可能造成的對語言交流的損害呢,?從教師的角度來看,,如果教師首先在教學(xué)中幫助學(xué)生系統(tǒng)的建立“歧義”這一概念,從而幫學(xué)生樹立語言歧義現(xiàn)象有其存在的普遍性和客觀性的觀點,。在幫助學(xué)生樹立了這一觀念后,,教師可以系統(tǒng)地從歧義現(xiàn)象中總結(jié)出一些避免歧義,、消解歧義、排除歧義的方法,,幫助學(xué)生掃除語言交際中的障礙,。在此,我就自己在學(xué)習(xí)和教學(xué)中所遇到的案例,,試作一探討,。
1.語音結(jié)構(gòu)引起的無意歧義。
口語交際中,,連續(xù)語篇的聽覺單位是呼吸組而非單詞,,因此有不同單詞組成的兩個語音相同的呼吸組可出現(xiàn)同音異形的現(xiàn)象。我在教學(xué)中經(jīng)常遇到這種情況,。不同的單詞組成的兩個相同的呼吸組形成同音異形異義,,導(dǎo)致了無意歧義的發(fā)生。如果在詞與詞之間少做停頓,,互不粘連,,便可以避免歧義產(chǎn)生?;蛘?,在教學(xué)中有意識的指導(dǎo)學(xué)生在中心詞周圍加上一定的限定修飾成分,也可起到避免無意歧義的作用,。
2.句法結(jié)構(gòu)引起的無意歧義,。
(1)名詞(動詞)+動詞(名詞),。
這是由于某詞在句子中的詞類解讀不同而造成的無意歧義,。例如:ourclubdemandschange.很明顯,“demands”和“change”都可以被解讀成不同的詞類,,即既可以是名詞,,又可以是動詞。了避免這種類似的誤讀現(xiàn)象發(fā)生,,我們可以指導(dǎo)學(xué)生使用某些句法代號來表明這些易混詞的詞類,。
(2)名詞+修飾語+修飾語。
在教學(xué)中,,名詞加多個修飾語的現(xiàn)象時常出現(xiàn),。如果名詞后面緊跟兩個修飾語,其中第二個修飾語既有可能修飾名詞,,也有可能修飾第一個修飾語,。另一種容易造成歧義的結(jié)構(gòu)是修飾語+名詞+名詞,這時往往使人造成迷惑的是修飾語到底修飾的是哪一個名詞,。
3.詞匯引起的無意歧義,。
詞匯引起的無意歧義有兩種形式:具有多個義項的一個詞和拼寫相同的多個詞,。雖然孤立狀態(tài)的多義詞會有多個詞義,但在牛津英語交際教學(xué)中,,學(xué)生接觸的詞匯都有語境相隨,,起到制約的作用,因而大多數(shù)情況下,,只有一個詞義適合上下文,,但如果語境對多義詞制約不夠嚴(yán)格,就會出現(xiàn)無意歧義,。
在日常英語交際中,,字面詞義和意向義往往相差很大。因此在交際教學(xué)中,,教師應(yīng)將語言結(jié)構(gòu)和詞匯學(xué)習(xí)和語境相結(jié)合,,使學(xué)生根據(jù)不同的語境產(chǎn)生不同的聯(lián)想;不同的語氣聲調(diào)也會承載不同的信息,,教師可以有側(cè)重點的對學(xué)生進行專題練習(xí),,如將此類詞匯作一列表,輔之以不同情景,,讓學(xué)生體會使用這些詞匯進行信息傳遞時,,產(chǎn)生的不同理解和反映,從而避免歧義現(xiàn)象的發(fā)生,。
總之,,在牛津英語交際教學(xué)中,教師可以首先引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會欣賞有意歧義達到的交際效果,,意識到幽默是智慧的體現(xiàn),。有意歧義體現(xiàn)了智力的優(yōu)越,而能夠理解和欣賞這種獨特的語言現(xiàn)象也需要智慧,。在學(xué)生的基本綜合能力達到一定水平時,,讓他們嘗試在交際中自己使用一些結(jié)構(gòu),體驗其效果,,可以從另一個角度提高他們對語言學(xué)習(xí)的積極性,。
歧義是一種獨特的語言現(xiàn)象,對其加以研究,,有廣泛而切實的意義,。因此將英語歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無疑具有教學(xué)和語言學(xué)兩方面的意義,。歧義研究是個大課題,,其對于語言教學(xué)的意義非寥寥數(shù)言所能盡述,作為教師,,更不應(yīng)該忽視這一獨特而不乏重要性的語言現(xiàn)象,,在教學(xué)和科研中積極的對其加以研究和利用,,從而提高自己的英語教學(xué)能力和科研能力。
參考文獻,。
[1]武保良,。英語教學(xué)中歧義現(xiàn)象的語義分析[j].外語教學(xué),1997(3),。
[2]胡勝高,。英語中的歧義現(xiàn)象及其語義分析[j].四川師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1999(5),。
跨文化交際學(xué)論文篇四
摘要:作為一種應(yīng)用最為廣泛的國際通用性語言,,英語具有極強的實用性,同時也是各個學(xué)府培養(yǎng)綜合性人才的一門必要課程,。英語是一門工具性語言,,其教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而英語閱讀教學(xué)則是英語跨文化交際的重要形式之一,。該文首先論述了跨文化意識在英語閱讀中的必要性,,其次對英語閱讀中存在的跨文化障礙進行了詳細(xì)分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語閱讀教學(xué)策略,,望對相關(guān)工作者帶來幫助,。
關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語閱讀,;教學(xué)英語,。
閱讀涉及的材料知識面廣,信息含量大,,并且包含了大量的源語言的歷史地理,、風(fēng)土人情、價值觀念等內(nèi)容,。英語閱讀的實質(zhì)是閱讀者通過語言與作者進行的一種書面形式的跨文化交流,,因此受不同文化背景的影響,,文化交流的過程中難免會產(chǎn)生各種形式的阻礙,,對文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是非常有必要的,。
1跨文化意識在英語閱讀中的必要性,。
跨文化交際是指不同文化背景的人進行交際的一個過程。語言因素中的跨文化交際表現(xiàn)在詞匯,、句法,、篇章等;非語言因素的跨文化交際表現(xiàn)在價值觀,、思維方式以及社會習(xí)俗等多個方面,。英語教學(xué)是我國素質(zhì)教育和各個教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,,而絕大部分的英語學(xué)習(xí)者缺少直接跨文化交際的機會,所以英語閱讀成為跨文化外語教學(xué)中的重要組成部分,。傳統(tǒng)英語閱讀教學(xué)中,,教師和學(xué)生都認(rèn)為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語法知識,,然而大部分學(xué)生在實際閱讀中都會出現(xiàn)下述問題:學(xué)生將文章中的生詞和語法知識通過工具書查清楚后進行閱讀,,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識作為閱讀支撐的直接體現(xiàn),,詞匯,、語法知識可以通過工具用書查明解釋,而跨文化知識則需要長時間潛移默化的培養(yǎng),。
2英語閱讀中跨文化障礙分析。
2.1語言因素,。
1)詞匯,。
詞匯是英語閱讀中最能直接體現(xiàn)文化與語言的關(guān)系的主要因素,,語法為第二影響因素,。英語中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語言環(huán)境中會產(chǎn)生不同的意義,。例如,,中國文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語中peacock則為炫耀,、驕傲的意思,。如果學(xué)生不清楚類似詞匯在源語言中的具體涵義,則會在閱讀中形成一定的障礙,。除過一些簡單的名詞,,英語閱讀中的專有名詞也會使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如unclesam指代美國政府而不是一個名為山姆大叔的人,。
2)俗語。
俗語是一個民族、一種語言的文化精華所在,并且正宗的英語文章中往往會包含大量的俗語,對這些俗語沒有清楚的認(rèn)識就會產(chǎn)生曲解,。英語中有一句諺語為“speakofdevilanddev?ildothappear”,。這句話在漢語中可用“說曹操曹操到”表示,。如果學(xué)習(xí)者無法理解這些俗語,,則會直接影響到閱讀效果,。
3)語篇,。
英語閱讀往往是以語篇的形式展現(xiàn)出來的,因此學(xué)習(xí)者在進行閱讀英語文章時應(yīng)該了解整個文章的文化背景,。眾所周知中國人和西方人的思維模式有著較大的區(qū)別,,因此西方作品的文章結(jié)構(gòu)會使閱讀者無法找到文章的主要主旨。
2.2非語言因素,。
跨文化交際的核心是價值觀,,學(xué)習(xí)者理解自身文化與源語言文化在價值觀方面的差異是提升英語閱讀效率的基本要求,。學(xué)習(xí)者在閱讀時往往會帶著自己的價值觀去理解文章,,從而導(dǎo)致其無法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果,;西方人在寫作時通常會應(yīng)用演繹模式法,,而中國人在寫作的時候往往會應(yīng)用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導(dǎo)下的寫作,、閱讀思路會使中國學(xué)習(xí)者在進行英語閱讀時難以把握文章的中心思想,;學(xué)習(xí)者在進行閱讀時經(jīng)常會用刻板印象理解文章。例如,,亞洲人認(rèn)為美國人比較開放,,美國人認(rèn)為亞洲人比較節(jié)儉,所以應(yīng)用刻板印象進行閱讀會對文章產(chǎn)生誤解,。
3.1在英語閱讀課堂中導(dǎo)入文化知識英語文化知識導(dǎo)入應(yīng)該遵循系統(tǒng)性,、緊密性、實用性的原則,,因此教師在設(shè)計教學(xué)計劃時應(yīng)該嚴(yán)格按照這一原則進行,。
1)閱讀教學(xué)前應(yīng)介紹相關(guān)文化背景。
閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會制度,、年代背景,、歷史地理以及宗教信仰等內(nèi)容,因此要求英語閱讀教師自身擁有豐富的文化底蘊,,其次具有跨文化的敏感性,。在介紹相關(guān)文化背景時教師可以應(yīng)用對比法將中西文化差異進行對比,并且以不同形式將文化素材向?qū)W生直觀的展現(xiàn)出現(xiàn)出來,,以提高學(xué)生的閱讀效果,。
2)閱讀教學(xué)時導(dǎo)入詞匯、俗語,、語篇等文化知識,。
一般情況下詞匯的文化導(dǎo)入主要應(yīng)用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內(nèi)涵,,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯,。可以應(yīng)用講故事或者視頻的形式向?qū)W生導(dǎo)入俗語,,這種直觀的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結(jié)構(gòu)文化導(dǎo)入可以應(yīng)用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成英語閱讀思維,。
3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識鞏固。
知識鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,,因此教師可在閱讀后指導(dǎo)學(xué)生進行一些實踐性較強的訓(xùn)練對知識進行鞏固,。具體的實踐性訓(xùn)練包括口頭訓(xùn)練進而書面訓(xùn)練兩種形式??陬^訓(xùn)練有角色扮演,、口頭復(fù)述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎(chǔ)上增加其非語言行為,,從而有效提升其跨文化交際能力,;書面實踐內(nèi)容包括應(yīng)用所學(xué)文化知識進行造句、翻譯或者寫作等,,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書面表達能力,,還能提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。
3.2增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,。
學(xué)生是進行英語閱讀教學(xué)的主體,,因此教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養(yǎng)學(xué)生積極主動解決跨文化障礙的意識和能力,。
1)不斷提升其語言知識范圍,。
一篇閱讀文章中涉及的語言知識非常多,因此閱讀者具備扎實的語言知識是提高其英語閱讀能力的必然要求,。學(xué)生應(yīng)該在閱讀課前積極主動的對文章進行通讀,,并且把不理解的詞匯、語法標(biāo)注出來并一一查閱相關(guān)資料,。其次還應(yīng)該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,,這樣才可以在進行英語閱讀時快速地了解文章主旨。
2)樹立跨文化意識,。
樹立跨文化意識是提升學(xué)生英語閱讀跨文化交際能力的基本前提,,只有具有較高的跨文化敏感性時才能在閱讀文章時意識到跨文化現(xiàn)象的存在,并且用客觀,、了解的心理取理解文章涵義,。在進行閱讀時,閱讀者應(yīng)盡量避免應(yīng)用中式思維理解文章,,從而不斷提升其英語閱讀效率和跨文化理解能力,。
3)提升自主學(xué)習(xí)能力,。
自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提升其英語閱讀跨文化交際能力的持續(xù)性動力。若要增加英語文化知識的廣度,,提升自己的英語閱讀能力,,只簡單地依靠教師課堂講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此學(xué)生應(yīng)該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識,,做好知識的鞏固與拓展,,從而為其提升英語閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實的基礎(chǔ)。
4結(jié)束語,。
英語閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語能力的關(guān)鍵部分,。也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語閱讀教師應(yīng)該在教學(xué)中不斷培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,,做好英語文化導(dǎo)入工作,,增加學(xué)生的英語文化知識和學(xué)習(xí)能力,從而不斷提升英語閱讀能力和跨文化交際能力,。
參考文獻:
[1]姚伊忱,。高中英語閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設(shè)計案例分析[d].天津師范大學(xué),2015.
[2]孟巧玲,。高中英語閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)[d].西北師范大學(xué),2014.
[3]楊桂華,。在英語閱讀教學(xué)中培養(yǎng)非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[d].上海外國語大學(xué),,2012.
跨文化交際學(xué)論文篇五
跨文化交際能力已經(jīng)成為全球化語境下公民素質(zhì)的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵是培養(yǎng)文化移情能力,。通過文化教學(xué),,對書刊、網(wǎng)絡(luò)資源的學(xué)習(xí)以及跨文化交際實踐可以更好地使學(xué)習(xí)者在跨文化知識能力,、跨文化思維能力,、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。
不同種族,、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,,長期以來形成了不同的生活方式和性格特點。在漫長的歷史進程中由于自然界對不同地域人類社會的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習(xí)俗和文化,,進而導(dǎo)致了他們不同的思維方式和價值觀念,。比如:中國人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個人的得失,;而西方人更注重平等觀念,,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個人價值的充分發(fā)揮和個人能力的表現(xiàn)被放在很高的位置,。生活習(xí)俗方面的差異就更多樣,、更豐富了,。比如:中國人看重飲食,有“民以食為天”的說法,,對于食物的選材,、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復(fù)的烹飪方法,,并將菜肴賦予豐富的寓意,,寄托了人們對生活的熱愛和對幸福的渴望;相比較而言,,西方人對食物本身并不看重,,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會的禮儀方面特別講究,。不同的地域特征,、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價值觀念構(gòu)成了中西方的主要文化差異,,〔1〕而這些差異影響著政治,、經(jīng)濟、科學(xué),、藝術(shù)等社會生活的方方面面,。
正是因為不同文化的差異性構(gòu)成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能,。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營養(yǎng),,作為對自身文化的補充。每一種文化都能從與他國文化的對比中意識到自身文化的優(yōu)勢與缺陷,,通過互相學(xué)習(xí)使雙方的文化發(fā)展更加完善,。同時,隨著世界經(jīng)濟一體化進程的加快,,不同國家不僅在經(jīng)濟方面的交往日益頻繁,,隨之而來的文化交往也越來越多,幾乎滲透到了社會生活的各個領(lǐng)域,。在感受異國文化不同魅力的同時,,在文化交往中也不可避免地會產(chǎn)生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解、摩擦,,甚至矛盾和糾紛,。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,,還能化解矛盾,,增進信任,加強雙方的友好感情,,不僅會促進經(jīng)濟合作,,也會促進各國人民之間的友誼,。
移情概念由德國的羅伯特·費肖爾提出,是指對他人情感的一種共鳴,,即能夠從對方的立場和情感出發(fā)去思考問題,。移情概念現(xiàn)已從美學(xué)領(lǐng)域擴大到了認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等諸多領(lǐng)域??缥幕浑H中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,,一般指交際雙方有意識地擺脫自身文化的束縛,自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,,置身于對方文化模式之中,,從而真實地感受并尊重對方的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及價值觀等,。
“各民族文化雖然存在區(qū)別,,但是由于人類的本質(zhì)從根本上具有同一性以及人類實踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的`文化即使存在著這樣或那樣的差異性,,也并不表現(xiàn)為冰炭不同爐的特性,,而是可以交融和互補”。
這就是說,,文化移情有著人類的共性作為基礎(chǔ),,通過文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,,擺脫自身積淀的本民族文化的影響,,有意識地將自己置身于他種文化的語境中,就能夠更好地感受,、領(lǐng)悟和欣賞另一種文化,達到更加有效的溝通,。文化移情成為跨文化溝通中的關(guān)鍵,。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,,不能一蹴而就,,它不僅需要交流主體在知識層面對他國文化有足夠的了解,對對方的習(xí)俗和和社會交往規(guī)則有準(zhǔn)確的把握,,還需要在不斷的實踐中積累經(jīng)驗,,增強跨文化交際的靈活性和應(yīng)變能力,不斷地提高跨文化交際技巧,。也就是說,,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,,具體來講可劃分為知識向度,、思維向度,、行為向度和情感、個性向度,。知識向度是指文化既有的,、外顯的、客觀的和組織的一面,。但在現(xiàn)實的跨文化交際中,,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。許多復(fù)雜多變的因素要求交際者在現(xiàn)實的交際情景中做出獨立的分析,,透過現(xiàn)象洞察事物的本質(zhì),,形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”,。要將這種思維能力付諸實踐,,達成較好的交際效果,還離不開交際者的“行為能力”,,即人際認(rèn)知,、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開朗,、樂于交往等個性特質(zhì),。
文化移情貫穿著從知識到思維到行為和情感、個性的所有向度,。每一個向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調(diào)整自己的移情策略,,進行適度移情,避免移情缺位和移情過度,。移情缺位和移情過度雖然是完全不同的兩極,,但都阻礙著跨文化交際的有效開展,是在文化移情過程中應(yīng)當(dāng)努力克服的,。移情缺位主要是由于交際者受長期積淀的本民族語言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對方的立場上思考問題,,將自己的心理調(diào)試到對方的角度上去,這就導(dǎo)致與跨文化交際的客體出現(xiàn)隔膜,、矛盾甚至沖突,。移情過度與此相反,是交際主體對客體的過分認(rèn)同,,交際者丟棄了自己的民族文化立場,,一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,,反而喪失了移情的目的和交際的有效性,。避免移情過度,才能夠“突破特定文化給交際設(shè)定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,,又能夠最大限度地相互接近和理解,,以獲得真正意義上的溝通”。
(一)文化教學(xué),。
當(dāng)前,,外語是大學(xué)里的必修科目,在語言教學(xué)的過程中適時適量地加入文化教學(xué),,不僅能使文化教學(xué)自然地發(fā)生,,為學(xué)生所接受,也對他們學(xué)習(xí)語言本身大有裨益,。學(xué)生會在潛移默化中對異國文化有循序漸進的認(rèn)識,,獲得跨文化交際所需的原始知識儲備。另外,,還可以通過開設(shè)英美概況,、跨文化交際等選修課為學(xué)生提供系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方歷史文化和跨文化交際方法的機會。隨著多媒體教學(xué)手段的不斷普及,,課堂文化教學(xué)可容納的教學(xué)內(nèi)容的種類越來越豐富多彩,。通過試聽材料,教師可以直觀地讓學(xué)生了解到西方的地理,、歷史,、習(xí)俗等文化內(nèi)容。也可以通過電影素材,,讓學(xué)生從側(cè)面體會西方的風(fēng)土人情,、生活習(xí)慣、價值觀念等,。無論如何,,課堂文化教學(xué)是非常直接而有效率的,是進行文化學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段,。
(二)通過書刊和網(wǎng)絡(luò)進行學(xué)習(xí),。
跨文化交際的學(xué)習(xí)者可以通過對國外的書籍、報紙,、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識,,也可以通過瀏覽國外網(wǎng)站,,體會西方人的文化氛圍。這種學(xué)習(xí)方式也包括對廣播和電視節(jié)目的收聽,、收看,,這是一種積少成多的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者不會有太多的學(xué)習(xí)壓力。只要長時間地堅持關(guān)注具有代表性的西方媒體就可以越來越多地了解西方的政治,、經(jīng)濟,、社會和文化。這種學(xué)習(xí)方法是課堂學(xué)習(xí)的有益補充,,能進一步開闊學(xué)習(xí)者的視野,,使其接觸到更豐富、更生動的文化內(nèi)容,,增強學(xué)習(xí)者的文化理解力和敏感性,。
隨著各國交往的日益增多,學(xué)習(xí),、工作中的跨文化交際機會也越來越多,。學(xué)習(xí)者應(yīng)把握好這些機會,主動進行跨文化交際的實踐,??梢酝ㄟ^參加國際會議、參加外籍學(xué)者的講座,、旁聽外教課程等方式獲得跨文化交際的機會,,也可以通過兼職翻譯、對外漢語教學(xué)等工作方式獲得更多跨文化交際的經(jīng)驗,。
〔1〕王智玲,,谷萍。文化差異對跨文化外語教學(xué)的啟示〔j〕.外國語文,,2013(2).
〔2〕易斌,。多元文化背景下文化移情對跨文化交際的影響及對策〔j〕.河北學(xué)刊,2014(4).
〔3〕高永晨,??缥幕浑H中文化移情的適度原則〔j〕.外語與外語教學(xué),2003(8).
〔4〕劉學(xué)惠,??缥幕浑H能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點〔j〕.外語與外語教學(xué),2003(1).
〔5〕許力生,??缥幕慕浑H能力問題探討〔j〕.外語與外語教學(xué),2000(7).
跨文化交際學(xué)論文篇六
外語教學(xué)應(yīng)重視跨文化交際中非言語能力的培養(yǎng),。因為非言語交際行為的形成是一個學(xué)習(xí)和模仿的過程,,所以在其培養(yǎng)上,應(yīng)從以下幾個方面著手:
(一)教師,。
首先,,教師應(yīng)在教學(xué)指導(dǎo)思想上,充分認(rèn)識到非言語行為對學(xué)生跨文化交際能力的作用和獲得文化背景知識的重要性。其次,,要注重外國文化和習(xí)俗的學(xué)習(xí),,通過搜集資料、系統(tǒng)研究,、比較差異,,使自己具備對目的語和本族語非言語交際行為的理解能力,具有較高的英文和漢文化修養(yǎng),,并積極參與到跨文化交流和合作當(dāng)中,,來提高自己的跨文化交際能力。教師要使自己成為兩種不同文化的中介者和解釋者,,教學(xué)中有意識地使用非言語手段傳遞信息,,并做到行為得當(dāng)、舉止規(guī)范,。
(二)教學(xué)內(nèi)容,。
在教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)增加目的語文化背景的知識含量,,注重俗約,、習(xí)慣及文化禁忌的介紹,要與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),,與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),,使課堂教學(xué)緊密結(jié)合語言交際實際。多采用音像教材,,增加交際內(nèi)容,,將非言語交際知識滲透到教學(xué)內(nèi)容中。
(三)教學(xué)方法,。
教師要選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,,如課堂交流教學(xué)法、場景教學(xué)法等,,使教學(xué)過程形象化,、交際化。在教學(xué)手段上,,充分利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備和技術(shù),,使學(xué)生在真實、自然,、有趣的環(huán)境中,,學(xué)習(xí)和領(lǐng)會語言交際與非言語交際及其文化差異。
(四)實練機會,。
給學(xué)生創(chuàng)造實際鍛煉機會,當(dāng)然是最好的學(xué)習(xí)途徑。將學(xué)生送出去和聘請高質(zhì)量的外籍教師都是捷徑,,但教育成本高,,不可能滿足所有普通高校學(xué)生的愿望。隨著中國改革開放的深入,,各國交往頻繁,,外籍人士增多,應(yīng)鼓勵學(xué)生走向社會,,尋找機會,,盡可能參加一些跨文化交際活動,如與外國留學(xué)生的各種聯(lián)歡及其他交流活動,,參加涉外導(dǎo)游活動或涉外賓館的接待活動,,以及中外學(xué)校之間正式或非正式的學(xué)生交流活動等。
跨文化交際學(xué)論文篇七
摘要:21世紀(jì)是一個經(jīng)濟多元化和文化多元化的時代,,要使英語教學(xué)適應(yīng)時代的需要,,在英語教學(xué)中,教師不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語言水平,,還要有意識地培養(yǎng)學(xué)生用英語進行跨文化交際的能力,。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué)跨文化交際交際能力文化差異。
隨著對外交往的日益頻繁,,國與國之間的交流也越來越廣泛,,特別是社會信息化提高,國際互聯(lián)網(wǎng)的普及,,使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際,。這對大學(xué)英語教學(xué)提出了新的要求。這是因為英語教學(xué)不僅是傳授語言知識,,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語進行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會一門英語的語音,、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會了英語,,能順利地進行交際。交際的成功與否,,除了取決于雙方對中介語的應(yīng)用能力外,,在很大程度上還受制于對異域文化的敏感性和容忍度,即了解對方思維習(xí)慣,、認(rèn)知模式,、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對交際對象的文化背景,、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,,交際的雙方若不能進入同一文化背景之中,,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗,。正如托馬斯(thomas)指出:“語法錯誤從表層上就能看出,,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯誤。這種錯誤一旦發(fā)現(xiàn),,受話者便會認(rèn)為說話者缺乏足夠的語言知識,,因此可以諒解。語用失誤卻不會被像語法失誤一樣看待,。如果一個能說一口流利英語的人出現(xiàn)語用失誤,,他很可能會被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會被歸咎于語言能力的缺乏,,而會被歸咎于他的粗魯或敵意,。”因此,,就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,,其最終的交際能力的高低也取決于他對英美及西方文化的了解程度。換言之,,其交際能力應(yīng)確切地表述為跨文化交際能力,,這應(yīng)成為在漢語文化背景下教授英語的主要目標(biāo)之一。我們有必要對當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀進行分析,,了解跨文化交際意識滲透到大學(xué)英語教學(xué)的重要性,。
社會語言學(xué)家海默斯在20世紀(jì)70年代提出了交際能力學(xué)說。他認(rèn)為“語言能力是交際能力的一部分,。交際能力由四個部分組成,,即‘什么時候,什么場合講什么,,以及對誰講及怎樣講’,。”但是,,海默斯的交際能力指的是同一文化里不同語境中的交際能力,,不能滿足跨文化交際環(huán)境的要求。喬姆斯基提出的“語言能力”是指人的語言語法的內(nèi)化知識,,是對語法知識的了解和對語法知識的遵從,。我國外語界對此的普遍認(rèn)識是:它指語音、詞匯,、語法等語言知識和聽,、說、讀,、寫,、譯的技能,。
跨文化交際能力既不是喬姆斯基的語言能力,也不是海默斯的交際能力,。那么它究竟是什么呢,?跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際。賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的,、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,,跨文化交際將包括:跨種族交際,,跨民族交際,同一主流文化內(nèi)小同群體之間的交際,,以及國際性的跨文化交際,。跨文化交際能力包括以下幾個方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力,;(2)以最少的損失和曲解進行有效交際的能力,;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,,例如神會,、尊敬、靈活性,、對模棱兩可事物的容忍性,,及與別人在互動中的操縱能力等。當(dāng)然,,只有語言能力是無法達到這一目的的,。一個人可能具有一定的語言能力,卻缺乏跨文化交際能力,;或者一個人具備一定的跨文化交際能力,,但語言能力有限。為了達到跨文化交際的有效性,,大學(xué)英語教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的語言,、文化及跨文化交際能力,使學(xué)生掌握相應(yīng)的英語語言知識和文化知識,,具備與來自不同國家但擁有共同目標(biāo)語言――英語的人進行交際的能力,。
2.加強跨文化意識培養(yǎng)的必要性。
跨文化意識是一種理解能力,。hanvey將跨文化意識分為四個層次:在第一個層次,,學(xué)習(xí)者通過旅游、雜志,、教科書等對于表面的明顯的文化特征有所了解,,但認(rèn)為它奇特而不可理解,。在第二個層次,通過發(fā)生文化沖突的某些場合,,了解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,,反應(yīng)仍然是不理解;在第三個層次,,通過理性的分析,,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解,;第四個層次,,通過深入體驗其文化,學(xué)會了設(shè)身處地從當(dāng)?shù)厝说挠^點看該問題,,達到視其所視,、感其所感的理解??梢?,作為一出生就受到本族文化熏陶的中國外語學(xué)習(xí)者,在以漢語和漢文化為主的環(huán)境里,,只有有意識地習(xí)得目的語文化,,形成一定的文化沉淀,才能在使用過程中從有意識到無意識,,語言上能脫口而出,,達到無意識的境地。但是,,長期以來,,由于中國英語學(xué)習(xí)者母語文化根深蒂固,用母語的邏輯進行思維和表達已成定勢,。所以學(xué)生習(xí)慣于把母語的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語言中去,,從而發(fā)生文化干擾,甚至導(dǎo)致交際失敗,。加上如前所述,,我國的非英語專業(yè)的英語教學(xué)出現(xiàn)了種種問題,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識就顯得尤為重要,。
3.1編寫新的教學(xué)大綱,,明確交際法教學(xué)的要求。
盡管英語教學(xué)大綱指出“英語教學(xué)的目的,,是通過聽,、說、讀,、寫的訓(xùn)練,,使學(xué)生獲得英語基礎(chǔ)知識和運用英語進行交際的能力……”但是大綱對交際能力和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)未作具體的要求,,比如應(yīng)該掌握哪些情景下的哪些語言功能、哪幾種語篇類型,、哪些交際策略,,應(yīng)該了解哪些目的語的非言語行為,應(yīng)該學(xué)習(xí)哪些目的語的交際習(xí)俗,、禮儀,、社會結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系,、價值觀念等等,。還應(yīng)在大綱現(xiàn)有的四級、六級詞匯表中增補學(xué)術(shù)研究和對外交往中常用的詞匯,,在詞匯釋義中加入一些實用性很強的釋義,在母語文化和目的語文化中的有不同聯(lián)想意義的常用詞匯,、習(xí)語,、諺語等,要注明其聯(lián)想意義,。
3.2選擇適當(dāng)?shù)慕滩?,提供真實實用的素材?/p>
現(xiàn)在,大學(xué)英語使用的教材多種多樣,,側(cè)重點不一而足,。應(yīng)該著手編著符合在實際場合運用的語言教材,一定要多多選用真實的語言素材,,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中國式英語出現(xiàn)在課本中,。在內(nèi)容選擇上既要追求“出自名家”、有“可教性和可學(xué)性”,,還要重視“實用性”,。此外,還應(yīng)多選些介紹日常文化的課文以及適量的文學(xué)作品的片段,,以擴大學(xué)生的知識面,,從而提高學(xué)生的跨文化意識。
3.3營造課堂文化氛圍,,構(gòu)建英語課堂文化,。
文化無所不在,教師既要重視文化知識的傳播,,又要重視文化氛圍的營建,,英語課堂教學(xué)本身就是文化,包含著禮儀文化,、習(xí)俗文化,、詞語文化等諸多方面,。因此,英語教師要力求營造英語課堂文化氛圍,,在教學(xué)過程中盡量避免講的是英文,,用的卻是中文禮儀,使用的英語習(xí)語,,表達的卻是毫不相關(guān)的另一中文含義,,要盡量做到符合英語語言文化習(xí)性。在語言教學(xué)的實踐中,,不僅要把跨文化交際的知識看作文化素養(yǎng)的培養(yǎng),,而且還要把文化特征作為一個方面加以強調(diào),并應(yīng)用于英語教學(xué)的實踐過程,,從而提高學(xué)生對一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,,培養(yǎng)學(xué)生在社會交際中真正運用語言得體進行交際的能力。
3.4結(jié)合豐富的課外活動進行文化教學(xué),。
我國高校的外語教學(xué)課堂,,無論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)方法,、教學(xué)過程,,還是在教學(xué)檢測手段、教學(xué)聽需時間空間等諸多方面都存在不足,,僅憑有限的課堂時間,,很難達到從深層次對學(xué)生進行文化教育的目的。因此,,把大學(xué)英語的課堂教學(xué)與第一課堂結(jié)合起來,,可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際力的時間和空間。具體則是在課余時間,,鼓勵學(xué)生參加英語口語大賽,、做英語游戲、進行英語講演,、開辟英語角,、舉辦英語沙龍等豐富多彩的活動,使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中理解,、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,,增加學(xué)英語的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力,。此外,,還可以定期或不定期地組織一些英語專題講座,邀請學(xué)校留學(xué)歸國的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識,舉辦外國影視或音樂欣賞會,,通過喜聞樂見的方式來讓同學(xué)們更多地了解英語國家人們的學(xué)習(xí),、生活、愛情,、工作等方面的狀況,,更真切地去感受西方文化,進而學(xué)會去欣賞,。比如我們學(xué)校英語系舉辦的中英文化節(jié)活動,,通過中英文化知識講座、展覽,、演講等活動,,大大開闊了學(xué)生的眼界。它使同學(xué)們在活動的組織,、準(zhǔn)備和參與的過程中,,去親身了解不同國家的民情風(fēng)俗。豐富多彩的課外活動可以起到課堂達不到的更輕松真實,,知識覆蓋面廣的效果,,它不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識,,還有助于擴大同學(xué)們的視野,培養(yǎng)他們的交際能力,。因此,,課外活動是對學(xué)生進行文化熏陶的重要陣地。
不同國家民族的語言運用文化是有所不同的,。語言運用文化的不同是指不同文化背景的人在交際中因價值觀念,、心理因素、社會習(xí)俗,、宗教信仰等方面的不同而造成的思維,、行為方式以及表達方式等的差異性。它具體包括稱呼,、招呼,、問候、道謝,、答謝,、請求等方面的文化規(guī)約的差異。如果說詞語知識文化屬于靜態(tài)的,、抽象的,,那么語言運用文化就是動態(tài)的、具體的。
3.6改革考試內(nèi)容,,增加交際能力方面的測試題,。
應(yīng)在大學(xué)英語四、六級考試中加入檢測學(xué)生語言運用能力和目的語文化知識的試題,,考試成績應(yīng)和跨文化交際能力有很高的相關(guān)度,。目前,大學(xué)英語口語考試己向全國推廣,,這是向語用能力的測試邁出的可喜的一步,。但還有許多工作要做。如:應(yīng)在目前的評分標(biāo)準(zhǔn)中加入“語言的得體性”一條,。以非英語專業(yè)學(xué)生為對象的目的語文化知識的測試目前還沒有,。筆者認(rèn)為,該測試內(nèi)容至少應(yīng)包括與日常生活交往有關(guān)的“小文化”部分和與人類社會文明有關(guān)的“大文化”部分,。測試形式應(yīng)以客觀題為主,,適量加入一些測試文化態(tài)度和案例分析之類的主觀題。如何評估考生的文化創(chuàng)造力是一大難題,,應(yīng)盡快組織人員搞科研,,攻克這一難關(guān)。
總之,,中西方文化之間的差異必然產(chǎn)生跨文化交際的障礙,。培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力,為跨文化交際奠定從礎(chǔ),,已成為一個刻不容緩的任務(wù),。所以英語教學(xué)必須重視教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,注意對學(xué)生跨文化交際知識的傳授,,同時要注意充分利用學(xué)生的課余時間,,開辟英語學(xué)習(xí)和使用的第二課堂,創(chuàng)造英語學(xué)習(xí)和英語交際的環(huán)境,,營造英語使用的氛圍,,注重全方位對大學(xué)生英語交際能力的培養(yǎng)。同時注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,,擺脫對教師的依賴,,在課內(nèi)外通過一切方式尋找一切機會來訓(xùn)練語言的運用能力,提高目的語文化和母語文化的修養(yǎng),,成為具備跨文化交際能力的二十一世紀(jì)的人才,。
參考文獻:
[1]胡文仲,高一虹,。英語教學(xué)與文化[m].長沙:湖南教育出版社,,1997.
[2]鄧炎昌,,劉潤清。語言與文化[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,,1995.
[3]賈玉新,。跨文化交際學(xué)[m].上海:上海外語教育出版社,,1996.
[4]劉汝山,。體語學(xué)研究與外語教學(xué)[j].山東外語教學(xué),1992,,(1―2).
跨文化交際學(xué)論文篇八
隨著國際間的交流日益頻繁,,我國需要越來越多的具有跨文化交際能力的人才。但由于受傳統(tǒng)語言教學(xué)的影響,,長期以來,,傳統(tǒng)語言教學(xué)與研究往往只注重語言本身,即只強調(diào)語音,、語法和詞匯的練習(xí)和掌握,,很多學(xué)生的交際能力常存在缺陷。非言語行為包括言語行為之外的一切由人類和環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,,這些刺激是語言反應(yīng)連續(xù)發(fā)生的必要條件,,對于信息發(fā)出者和接受者都具有潛在信息價值或意義。如不能順利排除文化差異的干擾,,不能準(zhǔn)確理解非言語行為,,會引起誤會,,造成事與愿違,。在外語教學(xué)中介紹有關(guān)非言語行為的文化內(nèi)涵,提高學(xué)生的非言語跨文化交際能力,,是培養(yǎng)進行國際交流所需的復(fù)合型人才的需要,,也是外語教學(xué)面臨的一個新任務(wù)。
跨文化交際學(xué)論文篇九
在中西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,,只能列出比較常見的幾種,。
1.1隱私方面的沖突,。
中國人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個人要歸屬于集體,,在一起講究團結(jié)友愛,,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,,對方也愿意坦誠相告,。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,,不愿意向別人過多提及自己的事情,,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,,例如:中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡,,婚姻狀況,兒女,,職業(yè),,甚至收入,在中國人的眼里這是一種禮貌,,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私,。
1.2時間觀方面的沖突。
西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,,時間就是金錢的觀念根深蒂固,,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣,。在西方,要拜訪某人,,必須事先通知或約定,,并說明拜訪的目的、時間和地點,,經(jīng)商定后方可進行,。而中國人則屬于多向時間習(xí)慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,,一般不會像西方人那樣嚴(yán)格的按照計劃進行,,西方人對此往往感到不適應(yīng),。
1.3客套語方面的沖突。
中國人注重謙虛,,在與人交際時,,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象,。在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,,以表謙虛有禮,。西方國家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚時,,總會很高興地說一聲“thankyou”表示接受,。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,,毫不謙虛,;而當(dāng)西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,,會感到非常驚訝,,認(rèn)為中國人不誠實。
1.4餐飲習(xí)俗方面的沖突,。
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng),。在交際場合和酒席上,熱情的中國人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話,。主人有時會用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜,、多喝酒,。而在西方國家,人們講求尊重個人權(quán)益和個人隱私,,所以他們不會做強人所難的事。吃飯的時候,,絕不會硬往你碗里夾菜,,自己想吃什么就吃什么,他們也不會用各種辦法勸客人喝酒,,不會非要你喝醉了為止,。
2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究,。
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,,就是因為中西雙方有著不同的文化,、不同的歷史背景,必然帶來人們思想,、行為等多方面的差異,,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因,。
2.1思維模式存在差異,。
文化會影響人們對外界事物的看法和認(rèn)識,不同的國家存在不同的文化,,因此在思維模式方面必然存在差異,,這一點在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,,這一點也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,,中國人往往特別重視直覺,,注重認(rèn)識過程中的經(jīng)驗和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗和感覺去“以己度人”,。與西方人的思維模式相比,,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,,會形成一種思維定勢,,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,,思維定勢往往忽視個體事物的差別,,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,,并伴有固定的信條,。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,,而有些則是錯誤的,,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤,。
2.2行為規(guī)范各不相同,。
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡單的說,,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范,。不同文化背景的.人們在交際時,,經(jīng)常出現(xiàn)的一個現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,,常常會產(chǎn)生誤解,、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,,而在西方國家,,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒,。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要因素,。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規(guī)范,,尤其是什么行為是被禁止的,,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
2.3價值取向不同,。
人們的交際能力是在社會化的過程中產(chǎn)生的,,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑,、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué),、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范,。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,,這種文化認(rèn)為是好的,,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,,絕不可以理解為一種價值標(biāo)準(zhǔn)先進,,而另一種價值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,,在中國文化中,,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,,不喜歡爭強好勝,,同時社會風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,,人必非之”,。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個人主義,,必然會受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個人主義,,“隨遇而安”被看作是缺乏進取精神的表現(xiàn),,是懶惰、無能的同義語,,為社會和個人所不取,。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨立思考,,獨立判斷,,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認(rèn)為個人利益至高無上,。
2.4語用遷移造成影響,。
人們對遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評價和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)之上的,,在跨文化交際中也同樣如此,,因此往往會造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語用的遷移,。文化不同語言的使用規(guī)則就會不同,,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,,否則必然會導(dǎo)致跨文化交際的失敗,,其深層原因就在于人們?nèi)狈ι鐣Z言差異的敏感性,會無意識地進行語用遷移,,而這種后果有時會很嚴(yán)重,,甚至?xí)兄戮薮蠼?jīng)濟損失。我國的羊絨制品在國際上評價頗好,,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,,商標(biāo)被譯成英文goats,結(jié)果銷路特別不好,,原因就在于在english/“英語中g(shù)oat這個詞除了本意“山羊”外,,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標(biāo),,無論這種羊絨被的質(zhì)量有多好,,用起來多舒服,那些妙齡女子,、家庭主婦也不會愿意把它鋪上床的,。
3.english/”英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突,。
從以上的分析可以看出,,在我們與西方的交往過程中,,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,,為了改變這一狀況,,我們極有必要在實際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:
3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念,。
在我國目前的教學(xué)體系中,,外語教學(xué)多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用,。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學(xué)上,,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力,。因此,,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性,。同時,,教師還要加強學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),,只有這樣,,才能全面把握english/“英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,,以達到預(yù)期的教學(xué)目的,。
3.2改進現(xiàn)有的教學(xué)方法。
一直以來,,大學(xué)的english/”英語教學(xué)側(cè)重點都放在了語言知識的傳授上,,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,,我們必須改進教學(xué)方法,,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影,、投影儀,、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,,以滿足學(xué)生的求知欲望,,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,,在改進教學(xué)方法時,,一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實踐緊密結(jié)合。
3.3重視非語言交際能力的培養(yǎng),。
非語言交際也是一種重要的交際方式,,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,,但在生活和交際中有時候卻能表達出比語言更強烈的含義,,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視,。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,,中國人信奉“沉默是金”,,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,,而english/“英語國家的人對此頗感不舒服,。西方人交談時,聽者一般都會長時間注視對方的眼神,,以示聽者的認(rèn)真和對說話者的尊重,,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,,因為中國人不習(xí)慣于對方長時間地盯著自己看,。
3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。
在大學(xué)里,,english/”英語教學(xué)的課時非常有限,,但學(xué)生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方english/“英語文學(xué)作品,、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,,增加文化素養(yǎng),,拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力,。另外,,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,,讓學(xué)生直接與外教交流,,聽外教做報告或講課,其言傳身教會對學(xué)生起到一種潛移默化的作用,。
【參考文獻】,。
跨文化交際學(xué)論文篇十
英語已成為世界范圍內(nèi)重要的交際性用語,英語教育工作的開展也顯得非常重要。重視基于本民族母語文化教育,,積極進行跨文化英語教育,,將有助于推進文化傳輸雙向性在跨文化交際英語教育工作的開展。經(jīng)濟發(fā)展全球化將世界各地不同種族的人緊密聯(lián)系在了一起,,面對語言交際方面存在的差異,,積極推行跨文化教育,將有助于不同種族之間的密切交流,,了解彼此之間的需求及意見,。英語作為世界發(fā)展中重要的交際語言,通過采用文化傳輸雙向性的跨文化英語教育,,將有助于掃除不同國家之間的文化壁壘,,提高彼此間的交際交流能力。
語言是一種非常有趣的東西,,其中蘊含的秘密是現(xiàn)代人一直探索的重點,。在人際交往過程中,語言可以一種有效的共同訊息,,幫助人們在社會生活中交換自己的意見及看法,,其重要價值逐漸被人們重視,并對其開展了重點研究,。經(jīng)過大量的分析發(fā)現(xiàn),,人類在進行語言的學(xué)習(xí)中,僅僅接觸一些語法,、詞匯,、語音等,無法滿足在社會生活中的需求,。了解必要的社會形式及文化,,明確底層結(jié)構(gòu)和人類生存的共性,明確各民族的文化結(jié)構(gòu)差異,,才能有效發(fā)揮語言的應(yīng)用價值,。
由于世界文化交流范圍不斷擴大,人們對英語的使用已從研究領(lǐng)域拓展到了知識教學(xué)及語言技能應(yīng)用教學(xué),。語言作為一種交流的工具,、文化的載體,其應(yīng)用能力多涉及知識,、文化知識等多個方面,。所以,做好跨文化交際能力,,實際上就是對英語使用有效交流能力的一個概述,。受傳統(tǒng)文化影響,,輕視文化內(nèi)涵,重視語言形式的片面教學(xué)法已不適應(yīng)當(dāng)前的教學(xué),。在英語教學(xué)中,,應(yīng)重視文化及文化信息因素,使學(xué)生了解中西文化差異的特性,,培養(yǎng)學(xué)生新的跨文化交際能力,。所以,在英語教學(xué)工作開展中,,需發(fā)揮多媒體設(shè)備的優(yōu)勢,,通過介紹英美影視劇、記錄片等方式,,讓學(xué)生了解英美文化,。加之現(xiàn)代社會網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的普及,學(xué)生可以通過上網(wǎng)瀏覽查詢歐美報刊的方式,,接觸純真的英語,從相關(guān)資源中學(xué)習(xí)西方文化,、習(xí)俗及其交流方式,,從而了解他們的普世價值觀、人生觀,,為自己構(gòu)建西方思維,,從而強化自身對跨文化交流的認(rèn)識。
(一)語言與文化身份,。
一個人擁有了語言就擁有了這種語言所承載和表現(xiàn)的世界,。語言是人與世界的本質(zhì)關(guān)系。因此,,語言是一種世界觀,,人通過語言而形成對世界的態(tài)度,看法或觀點,。人永遠(yuǎn)以語言的方式擁有世界,,人活在語言中,人以身份出場,,語言是尋找文化身份最本質(zhì)的要素,。文化和身份具有本質(zhì)上的聯(lián)系,密不可分,。文化身份是由社會官僚機構(gòu)認(rèn)同或成員自我認(rèn)同所形成的該文化群體的成員身份,。通過對本概念的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),,某種文化成員在文化傳播中對本民族文化的歸屬認(rèn)同感十分強烈,,他們將本民族的語言,、所行、所思和所感等通過自身的文化盡善盡美地表達而出,,提高自身對個人生存的依賴程度,。文化認(rèn)同是通過語言實現(xiàn)的?!拔幕矸荨钡漠a(chǎn)生源于文化,,由于語言具有很強的文化屬性,因此語言是文化身份的重要標(biāo)志,。一個社會群體成員所使用的語言與該群體的文化身份有一種天然的聯(lián)系,。通過日常的交際語言交流以及肢體語言交流,就能夠在第一時間表明自身的身份,;不同的文化群體成員通過應(yīng)用本民族語言交流,,也可以提高自己的自信程度及民族歸屬感等。
(二)英語的本土化和中國英語背后的文化身份,。
跨文化交際的出現(xiàn),,帶動了英語教育體制的發(fā)展,激發(fā)了眾多非英語使用國家對英語學(xué)習(xí)的浪潮,,促進了英語在世界各地的傳播發(fā)展,。英語逐漸成為國際交流中的重要語言,其應(yīng)用價值正不斷擴大,。通過對社會語言的分析,,不同種族之間語言的不斷接觸將導(dǎo)致語言的.本身發(fā)生變化,面對文化多元化的世界,,現(xiàn)階段的英語文化就呈現(xiàn)了多元化的發(fā)展趨勢,,其多元化的身份也逐漸被顯現(xiàn)出來。這種具有地方特色的語言正在改變英語本土文化的發(fā)展方向,。這些基于本土英語使用國家而進行改變的英語語言,,是融合了世界不同地域語言文化的精華而逐漸產(chǎn)生的,這些新式英語往往受到不同國家,、種族,、文化的影響,對英語的語言,、發(fā)音等進行了改變,,這同時也體現(xiàn)了一個國家在獨立發(fā)展中對自我語言文化的保護及滲透。這種新式英語的出現(xiàn)強調(diào)自我民族價值觀,,要求在使用英語中突出本國的發(fā)展文化,。中國是世界人口最多的國家,學(xué)習(xí)英語的人員也相對較多,。作為世界英語變體大家族中的醫(yī)院,,將漢語的文化特征滲透到英語中就成為表現(xiàn)中國語言文化的重要方式,。在英語使用中,我們依舊強調(diào)自身漢語作為母語的重要性,,通過規(guī)范英語,,利用其對中國發(fā)展的變化進行描述,進而在跨文化交際中傳達中國的文化特征,。
(一)語言遷移,。
為了展現(xiàn)不同民族的文化特征,在進行跨文化英語教育中,,應(yīng)打破以傳統(tǒng)英語文化為核心的觀念,,改革教育方式。通過基于本族母語文化及國際交流層次方面開展教學(xué),,強化語言遷移教育中存在的不足,,對雙語教學(xué)模式進行廣泛研究。語言遷移研究始于20世紀(jì)40,、50年代的美國,。受到母語文化知識結(jié)構(gòu)、語言運用形式的影響,,學(xué)習(xí)者喜歡在第二語言學(xué)習(xí)的時候?qū)⒁呀?jīng)學(xué)會的母語相關(guān)習(xí)慣帶進第二語言的學(xué)習(xí)中,。在母語帶進的過程中就出現(xiàn)早期對比分析假說、中期心靈主義遷移最小論,、近期認(rèn)知學(xué)遷移制約倫等幾個節(jié)段,。認(rèn)知結(jié)構(gòu)遷移理論指出,,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進行,,有意義的學(xué)習(xí)中一定有遷移。外語學(xué)習(xí)中竭力避免母語的遷移作用是不現(xiàn)實的,,也是無效的,。因為母語作為原有的經(jīng)驗,是新語言學(xué)習(xí)的一種認(rèn)知上的準(zhǔn)備,,不可避免地參與到新的語言學(xué)習(xí)中,。stern(1992)把母語知識的遷移和干擾看作是外語學(xué)習(xí)的一種前提。ellis(1994)把遷移看作是二語學(xué)習(xí)者為了彌補二語知識匱乏而采取的一種學(xué)習(xí)策略,。由此,,人們對母語對外語學(xué)習(xí)的遷移作用的認(rèn)識逐漸走向理性和客觀。
(二)英語習(xí)得中母語的正遷移,。
學(xué)習(xí)不同種族的語言有利于文化交流,,不論是何種語言的學(xué)習(xí),二者之間必然存在一定的相似及關(guān)聯(lián),。其中最為重要的表現(xiàn)就是基于本族文化的英語語法體系的建立,。其中“普遍語法”原則與“參數(shù)理論”的出現(xiàn)將雙語學(xué)習(xí)帶入了一個新的高潮,。語言的使用存在共性,任何一個民族在本族母語的學(xué)習(xí)中都會涉及“普遍語法”的使用,,所以在英語學(xué)習(xí)中,,通過自身獲得語言共性經(jīng)驗,將其運用到英語學(xué)習(xí)中,,可以有效強化自己對英語語言的掌握及理解能力,。所以,強調(diào)語言共性的使用,,將有效提高英語的學(xué)習(xí)效率,。
四、結(jié)語,。
基于跨文化交際背景,,在進行英語教育工作的開展中,應(yīng)重視跨文化交際文化傳輸雙向性的重要作用,,以本族母語文化為基礎(chǔ),,打破傳統(tǒng)英語教育所存在的弊端,積極建立新型雙向傳輸跨文化教育改革方案,,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化英漢雙語傳輸?shù)倪\用表達能力,。
跨文化交際學(xué)論文篇十一
言語交際手段和非言語交際手段相結(jié)合,組成了人類完整的交際系統(tǒng),。非言語交際無時不在,,無處不在,是感情的不自覺流露,。所以,,在外語教學(xué)中,教師要有意識地將言語教學(xué)和非言語教學(xué)結(jié)合起來,,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,,提高學(xué)生的交際能力。在交際中理解不同文化的體態(tài)語的具體含義,,并能夠恰當(dāng)合理地使用對方文化的體態(tài)語,,避免跨文化交際沖突。
跨文化交際學(xué)論文篇十二
一個民族性格特征的形成有其深刻的歷史淵源,也是一定的經(jīng)濟,、政治,、文化環(huán)境、哲學(xué)思想的產(chǎn)物.東方與西方民族歷史各異,社會環(huán)境因素不同,因而形成了既定的各具風(fēng)采的民族性格.同時,世界各民族在發(fā)展,、演進中又相互滲透,、融合,異中有同,使各民族性格又具有共同點,籍此成為各民族互動、共進,、互補的.基礎(chǔ).悉心考察東西方人的性格特征,、行為差異及其不同的文化傳統(tǒng),對于順利地進行跨文化交往與溝通具有重要意義.跨文化交往需要正確處理四個方面的關(guān)系.
作者:謝亞琴周可榮李亞平作者單位:謝亞琴,周可榮(天津大學(xué)社會科學(xué)與外國語學(xué)院,天津市,300072),。
李亞平(天津社科院東北亞研究所,天津市,300384)。
刊名:天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報英文刊名:journaloftianjinadulthigherlearning年,,卷(期):6(4)分類號:g04c955關(guān)鍵詞:中西方民族民族性格性格特征跨文化交往
跨文化交際學(xué)論文篇十三
摘要:我國傳統(tǒng)英語教學(xué)忽視了對學(xué)生跨文化差異意識的培養(yǎng),,導(dǎo)致其跨文化交際能力普遍較低。應(yīng)改變學(xué)生的思維方式,,注重學(xué)生跨文化差異意識的培養(yǎng),,在課堂教學(xué)中把語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,并把文化教學(xué)寓于語言教學(xué)之中,,努力探索語言中深刻的文化內(nèi)涵,,增強學(xué)生對目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性。在文章中,,重點闡述了跨文化交際和英語口語教學(xué)的相互關(guān)系,,一方面跨文化交際在英語口語教學(xué)中發(fā)揮著重要作用;另一方面,,英語口語教學(xué)過來能夠推動跨文化交際能力的提高,。我們的英語口語教學(xué)應(yīng)該緊扣世界英語教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有化交際素質(zhì)的人才而不斷努力,。
關(guān)鍵詞:英語口語教學(xué),;跨文化交際;語言文化,;風(fēng)俗習(xí)慣,;交際能力。
一,、英語口語教學(xué)所面臨的問題,。
培養(yǎng)聽、說,、讀,、寫的交際能力,,這一教學(xué)目的被明確寫進家教委頒布的英語教學(xué)大綱,。由于種種原因,我國的外語只是偏重語言形式(語音,、語法,、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)的學(xué)生大多數(shù)精通語法規(guī)則,,卻只會認(rèn)讀,,不會聽說,不具備交際能力,。人們經(jīng)常稱之為“啞巴英語”,這個問題體現(xiàn)在兩個方面:一方面在這幾年的教學(xué)活動之中,,我發(fā)現(xiàn)隨著學(xué)生的年齡增長,,越來越難讓他們開口說英語。原因之一是因為他們對于自己發(fā)音沒有自信,,在讀英語或說英語時總是羞于開口,,不愿意說出來,生怕說錯或是發(fā)音有誤,,受到老師的批評或同學(xué)笑,。但是隨著這幾年我國逐漸開始在小學(xué)時期就開始進行英育,并且大多數(shù)的教師和家長都意識到在小學(xué)時期學(xué)生的口語教育的重要性,,因此這幾年相當(dāng)一部分學(xué)生都能夠克服開口難,,以及怕開口的問題。但是,,等到上了高中,,尤其是上了大學(xué)之后就又出現(xiàn)了第二個方面的為題更為嚴(yán)重的問題:就是無話可說,或者不知道道說什么好,。從高中階段的英語教育開始,,英語口語的練習(xí)漸漸趨向?qū)嵸|(zhì)內(nèi)容的對話,甚至是以英語為工具進行相互討論或辯論,,這個時候就需要學(xué)生不僅僅是會說幾句問候語,,進行簡單的公式化對答,而是要求學(xué)生們能夠就特定問題進行討論,,或者在一個設(shè)定的場景中進行有實質(zhì)內(nèi)容的對話,。這就需要學(xué)生們不僅僅有相當(dāng)?shù)脑~匯量和英語口語的能力,可以使用各種句型來交流各自的意見,;而且更重要的是英語文化有一定的了解,,即有話可說,,不會雙方見面打完了招呼,,問候了之后,就沒什么可以說的了,。這一情況非常常普遍的,,我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生們最常談的就是天氣,、愛好等簡單的話題。由于對于英語國家文化以及風(fēng)俗習(xí)慣的不了解,,使得我們的學(xué)生找不到可以用作聊天的合適話題,,因為不知道哪些是適當(dāng)?shù)模男┦墙傻?;即使開了一個話題也很難深入地交談,因為不知道哪些問題是可以向一個還不熟悉的外國友人發(fā)問的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),,然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。但英語教學(xué)中,,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,,而忽視了語言的社會環(huán)境,,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場合該說什么話,,從而忽視了學(xué)生的交際能力,。在此,跨文化交際在英語口語教學(xué)中的作用作為一個重要問題被提了出來,。由于對不同文化的不了解和陌生感,這就使得我們的學(xué)生在交際之中經(jīng)常遇到困難,。這樣一來,,就很難真正深入地訓(xùn)練學(xué)生的英語口語技巧和鞏固詞匯、句型,,也不利于提高學(xué)生的英語口語能力,。因此,我個人認(rèn)為我們的英語口語教學(xué)是離開跨文化交際的,。
就是為了與不同文化背景的人進行交流,。大面積地、全面地提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,,大幅度地提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,,既是中國國民經(jīng)濟發(fā)展的迫切需要,同時也是跨世紀(jì)我國英語教學(xué)的一項緊迫任務(wù),。
首先,,跨文化交際在英語口語教學(xué)中發(fā)揮著重要作用,。在中國,,人們對跨文化交際在英語口語教學(xué)中的重要性認(rèn)識還比較低,。他們覺得,,只要會外語,剩下的憑常識,、按習(xí)慣就可以解決。在中國文化背景下屬于常識性的語言,,換在某個外國的背景下可能成為一種不合常識的語言;在某種文化下屬于很禮貌的話,,在另一種文化下可能被視為無禮的話,;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話,;拿漢語的習(xí)慣去套外語,,有的時候套得對,,有的時候則會套錯,。語言是文化的產(chǎn)物,,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對象,,在什么樣的情況下,如何表述一個思想,,與文化背景密切相關(guān),。“如何說”,、“不說什么”,有時候比“說什么”更加重要,。
其次,,英語口語教學(xué)又反過來能夠推動跨文化交際能力的提高,。這是因為外語教學(xué)不僅是傳授語言知識,,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語進行跨文化交際的能力,。從這個意義出發(fā),,將外語教學(xué)看做是跨文化教育的一環(huán)更加恰當(dāng)一些。于是,,我們也可以說英語口語教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一,。在英語口語教學(xué)的具體實踐過程中,學(xué)生們通過使用英語與對方討論或者交談,,可以增強語言的輸入與儲備,,從而充實社會文化知識,增強語言得體性意識,,提高口頭交際能力,。而到了英語口語教學(xué)的高級階段,則可以著重導(dǎo)入知識文化(不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語言和非語言的文化因素),從中西文化差異的深層入手,,介紹中西方思維方式,、價值觀念、認(rèn)知行為,、交際關(guān)系以及言語表達方式等方面的差異,,進而增強跨文化交際的能力。
總之,,一方面跨文化交際是英語口語教學(xué)中十分重要的一部分,,要提高英語口語能力就不能夠離開跨文化交際;另一方面,,英語口語教學(xué)的深入也能反過來推動跨文化交際能力,,通過在口語的實踐過程中可以進一步培養(yǎng)跨文化交際的技巧和增加語言文化差異的知識,。因此,跨文化交際與英語口語教學(xué)是相輔相成,,密不可分的,。
三,、英語口語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略,。
跨文化交際能力(cross-culturalcommunicativecom-petence)是指根據(jù)不同文化背景的語言交際者的習(xí)慣得體地、合適地使用語言的能力,,包括語言能力,、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等方面,??缥幕浑H能力是口語能力密不可分的一部分。大學(xué)英語教學(xué)必須注重學(xué)生跨文化差異意識的培養(yǎng),,在課堂教學(xué)中把語言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,,并把文化教學(xué)寓于語言教學(xué)之中,努力探索語言中深刻的文化內(nèi)涵,,增強學(xué)生對目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性。教師在授課中要注意以下幾個問題,。
1.改變學(xué)生的思維方式,。思維方式對跨文化交際有很大的影響,由于中西不同民族的思維方式不同,,在交際過程中常常出現(xiàn)一些困惑,,影響交際效果,甚至造成一些誤解,。因此,,在口語教學(xué)中,讓學(xué)生了解文化背景知識,,培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識并接受外國人的思維方式是非常必要的,。它是跨文化交際中學(xué)會準(zhǔn)確、得體交際的前提,,是培養(yǎng)學(xué)生語用能力的關(guān)鍵所在,。
2.介紹文化背景知識,注意中西文化習(xí)俗,、價值觀念和思維方式等差異比較,。中西方文化的差異主要根源于中西方文化習(xí)俗、價值觀念和思維方式等的不同,。在思維方式上,,中國人習(xí)慣采用歸納思維的方式,,而英美人則習(xí)慣采用演繹思維方式,因此在教學(xué)過程中對于課文的理解必須要把握思維方式的差異,,教師應(yīng)結(jié)合文化和價值上的差異及思維方式的不同引導(dǎo)學(xué)生用英語思維,換角度換身份的理解文章內(nèi)容,,從而達到更好的教學(xué)效果,。
3.采用對比教學(xué)法,結(jié)合詞匯文化內(nèi)涵進行詞匯解釋,,擴充口語交際詞匯,。詞匯的文化內(nèi)涵是各民族在不同文化背景下產(chǎn)生的對特定事物的獨特感情評價及聯(lián)想,。詞匯是文化信息的載體,,各種文化特征都在本族語的詞匯里留下它們的印記,。因此教學(xué)中可以抓住以下英漢差異類別:
(1)英漢語言中指稱意義或語面意義相同的詞語在文化上可能有不同的含義,如英語中的farmer與漢語中的農(nóng)民之間的文化含義上的不同,,又如英語中的peacock,,指愛慕虛榮,、炫耀等,,而漢文化中的孔雀則是吉祥的意思,。
(2)英漢不同文化對相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語及語義上的顯示,如英語的親屬稱謂的命名較之漢語要簡單得多,如英語的uncle就對應(yīng)漢語的伯父,、叔父、舅父、姨夫、姑父。
(3)有的詞英語有,漢語沒有,;或漢語有,,英語沒有,,即“詞匯空缺”的現(xiàn)象,。如英語中的前后綴多達100個以上。這種語言現(xiàn)象在漢語詞典中是沒有的,,這體現(xiàn)了西方人的個人奮斗,個人主義價值取向,。
(4)具有文化附加意義的詞,、詞組,,包括某些習(xí)語,、俗語、典故的文化內(nèi)涵,。如:asacountrythatcarveditsswathacrosssomuchoftheworld….中的carveditsswath不是字面“割下稻草”之意,,而是“出盡風(fēng)頭、惹人注目”之意,。因此,,為了讓學(xué)生能夠得體地運用英語,,英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入以及文化差異的比較必須以詞匯為先導(dǎo),通過詞匯蘊涵文化差異的比較,使學(xué)生認(rèn)識并掌握中西方文化的差異,,逐漸培養(yǎng)跨文化差異的意識,,提高跨文化交際能力。
引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料,。歌德學(xué)院科研處布爾曼女士(n)在她的《閱讀是交際的一個方面》一文中強調(diào):閱讀實際上就是讀者與作者之間進行的一種交際活動,。讀者為了獲得所需的信息,就必須運用各種閱讀技能進行判斷,、推論,,找出作者所要表達的觀點和信息,并對它們做出評價,。由此可見閱讀即書面交際能力的培養(yǎng),。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品,、報紙雜志和時事評論等材料,,從中吸取文化知識,拓寬西方文化視野,,提高跨文化交際能力,。另外教師還要充分利用直觀教具進行英語文化教學(xué),如幻燈片,、錄像,、電影等。英語錄像,、電影的內(nèi)容本身就是文化某個側(cè)面的縮影,,不但可以提供反映文化的生活及社會場景,還有助于讓學(xué)生通過真實的場景理解詞,、句的文化內(nèi)涵。例如電影“thedevilwearsparada”反映了21世紀(jì)美國現(xiàn)實主義的畫面,,通過組織學(xué)生觀看,,可以讓他們切實地感受到美國的時代風(fēng)貌、人文觀念和拜金主義,。
5.課外活動豐富文化教學(xué),。由于我國高校的外語教學(xué)課堂,在教學(xué)時間,、教學(xué)方法,、教學(xué)過程等諸多方面都存在不足,難以獨立承擔(dān)起培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識和能力,。因此,,課外活動是對學(xué)生進行文化意識導(dǎo)入的重要陣地,為了彌補課堂教學(xué)的不足,應(yīng)更多地利用課外活動時間,,給學(xué)生創(chuàng)造出更多了解英語文化,,培養(yǎng)交際能力的條件和機會。學(xué)??梢岳脤W(xué)生的課余時間,,定期或不定期地組織一些英語文化知識講座,邀請學(xué)校留學(xué)歸國的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識,,也可以舉辦外國影視或音樂欣賞會,,讓學(xué)生更多地了解英語國家人們的學(xué)習(xí)、生活,、愛情,、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,。還可以通過組織英語知識競賽,、英語演講或辯論賽等活動,把語言文化學(xué)習(xí)和學(xué)生的課余生活充分結(jié)合起來,??傊谕庹Z教學(xué)的過程中,,廣大英語教師應(yīng)該更新陳舊教育觀念,,不斷地嘗試新方法、新策略,,把社會文化知識的傳授貫穿于語言知識與語言技能的各個環(huán)節(jié)之中,。另外,跨文化交際能力的培養(yǎng)并非只重視文化而不重視語言,,也不是以文化為中心,,而是從文化的角度去教語言。作為教學(xué)的有機組成部分,,跨文化交際能力的培養(yǎng)也是一個長期的系統(tǒng)工程,。大學(xué)外語教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生獲取語言知識的同時,培養(yǎng)社會交際的能力,。這是英語教學(xué)非常重要的任務(wù),。
參考文獻:
[1]larryr,richard,lisai,communicationbetweenculture[m].外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]陳舒,。文化與外語教學(xué)的關(guān)系[m].國外外語教學(xué),,1997.
[3]賴招仁。試論跨文化交際中的文化障礙與外語教學(xué)[m].龍巖師專學(xué)報,,1998.
[4]關(guān)世杰,??缥幕涣鲗W(xué)―提高涉外交流的學(xué)問[m].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[5]胡文仲,。超越文化的屏障[m].北京:外語與外語教學(xué)出版社,,2004.
跨文化交際學(xué)論文篇十四
交際(communication)一詞來源于拉丁語eommonis一詞,commonis是common的意思,。它是一個動態(tài)多變的編譯碼過程,,當(dāng)交際者依附于言語或非言語符號時,就產(chǎn)生了交際,。有效的交際只有在發(fā)出信號的人和接受信息的人共享統(tǒng)一或相近的語碼的系統(tǒng)的情況下才能實現(xiàn),,也就是說交往雙方使用同一種語言說話。但是因為交際行為是社會行為,,它必然發(fā)生在社會之中,,它受制于文化、心理等多種因素,,并受交際環(huán)境(社會環(huán)境)的影響和制約,,所以只共享同一語言系統(tǒng)還不夠,交際雙方對其他相關(guān)因素的理解和掌握也十分必要,。交際環(huán)境分廣義和狹義兩種,,義的交際環(huán)境指交際的現(xiàn)場環(huán)境和國家、時代,、民族,、文化等大背景以及目的、對象,、內(nèi)容,、時間、地點等近的語外環(huán)境,,狹義的交際環(huán)境指上下文,。交際環(huán)境對語言運用的影響主要表現(xiàn)在三個方面:規(guī)定了言語的含義;規(guī)定了言語的表達方式,,如語氣,、口氣、詞語色彩等,;有助于突出語言表達效果。說話者如果不注意交際環(huán)境,,話語就不會協(xié)調(diào),,難以達到交際效果。
跨文化交際指的是來自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用,。從心理學(xué)角度講,,信息的編碼、譯碼是由來自不同文化背景的人所進行的交際就是跨文化交際。在跨文化交際的過程中,,交際雙方都有一種強烈的愿望:希望交際或溝通成功,。但愿望和現(xiàn)實是有距離的?!吨型馕幕町惻c經(jīng)貿(mào)合作》一書的作者唐菊裳認(rèn)為:在跨文化的交際過程中,,交流比語言的范圍更廣,它涉及到參與交流者的文化背景問題,,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的,,大至人們的世界觀、思維方式和價值取向,,小至人們的言談舉止,、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會影響跨文化交際的順利進行,。
在這種條件下,,有時即使同一種行為,不同文化環(huán)境中人們對于它的理解也是不同的,。比如在電影《刮痧》中,,小丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因為看不懂藥品上的英文說明,,便用中國民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病,。但是第二天爺爺不幸出事,而這時小丹尼的頭被嗑破,,父親許大同送小丹尼斯去醫(yī)院急診,。認(rèn)真的美國大夫在給孩子做全面檢查的時候,發(fā)現(xiàn)了孩子后背刮痧時留下的紫痕,,以為孩子是受到了虐待,,直接打電話報了警。兒童福利院更是認(rèn)定許大同有暴力傾向,,在醫(yī)院當(dāng)場禁止大同夫婦接近兒子,,并試圖以法律手段剝奪其對孩子的監(jiān)護權(quán)。又比如,,在電視劇《迷失洛杉磯》中,,孫子旺在peter家照看他的“孫子”,小孩玩的皮球滾到了一片草地上,,孫子旺就跑過去撿球,。誰知競跑到了鄰居家的草地上。鄰居卻認(rèn)為他不經(jīng)允許進入到自家草地,,嚴(yán)重侵犯了自己隱私權(quán),,感到非常憤怒差一點起訴孫子旺,,后來經(jīng)過調(diào)節(jié)而幸免于一件官司。而孫子旺卻感到委屈不理解,,認(rèn)為自己就是為了撿一個球而踩到了他的草地而已,。這兩次失敗的跨文化交際事件說明:交際是一個雙向過程,交際雙方必須結(jié)合交際環(huán)境,,才能對對方的行為或語言作出適當(dāng)?shù)脑u價和反應(yīng),。
二、交際環(huán)境,、跨文化交際與外語教學(xué)的關(guān)系,。
交際環(huán)境、跨文化交際與外語教學(xué)三者緊密聯(lián)系,,相互影響又相互促進,。語言是社會交際的一種工具,交際環(huán)境(社會文化知識)是構(gòu)成跨文化交際能力的一個重要因素,,不同文化中交際有依賴于它所處的交際環(huán)境,。這里所說的交際環(huán)境包括寬泛的交際環(huán)境和具體的交際環(huán)境:寬泛的交際環(huán)境指的是文化、民族心理,、物理(城市建筑和所處環(huán)境)等各方面因素,;具體的交際環(huán)境指的是交際情景、角色關(guān)系,、人際關(guān)系等因素,。這些環(huán)境因素影響著跨文化交際雙方的交際質(zhì)量,為避免跨文化交際中出現(xiàn)故障,,交際雙方必須具備上述社會知識,;反過來,隨著世界全球化進程的深入,,世界各國在政治,、經(jīng)濟、文化交流的廣泛開展,,人們對于交際環(huán)境認(rèn)識愈來愈深刻,,人們對于交際環(huán)境的差異的敏感性和寬容性也隨之增加,所以在跨文化交際中所表現(xiàn)出來的交際策略也日益靈活,。外語教學(xué)包含兩方面的.內(nèi)容:一是知識文化,,二是交際文化。外語教學(xué)的最終目的是要使不僅學(xué)生是掌握知識文化,,.而且又要掌握交際文化,,即以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為最終目的。因此,,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語言,,并作為教學(xué)的有機組成部分。用圖1來表示三者的關(guān)系如下:
在外語教學(xué)中,,必須注重交際環(huán)境,、跨文化交際和外語教學(xué)之間的關(guān)系,幫助學(xué)生查清造成語言表面形態(tài)差異的深層原因,,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力,。
(一)利用課堂,充分挖掘和利用教材內(nèi)容,,注重英語國家文化的導(dǎo)入,。
利用課堂,創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境,。課堂教學(xué)中,,教師應(yīng)一方面充分利用課本知識和練習(xí),掌握語言知識的基礎(chǔ)上,,為學(xué)生提供更多的相關(guān)英語國家文化,、習(xí)俗知識的介紹。比如在講解雪萊的名詩odetothewestwind中,,這時就要比較thewestwind(西風(fēng))和漢語中“東風(fēng)”之意,。這要從中國和西方國家所處地理環(huán)境說起:中國西面環(huán)山,東部臨海,,從那吹來的和風(fēng)叫東風(fēng),,東風(fēng)象征新的生機和希望,它在中國文化中代表著“warm”和“hope”,。而“西風(fēng)(thewestwind)”往往給人以凄涼,、憂傷的感覺;但英語國家(英國)西臨大西洋,,東接歐洲大陸,,所處地帶為海洋性氣候帶來自大西洋的“西風(fēng)(thewestwind)”是溫和逸人的。所以這些國家對它的理解與中國人對“東風(fēng)(theeastwind)”的理解亦如出一轍,。這樣分析不僅使學(xué)生獲得了交際必須的語言基礎(chǔ)知識,,并且逐步認(rèn)識中西方文化差異,從而培養(yǎng)跨文化意識,。另一方面應(yīng)盡可能多地開展交際活動,,讓學(xué)生扮演角色,進行日常的英語交際活動,,讓學(xué)生在這些活動中體會中西方文化的不同,,從而增加跨文化交際的敏感性和文化差異的寬容性。如講到大學(xué)英語精讀(thesampler)一文中,,在介紹完中國的春節(jié)sprigfestival和西方的(christmsa)之后,,讓學(xué)生分角色扮演文中的人物,,通過這種活潑的教學(xué)形式,讓學(xué)生深刻地感受到跨文化意識和跨文化交際能力的重要性,。
(二)拓寬閱讀面,,掌握閱讀方法。
學(xué)生畢業(yè)后能夠到國外并生活在當(dāng)?shù)氐漠吘故巧贁?shù),,大部分都要留在國內(nèi),,他們了解英美社會主要靠間接地閱讀有關(guān)資料。學(xué)習(xí)者可以在平時有意拓寬閱讀面,,閱讀一些外國文學(xué)作品和報刊等,。然而關(guān)鍵在于如何閱讀。如果讀文學(xué)作品只是為了了解故事情節(jié),,閱讀報刊只是了解國外一些新聞動態(tài),,那就所得甚少了。改變這種狀態(tài)需要師生兩方面的努力:從教師方面來說,,要引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品,、報刊時留心和積累文化背景、社會習(xí)俗,、社會關(guān)系等方面的材料,;從學(xué)生方面來說,在閱讀原版外國材料時,,應(yīng)從作者所在國家人們的思維模式人手,,有意識地注意了解跨文化交際知識和中西方文化的差異,并注意收集有關(guān)材料,。
(三)舉辦各種英語活動,,創(chuàng)設(shè)“準(zhǔn)交際環(huán)境”
如邀請外國朋友或外教舉辦英語講座,介紹國外風(fēng)俗文化,,特別是其中與中國不同的文化習(xí)俗,;舉行英語演講比賽、英語小品比賽,、圣誕晚會等活動,;舉辦國外節(jié)日(圣誕節(jié)、萬圣節(jié))讓親身學(xué)生感受國外文化,,增強跨文化意識,。
隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,人們的工作也逐漸涉人與外國交往的范圍,。因此,,外語教學(xué)中不僅要傳授給學(xué)生書本上的語言基礎(chǔ)知識,也要涉及實際生活,如文秘,、醫(yī)學(xué)等方面內(nèi)容,。教師要注重英語的實用性,有針對性地對學(xué)生講解這方面的知識,。教師可以先通過案例講解,,讓學(xué)生分組討論并寫出報告,然后根據(jù)所學(xué)內(nèi)容,,設(shè)置具體社會交際場景。比如講解myifrstjob時,,為學(xué)生提供英語求職信的格式,,并讓學(xué)生模擬寫出英語求職信,最后模擬求職場合,,告訴學(xué)生在接受外國(特別是美國)老板的面試時,,要直截了當(dāng)?shù)靥岢鲎约旱目捶ê鸵蟆R幌虮粐送瞥绲墓諒澞ń鞘降奶釂柗绞?,往往會使對方覺得你不夠誠實,。
四、結(jié)束語,。
對交際環(huán)境的認(rèn)識決定著跨文化交際的成敗,。外語教學(xué)中,不僅要注意學(xué)生語言知識的培養(yǎng),,而且更要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,,提高跨文化交際能力,只有這樣才能真正達到外語有效教學(xué)的目的,。
跨文化交際學(xué)論文篇十五
教學(xué)大綱提出學(xué)習(xí)英語要培養(yǎng)跨文化交際的意識和能力.這種能力的培養(yǎng)有利于加深學(xué)生對文化價值觀的理解,提高學(xué)習(xí)英語的興趣,有利于語言交際的順利進行.實現(xiàn)能力的.培養(yǎng)可以從教學(xué)過程實施:改變教師的觀念,引導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)信息和圖書館學(xué)習(xí)語言文化,充分利用英語興趣課堂汲取中西文化.
作者:鄭素白作者單位:福州教育學(xué)院附中刊名:海峽科學(xué)英文刊名:channelscience年,,卷(期):2007”"(9)分類號:h3關(guān)鍵詞:跨文化交際能力意義教學(xué)引導(dǎo)