每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,大家一起來看看吧,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇一
作品簡介
《念奴嬌·野棠花落》南宋著名詞人辛棄疾的作品,。是作者書寫自己愛情的詞作。此首艷情之作寫得纏綿婉曲,,哀而不傷,,用健筆寫柔情,堪稱杰作,。
作品原文
念奴嬌·書東流村壁
野棠花落,,又匆匆過了,清明時節(jié),。刬地東風(fēng)欺客夢,,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,,垂楊系馬,,此地曾經(jīng)別。樓空人去,,舊游飛燕能說,。
聞道綺陌東頭,行人曾見,,簾底纖纖月,。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊,。料得明朝,,尊前重見,鏡里花難折,。也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā),?
作品注釋
(1)東流:東流縣,,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn),。
(2)野棠:野生的棠梨,。
(3)匆匆:形容時間過得飛快的樣子。南唐李煜《相見歡·林花謝了春紅》:“林花謝了春紅,,太匆匆,,無奈朝來寒雨晚來風(fēng)?!碧颇踩凇端涂椭肌吩姡骸拔黠L(fēng)吹冷透貂裘,,行色匆匆不暫留?!?/p>
(4)刬(chàn)地:宋時方言,,相當(dāng)于“無端地”,、“只是”,、“依然”。
(5)云屏:云母鑲制的屏風(fēng),。寒怯:形容才氣或才力不足,。
(6)觴:中國古代的一種盛酒器具。
(7)系(jì)馬:指拴馬,。
(8)“樓空”句:唐白居易《燕子樓》詩序:“徐州故張尚書有愛妓曰盼盼,,善歌舞,雅多風(fēng)態(tài),,……尚書既歿,,歸葬東洛,而彭城有張氏舊第,,第中有小樓名燕子,,盼盼念舊愛而不嫁,居是樓十余年,,幽獨塊然,,于今尚在”。蘇軾《永遇樂·明月如霜》:“燕子樓空,,佳人何在,?空鎖樓中燕?!?/p>
(9)綺陌:多彩的大道,,宋人多用以指花街柳蒼。
(10)曾見(jiàn):曾經(jīng)見過,。
(11)纖纖月:形容美人足纖細,。劉過《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云,?!?/p>
(12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流,?!绷系茫侯A(yù)測到;估計到,。明朝(zhāo):以后,,將來。
(13)尊:指酒器,。重見( jiàn):重新相見,,重新遇到。
(14)華發(fā):花白的頭發(fā),?!赌印ば奚怼罚骸叭A發(fā)隳顛,而猶弗舍者,,其唯圣人乎,?”
作品譯文
野棠花兒飄落,匆匆又過了清明時節(jié),。東風(fēng)欺凌著路上的行客,,竟把我的短夢驚醒。一陣涼氣吹來,,向我的孤枕襲來,,我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,,我曾與佳人舉杯一起飲酒,。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別,。如今人去樓空,,只有往日的燕子還棲息在這里,那時的歡樂,,只有它能作見證,。
聽說在繁華街道的東面,行人曾在簾下見過她的美足,。舊日的情事如東流的春江,,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來,。假如有那么一天,,我們在酒宴上再相遇合,,她將會像鏡里的鮮花,令我無法去折,。她會驚訝我又白了頭發(fā),。
創(chuàng)作背景
此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時作。辛棄疾年青時路過池州東流縣,,結(jié)識一位女子,,此次經(jīng)過此地,重訪不遇,,感發(fā)而作此詞,。
作品鑒賞
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫起,,接著敘游子悲愁,。“曲岸”,、“垂楊”兩句道離愁,,“樓空”兩句寫別恨。換頭“聞道”緊承“燕子能說”,,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時處境:“簾底纖纖月”,,月不圓人也不團圓,?!傲系妹鞒庇址鲂乱猓汗婺芤姡赏豢杉?。吞吐頓挫,,道出佳人難再得的幽怨。
此詞上闕中:“野棠花落,,又匆匆過了,,清明時節(jié),刬地樂風(fēng)欺客夢,,一枕云屏寒怯,。”清明時節(jié),,春冷似秋,,東風(fēng)驚夢,令人觸景生情,,萌生悲涼之情感,。“又”字點出前次來此,,也是之個季節(jié),。暗合于唐人崔護春日郊游,,邂逅村女之事?!翱蛪簟卑抵概f游之夢,,“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會之歡愉。果然,,下邊作者按捺不住對往事的追憶:“曲岸持觴,,垂楊系馬,此地曾輕別,。樓空人去,,舊游飛燕能說?!鼻?、垂楊,宛然如舊,,而人去樓空了,;只有似曾相識之飛燕,在呢喃地向人訴說,,為人惋惜而已,。末句化用東坡《永遇樂》“燕子樓空,佳人何在,,空鎖樓中燕”詞意,,卻能翻出新意,頗有信手拈來之感,。這五句,,作者回憶往日惜別感傷此時不得復(fù)見筆落之處愁思可見,這隱隱含悲之語在其詞作中少有,。
此詞下闕則歇拍處意脈不斷,,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長見,,簾底纖纖月,。”“綺陌”,,猶言煙花巷,。纖纖月出于簾底,指美人足,,典出窅娘,。極艷處,落筆卻清雅脫俗,,此亦稼軒之出眾之處,。至此可知此女是風(fēng)塵女子,。這里說不僅“飛燕”知之;向行人打聽,,也知確有此美人,,但已不知去向了。惆悵更增,,所以作者傷心地說:“舊恨春江流不斷,,新恨云山千疊?!鄙夏晗e的舊恨,,已如流水之難盡;此時重訪不見的新恨更如亂山云疊,,令人如何忍受,。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來,,作為妙喻,。用意一唱三嘆,造語一波三折,,稼軒為詞,,達情至切他人有感而覺無可言者,他都能盡情抒發(fā),。如鏡里花難折,,似有未了之意但不知從何說起。稼軒則又推進一層,,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā),?”意思是:那時,想來她也該會吃驚地,、關(guān)切地問我“你怎么添了這多的白發(fā)啊,!”只能如此罷了,!
全詞以想象中的普通應(yīng)酬話,寫出雙方的深摯之情與身世之感嘆,。這白頭,,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,,真可謂百感交集,。寫到此,戀舊之情,、身世之感已渾然不可分,,大有“倩向人喚取,,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,,實為借戀杯之酒,,澆胸中感時傷事之塊壘。因為有此一結(jié),,再返觀全詞,,只覺得無處不悲涼。這結(jié)尾,,也照應(yīng)了開頭的歲月如流,,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住,。
辛詞郁積如山,,欲說還休。清真所為是筆觸纖細,、筆筆勾勒的工筆仕女圖,;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫意畫,。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,,是詞人個性與氣質(zhì)的差異而造成的。同時也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨特,,確實與眾不同,。
詞牌簡介
念奴是唐天寶年間著名歌妓,調(diào)名本此,。此調(diào)有平仄二體,。《詞譜》以蘇軾“憑空跳遠”詞為平仄體正格,。一百字,。前片四十九字;后片五十一字,,各十句四仄韻,。此調(diào)宜于抒寫豪邁感情。東坡赤壁詞,,句讀與各家詞微有出入,,是變格。另有平韻格,,以陳允平詞為正體,,用者較少。又名《大江東去》,、《千秋歲》,、《酹江月》,、《杏花天》、《赤壁謠》,、《壺中天》,、《大江西上曲》、《百字令》等,。
作品格律
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
野棠花落,,
●○○●(句)
又匆匆過了,
●○⊙⊙●(句)
清明時節(jié),。
●○○▲(仄韻) 刬地東風(fēng)欺客夢,,
⊙●⊙○○●●(句)
一枕云屏寒怯。
⊙●⊙○○▲(協(xié)仄韻)
曲岸持觴,,
⊙●○○(句)
垂楊系馬,,
○○⊙●(句)
此地曾輕別。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
樓空人去,,
⊙○○●(豆)
舊游飛燕能說,。
⊙○○●⊙▲(協(xié)仄韻)
聞道綺陌東頭,
⊙●⊙●○○(句)
行人長見,,
○○⊙●(豆)
簾底纖纖月,。
○●○○▲(協(xié)仄韻)
舊恨春江流不斷,
⊙●○○○●●(句)
新恨云山千疊,。
⊙●○○○▲(協(xié)仄韻)
料得明朝,,
⊙●○○(句)
尊前重見,
⊙○⊙●(句)
鏡里花難折,。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
也應(yīng)驚問:
⊙○○●(豆)
近來多少華發(fā),?
⊙○○●○△(協(xié)平韻)
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人,。字幼安,,號稼軒,歷城(今山東濟南)人,。人稱“詞中之龍”,,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”,。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,,不久投歸南宋,。歷任江陰簽判,建康通判,,江西提點刑獄,,湖南,、湖北轉(zhuǎn)運使,湖南,、江西安撫使等職,。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,,長達二十年之久,,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使,。六十四歲再起為浙東安撫使,、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸,。一生力主抗金北伐,,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納,。其詞熱情洋溢,、慷慨激昂,富有愛國感情,。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇二
《念奴嬌》宋詞賞析
念奴嬌
客武陵,湖北憲治在焉,。古城野水,,喬木參天。余與二三友日蕩舟其間,,薄荷花而飲,,意象幽閑,不類人境,。秋水且涸,,荷葉出地尋丈,因列坐其下,,上不見日,,清風(fēng)徐來,綠云自動,。間于疏處窺見游人畫船,,亦一樂也。朅來吳興,,數(shù)得相羊荷花中,。又夜泛西湖,光景奇絕。故以此句寫之,。
鬧紅一舸,,記來時嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,,水佩風(fēng)裳無數(shù),。翠葉吹涼,玉容銷酒,,更灑菰蒲雨,。嫣然搖動,冷香飛上詩句,。
日暮青蓋亭亭,,情人不見,爭忍凌波去,。只恐舞衣寒易落,,愁入西風(fēng)南浦。高柳垂陰,,老魚吹浪,,留我花間住。田田多少,,幾回沙際歸路,。
賞析
這是一篇托物比興的詠物詞,借寫荷花寄托身世,。
宋代詞人周邦彥是錢塘人,,寫下“葉上初陽乾宿雨。水面清圓,,一一風(fēng)荷舉”(《蘇暮遮》)的名句,。姜夔的這首詠荷詞,也同樣把讀者帶到一個光景奇絕清幽空靈的世界,,那里有冰清玉潔的美人,,有人們尋找的清香幽韻的夢……從這首《念奴嬌》詞的小序知道,姜夔曾多次與友人倘徉于江南荷塘景色之中,,因感其“意象幽閑,,不類人境”,而有是作,。
詞一開頭就把讀者帶向那美好的境界:正是荷花盛開的時候,,荷花叢中蕩舟,一路上一對對鴛鴦伴著船兒戲水,。真是到了荷花世界了,,這里人跡罕到,,只見那望不見邊的荷塘,,綠波蕩漾,,荷葉翻飛?!八屣L(fēng)裳”,,本指美人妝飾,代指荷葉荷花,,與周邦彥“一一風(fēng)荷舉”共得荷花之神理,。從那碧綠的荷葉間,吹來陣陣涼風(fēng),,那鮮艷的荷花,,好像美人玉臉帶著酒意消退時的微紅。一陣密雨從菰蒲叢中飄灑過來,,荷花倩影娉婷,,嫣然含笑,吐出幽幽冷香,。惹起詩人詩興大發(fā),,寫出了優(yōu)美的詩句。
這美好的情景多么使人留戀,,然而時間在悄悄過去,,已是日暮時分,只見那車蓋般的綠荷,,亭亭玉立,,就像那等候情人的凌波仙子,情人未見,,欲去還留,。凌波用曹植《洛神賦》之典故。只怕西風(fēng)起時,,舞衣般的葉子經(jīng)不住秋寒的蕭瑟而容易凋殘,,更為那無情的秋風(fēng)將把南浦變成一片蕭條而憂愁。還有那高高柳樹垂下綠陰,,肥大的老魚吹波吐浪,,這一切,都要挽留他住在荷花中間,。詞人說:田田的荷葉呵,,您多得難以計算,可曾記得我多少回在沙堤旁邊的歸路上依戀徘徊,?“田田”形容浮在水面的荷葉,,南朝民歌有“江南可采蓮,,蓮葉荷田田”之句。
姜夔以清空騷雅的詞筆,,把荷塘景色描繪得十分真切生動,。可是,,這樣的好詞,,王國維卻看不上眼,他在稱贊周邦彥詠荷名句后,,接著就批評姜夔詠荷詞“猶有隔霧看花之恨”,。其實,姜夔詠荷在“得荷之神理”方面,,并不比周詞遜色,。周詞主要是寫客子思鄉(xiāng)之情,詠荷就是“葉上初陽乾宿雨,,水面清圓,,一一風(fēng)荷舉”數(shù)句,它使人看到的還僅僅是荷葉之物態(tài),,而姜夔詠荷,,不僅具有荷花之物態(tài),還使人同時隱隱看到一位荷花化身清馨幽逸的美人,,她“玉容銷酒”,,像荷花般的紅暈,她“嫣然”微笑,,像花朵盛開,。荷花生長水中,她便似凌波仙子,;荷香清幽,,她又是美人“冷香”?;ㄈ缑廊?,美人如花,恍惚迷離,,具有朦朧之美,。
更可貴的是,姜夔這首詞寫出了賞愛荷花的最真切的心靈感受,。姜夔一生襟懷清曠,,詩詞亦如其人。他寫“意象幽閑,,不類人境”的荷塘,,實是要體現(xiàn)他所追求的一種理想境界,,在這個冰清玉潔,一塵不染的境界中,,有美人兮,,在水一方?!按淙~吹涼,,玉容銷酒,更灑菰蒲雨,。嫣然搖動,冷香飛上詩句”,,這不簡直是一場富有詩意浪漫的人花之戀么,?“日暮青蓋亭亭,情人不見,,爭忍凌波去,。”荷花對詞人深情如此,,詞人對荷花呢,,“只恐舞衣寒易落,愁入西風(fēng)南浦”,,也是無限依戀,。因此不妨這樣說,姜夔這首《念奴嬌》實是一支荷花的`戀歌,。由于荷花在我國文學(xué)中是象征著“出污泥而不染”的高潔品格,,姜夔對荷花的愛戀不正寄托著他對自己的超凡脫俗的生活理想的追求嗎?姜夔寫荷花,,不是停留在實際描摹其形態(tài),,而是攝取其神理,將自己的感受和體驗融合進去,,把自己的個性和神韻融合進去,,寫花實是寫人也。姜夔這種空際傳神的詞筆,,往往意在言外,,寄托深微充滿美妙的想象,而富有啟發(fā)性,。這種寫法與一般實際摹寫景物者大異其趣,。如“嫣然搖動,冷香飛上詩句”之類,,讀者須充分發(fā)揮想象才能品味,,否則,,便有如王國維所說“霧里看花”之感了。寫出對荷花的一片憐惜愛護之情,,留連忘返之意,,情深意切,使人感到作者胸襟之曠蕩,,心情之依戀,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇三
念奴嬌辛棄疾翻譯
《念奴嬌》全詞采用吊古傷今的手法來表現(xiàn)對國家前途的憂慮,對議和派排斥愛國志士的激憤的主題思想,,寫景,,寓情于景,感情極其濃郁,;抒情,,吊古傷今,筆調(diào)極為深沉悲涼,。下面給大家分享了念奴嬌辛棄疾的翻譯,,一起來看看吧!
念奴嬌·登建康賞心亭呈史致道留守
宋代:辛棄疾
我來吊古,,上危樓,、贏得閑愁千斛?;⒕猃報春翁幨?,只有興亡滿目。柳外斜陽,,水邊歸鳥,,隴上吹喬木。片帆西去,,一聲誰噴霜竹,。
卻憶安石風(fēng)流,東山歲晚,,淚落哀箏曲,。兒輩功名都付與,長日惟消棋局,。寶鏡難尋,,碧云將暮,誰勸杯中綠,。江頭風(fēng)怒,,朝來波浪翻屋。
譯文
此言登亭憑吊古代遺跡,,只落得滿腔愁緒,。鐘山龍盤,,石城虎踞,真帝王之都在哪里呢,?只留下了六朝興亡古跡,。夕陽斜照在迷茫的柳樹上 ;在水邊覓食的鳥兒,,急促地飛回窩巢,;垅上的喬木,被狂風(fēng)吹打,,飄落下片片黃葉,;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,,匆匆地向西邊駛,;不知何人,吹奏起悲涼的笛聲,。
官謝安一代風(fēng)流,晚年仍不免憂讒畏譏,,至有淚落哀箏之悲,。謝安將建功立業(yè)的機會都交付給兒輩如謝玄等,,自己則以下棋消磨時光。官耿耿心曲難為人知,時不我待,,惟有借酒澆愁。朝來遙望江頭,,風(fēng)急浪高,,直有推翻房屋之勢。
賞析
登覽懷古之作,,往往以歷史的變遷寄寓對國事的感慨,,借古諷今,以雄深跌宕為勝,。對于知己的唱和之作,,往往是心語的傾訴,以誠摯深切為高,。要將這兩種意思打和成一片,,就需要糅合兩種不同的美學(xué)風(fēng)格,兼有雄深與溫婉,。這是一種難以達到的妙境,,而本詞顯然達到了這一境界。 此詞分以下幾個方面下筆:建康的地理形勢,、眼前的敗落景象,,并用東晉名相謝安的遭遇自喻,,表達詞人缺乏知音同志之士的苦悶,最后用長江風(fēng)浪險惡,,暗指南宋的危局,。
開頭三句,開門見山,,直接點明主題,,抒發(fā)內(nèi)心感情基調(diào)。然后再圍繞主題,,一層一曲地舒展開來,。“上危樓,,贏得閑愁千斛”,,是說詞人登上高樓,觸景生情,,引起無限感慨,。“閑愁千斛”,,是形容愁苦極多,。“閑愁”,,是作者故作輕松之筆,,其實是作者關(guān)心國事但身不在要位始終不能伸抗金之志的深深憂愁。
四,、五兩句,,采用自問自答的方式,把“吊古傷今”落到實處,?!盎⒕猃報春翁幨恰保繂栐捴型赋鼋癫槐任舻谋瘺?。據(jù)《金陵圖經(jīng)》記載:“石頭城在健康府上元縣西五里,。諸葛亮謂吳大帝曰:‘秣陵地形,鐘山龍蟠,,石城虎踞,,真帝王之都也?!闭驗槿绱?,健康曾經(jīng)成為六朝的國都。但在辛棄疾看來,此時卻徒留空名,,和一片敗亡的氣息,。這里暗中,譴責(zé)南宋朝廷不利用健康的有利地形抗擊金兵,、收復(fù)中原飽含感情的問答異常生動地勾畫出詞人大聲疾呼,、痛苦欲絕、氣憤填膺的`形象,?!芭d亡滿目”,“興亡”是偏義詞,,側(cè)重于“亡”字,。
“柳外斜陽”五句,是健康眼前的景象,,把“興亡滿目”落到實處,,渲染一種國勢漸衰悲涼凄楚的氣氛:夕陽斜照在迷茫的柳樹上;在水邊覓食的鳥兒,,急促地飛回窩巢,;垅上的喬木,被狂風(fēng)吹打,,飄落下片片黃葉,;一只孤零零的小船,漂泊在秦淮河中,,匆匆地向西邊駛;不知何人,,吹奏起悲涼的笛聲,。映入詞入眼簾怎能不勾起作者憂國的感嘆。同時詞人獨選此景,,也正是意在表達自己內(nèi)心的情感,。從構(gòu)思而言,上片三個層次,,采用層層遞進,、環(huán)環(huán)緊扣的筆法,銜接極為嚴(yán)密,。而各個層次,,又都從不同的角度,加深和強化主題,。
上片十句側(cè)重于吊古傷今,。下片十句則側(cè)重于表現(xiàn)詞人志不得神、無法實現(xiàn)抗金國收河山壯志的愁苦,及其對國家前途的憂慮,。下片亦分三個層次,,前五句為一個層次,是曲筆,。次三句為一個層次,,是直抒胸臆。最后兩句為一個層次,,是比喻,。各層次的筆法雖不相同,但能相輔相成,,渾然符契,。
“卻憶安石風(fēng)流”五句,用謝安(安石)受讒被疏和淝水之戰(zhàn)等典故,。前三句寫謝安早年寓居會稽,,與王羲之等知名文人,“漁弋山水”,、“言詠屬文”,風(fēng)流倜儻逍遙灑脫,。作者借此表達自己本也可隱居安逸但憂國之心使其盡小國事,,以至“淚落哀箏曲”,。晉孝武帝司馬曜執(zhí)政,,謝安出任宰相,后來受讒被疏遠,。
“淚落哀箏曲”,是寫謝安被疏遠后,,孝武帝有次設(shè)宴款待大將桓伊,,謝安在座?;敢辽瞄L彈箏,,謝安為孝武帝彈一曲《怨詩》,借以表白謝安對皇帝的忠心,,和忠而見疑的委屈,,聲節(jié)慷慨,謝安深受感動,淚下沾襟,。孝武帝亦頗有愧色,。詞人在此借古人之酒杯,澆自己之塊壘,,曲折隱晦地表達未見重用志不得伸的情懷,。“兒輩”兩句,,寫謝安出任宰相未被疏前,,派弟弟謝石和侄兒謝玄領(lǐng)兵八萬,在淝水大敗前秦苻堅九十萬大軍的事,。當(dāng)捷報傳到健康,,謝安正在和別人下棋。謝安了無喜色,,仍下棋如故,。別人問謝安戰(zhàn)況時,謝安才漫不經(jīng)心的答道:“小兒輩遂已破賊,。”這段歷史,,本來說明謝安主持國事,,沉著與矜持。可是,,辛棄疾改變了它的原意,,把詞意變成:建立功名的事,,讓給小兒輩干吧,,我只須整天下棋消磨歲月!不難看出,,這里包含著詞人壯志未酬,、虛度年華的愁苦,同時也給予議和派以極大的諷刺,。
辛棄疾為詞氣魄不亞于東坡,但這里卻屢用喻指,,語含譏諷,可見長期的壓抑使之極度憤懣,,而面對現(xiàn)實除了無奈更別無他法。
“寶鏡”三句,,筆鋒又雙從歷史轉(zhuǎn)到現(xiàn)實,詞人用尋覓不到“寶鏡”,、夜幕降臨、無人勸酒,,暗喻壯志忠心不為人知、知音難覓的苦悶,?!皩氱R”,唐李濬《松窗雜錄》載秦淮河有漁人網(wǎng)得寶鏡,,能照見五臟六腑,,漁人大驚,失手寶鏡落水,,后遂不能再得,。這里借用此典,,意在說明自己的報國忠心保國之才無人鑒察。劉熙載說:“稼軒詞龍騰虎擲,,任古書中俚語,、瘦語,一經(jīng)運用,,便得風(fēng)流,,天姿是何敻異!”(《藝概·詞曲概》)的確,,“寶鏡”三句,感情基調(diào)雖然悲憤沉郁,,但詞句卻含蓄蘊藉,優(yōu)美動人,。
最后兩句,境界幽遠,,寓意頗深,。它寫詞人眺望江面,看到狂風(fēng)怒號,,便預(yù)感到風(fēng)勢將會愈來愈大,,可能明朝長江卷起的巨浪,會把岸上的房屋推翻,。這兩句不僅寫出江上波濤的險惡,,也暗示對時局險惡的憂慮。
“吊古”之作,,大都抒發(fā)感慨或鳴不平,。辛棄疾寫得尤其成功,感人至深,?!端问贰繁緜鞣Q其“雅善長短句,,悲壯激烈”。即說明辛詞此類作品的豪放風(fēng)格
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇四
《念奴嬌·書東流村壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析
作品原文
念奴嬌·書東流村壁
野棠花落,,又匆匆過了,,清明時節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢,,一枕云屏寒怯,。曲岸持觴,垂楊系馬,,此地曾經(jīng)別,。樓空人去,舊游飛燕能說,。
聞道綺陌東頭,,行人曾見,簾底纖纖月,。舊恨春江流不斷,,新恨云山千疊。料得明朝,,尊前重見,,鏡里花難折。也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā),?
作品注釋
(1)東流:東流縣,,舊地名。治所在今安徽省東至縣東流鎮(zhèn),。
(2)野棠:野生的棠梨,。
(3)匆匆:形容時間過得飛快的樣子。南唐李煜《相見歡·林花謝了春紅》:“林花謝了春紅,,太匆匆,,無奈朝來寒雨晚來風(fēng)?!碧颇踩凇端涂椭肌吩姡骸拔黠L(fēng)吹冷透貂裘,,行色匆匆不暫留?!?/p>
(4)刬(chàn)地:宋時方言,,相當(dāng)于“無端地”、“只是”,、“依然”,。
(5)云屏:云母鑲制的屏風(fēng)。寒怯:形容才氣或才力不足,。
(6)觴:中國古代的一種盛酒器具,。
(7)系(jì)馬:指拴馬,。
(8)“樓空”句:唐白居易《燕子樓》詩序:“徐州故張尚書有愛妓曰盼盼,善歌舞,,雅多風(fēng)態(tài),……尚書既歿,,歸葬東洛,,而彭城有張氏舊第,第中有小樓名燕子,,盼盼念舊愛而不嫁,,居是樓十余年,幽獨塊然,,于今尚在”,。蘇軾《永遇樂·明月如霜》:“燕子樓空,佳人何在,?空鎖樓中燕,。”
(9)綺陌:多彩的大道,,宋人多用以指花街柳蒼,。
(10)曾見(jiàn):曾經(jīng)見過。
(11)纖纖月:形容美人足纖細,。劉過《沁園春》(詠美人足):“知何似,,似一鉤新月,淺碧籠云,?!?/p>
(12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何時了》:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流,?!绷系茫侯A(yù)測到;估計到,。明朝(zhāo):以后,,將來。
(13)尊:指酒器,。重見(jiàn):重新相見,,重新遇到。
(14)華發(fā):花白的頭發(fā),?!赌印ば奚怼罚骸叭A發(fā)隳顛,而猶弗舍者,,其唯圣人乎,?”
作品譯文
野棠花兒飄落,,匆匆又過了清明時節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,,竟把我的短夢驚醒,。一陣涼氣吹來,向我的孤枕襲來,,我感到絲絲寒意,。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒,。在垂柳下,,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,,只有往日的燕子還棲息在這里,,那時的歡樂,只有它能作見證,。
聽說在繁華街道的東面,,行人曾在簾下見過她的美足。舊日的情事如東流的春江,,一去不回,,新的遺憾又像云山一樣一層層添來。假如有那么一天,,我們在酒宴上再相遇合,,她將會像鏡里的鮮花,令我無法去折,。她會驚訝我又白了頭發(fā),。
創(chuàng)作背景
此詞是公元1178年(淳熙五年)江西帥召為大理少卿時作。辛棄疾年青時路過池州東流縣,,結(jié)識一位女子,,此次經(jīng)過此地,重訪不遇,,感發(fā)而作此詞,。
作品鑒賞
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作。先由清明后花落寫起,,接著敘游子悲愁,。“曲岸”,、“垂楊”兩句道離愁,,“樓空”兩句寫別恨。換頭“聞道”緊承“燕子能說”,揭示“空樓”中佳人當(dāng)時處境:“簾底纖纖月”,,月不圓人也不團圓,。“料得明朝”又翻出新意:果真能見,,但她可望而不可及,。吞吐頓挫,道出佳人難再得的`幽怨,。
此詞上闕中:“野棠花落,,又匆匆過了,清明時節(jié),,刬地樂風(fēng)欺客夢,一枕云屏寒怯,?!鼻迕鲿r節(jié),春冷似秋,,東風(fēng)驚夢,,令人觸景生情,萌生悲涼之情感,?!坝帧弊贮c出前次來此,也是之個季節(jié),。暗合于唐人崔護春日郊游,,邂逅村女之事?!翱蛪簟卑抵概f游之夢,,“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會之歡愉。果然,,下邊作者按捺不住對往事的追憶:“曲岸持觴,,垂楊系馬,此地曾輕別,。樓空人去,,舊游飛燕能說?!鼻?、垂楊,宛然如舊,,而人去樓空了,;只有似曾相識之飛燕,在呢喃地向人訴說,為人惋惜而已,。末句化用東坡《永遇樂》“燕子樓空,,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,,卻能翻出新意,,頗有信手拈來之感。這五句,,作者回憶往日惜別感傷此時不得復(fù)見筆落之處愁思可見,,這隱隱含悲之語在其詞作中少有。
此詞下闕則歇拍處意脈不斷,,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,,行人長見,簾底纖纖月,?!薄熬_陌”,猶言煙花巷,。纖纖月出于簾底,,指美人足,典出窅娘,。極艷處,,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處,。至此可知此女是風(fēng)塵女子,。這里說不僅“飛燕”知之;向行人打聽,,也知確有此美人,,但已不知去向了。惆悵更增,,所以作者傷心地說:“舊恨春江流不斷,,新恨云山千疊?!鄙夏晗e的舊恨,,已如流水之難盡;此時重訪不見的新恨更如亂山云疊,,令人如何忍受,。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來,,作為妙喻,。用意一唱三嘆,,造語一波三折,稼軒為詞,,達情至切他人有感而覺無可言者,,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,,似有未了之意但不知從何說起,。稼軒則又推進一層,造成了余意不盡的結(jié)尾:“也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā),?”意思是:那時,,想來她也該會吃驚地、關(guān)切地問我“你怎么添了這多的白發(fā)??!”只能如此罷了!
全詞以想象中的普通應(yīng)酬話,,寫出雙方的深摯之情與身世之感嘆,。這白頭,既意味著“為伊消得人憔悴”的深情,,又飽含著“老卻英雄似等閑”的悲憤,真可謂百感交集,。寫到此,,戀舊之情、身世之感已渾然不可分,,大有“倩向人喚取,,紅巾翠袖,英雄淚”(《水龍吟》)的意味,,實為借戀杯之酒,,澆胸中感時傷事之塊壘。因為有此一結(jié),,再返觀全詞,,只覺得無處不悲涼。這結(jié)尾,,也照應(yīng)了開頭的歲月如流,,于是歸結(jié)到蕭蕭華發(fā)上,就此頓住,。
辛詞郁積如山,,欲說還休。清真所為是筆觸纖細,、筆筆勾勒的工筆仕女圖,;稼軒作成的卻是灑脫爽健、一揮而就的潑墨寫意畫。這藝術(shù)風(fēng)格上的差異,,是詞人個性與氣質(zhì)的差異而造成的,。同時也能看出稼軒詞作風(fēng)格之獨特,確實與眾不同,。
詞牌簡介
念奴是唐天寶年間著名歌妓,,調(diào)名本此。此調(diào)有平仄二體,?!对~譜》以蘇軾“憑空跳遠”詞為平仄體正格。一百字,。前片四十九字,;后片五十一字,各十句四仄韻,。此調(diào)宜于抒寫豪邁感情,。東坡赤壁詞,句讀與各家詞微有出入,,是變格,。另有平韻格,以陳允平詞為正體,,用者較少,。又名《大江東去》、《千秋歲》,、《酹江月》,、《杏花天》、《赤壁謠》,、《壺中天》,、《大江西上曲》、《百字令》等,。
作品格律
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻
野棠花落,,
●○○●(句)
又匆匆過了,
●○⊙⊙●(句)
清明時節(jié),。
●○○▲(仄韻)刬地東風(fēng)欺客夢,,
⊙●⊙○○●●(句)
一枕云屏寒怯。
⊙●⊙○○▲(協(xié)仄韻)
曲岸持觴,,
⊙●○○(句)
垂楊系馬,,
○○⊙●(句)
此地曾輕別。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
樓空人去,,
⊙○○●(豆)
舊游飛燕能說,。
⊙○○●⊙▲(協(xié)仄韻)
聞道綺陌東頭,,
⊙●⊙●○○(句)
行人長見,
○○⊙●(豆)
簾底纖纖月,。
○●○○▲(協(xié)仄韻)
舊恨春江流不斷,,
⊙●○○○●●(句)
新恨云山千疊。
⊙●○○○▲(協(xié)仄韻)
料得明朝,,
⊙●○○(句)
尊前重見,,
⊙○⊙●(句)
鏡里花難折。
⊙●○○▲(協(xié)仄韻)
也應(yīng)驚問:
⊙○○●(豆)
近來多少華發(fā),?
⊙○○●○△(協(xié)平韻)
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),,南宋詞人。字幼安,,號稼軒,,歷城(今山東濟南)人。人稱“詞中之龍”,,與蘇軾合稱“蘇辛”,,與李清照并稱“濟南二安”。二十一歲參加抗金義軍,,曾任耿京軍的掌書記,,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,,建康通判,,江西提點刑獄,湖南,、湖北轉(zhuǎn)運使,湖南,、江西安撫使等職,。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,,長達二十年之久,,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使,。六十四歲再起為浙東安撫使,、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸,。一生力主抗金北伐,,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納,。其詞熱情洋溢,、慷慨激昂,,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇五
原文:
念奴嬌·驛中別友人
宋代: 文天祥
水天空闊,,恨東風(fēng),不惜世間英物,。蜀鳥吳花殘照里,,忍見荒城頹壁。銅雀春情,,金人秋淚,,此恨憑誰雪?堂堂劍氣,,斗??照J(rèn)奇杰。
那信江海余生,,南行萬里,,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,,細看濤生云滅,。睨柱吞嬴,回旗走懿,,千古沖冠發(fā),。伴人無寐,秦淮應(yīng)是孤月,。
譯文:
水天空闊,,恨東風(fēng),不惜世間英物,。蜀鳥吳花殘照里,,忍見荒城頹壁。銅雀春情,,金人秋淚,,此恨憑誰雪?堂堂劍氣,,斗??照J(rèn)奇杰。
面對水天相連的長江,,我真恨老天不肯幫忙,,竟讓元軍打敗了我們。春天來了,,杜鵑鳥在哀啼,,夕陽斜照著花朵,,可是我怎么忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,,連我自己也當(dāng)了俘虜,,真不知道靠誰才能報仇。我是多么的痛悔,,可惜了我的那把寶劍,,它還以為我是個豪杰呢。
那信江海余生,,南行萬里,,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,,細看濤生云滅,。睨柱吞嬴,回旗走懿,,千古沖冠發(fā),。伴人無寐,秦淮應(yīng)是孤月,。
回想不久以前,,為了抗擊元軍,我曾經(jīng)擺脫敵人嚴(yán)密的監(jiān)視坐了小船,,經(jīng)過海路,,到南方舉起抗元的大旗。雖然后來失敗被俘,,但我決心要象藺相如痛斥秦王,、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強地同敵人斗爭到底,,保持崇高的民族氣節(jié),。這樣想著,我再也難以入睡,。周圍是那么寂靜,,只有秦淮河上的孤月,,在默默地陪伴著我啊,。
注釋:
水天空闊,恨東風(fēng),,不惜世間英物,。蜀(shǔ)鳥吳花殘照里,忍見荒城頹(tuí)壁,。銅雀春情,,金人秋淚,,此恨憑誰雪?堂堂劍氣,,斗??照J(rèn)奇杰。
金人:謂魏明帝遷銅人,、承露盤等漢時舊物,,銅人潸然淚下之事。堂堂劍氣:指靈劍奇氣,,上沖斗牛,,得水化龍事。斗牛:二十八宿之斗,、牛二宿也,。斗音抖,南斗,,非北斗七星之謂也,。
那信江海余生,南行萬里,,屬扁(piān)舟齊發(fā),。正為鷗盟留醉眼,細看濤生云滅,。睨(nì)柱吞嬴(yíng),,回旗走懿(yì),千古沖冠發(fā),。伴人無寐(mèi),,秦淮應(yīng)是孤月。
睨柱吞嬴:謂戰(zhàn)國藺相如使秦完璧歸趙故事,?;仄熳哕玻褐^諸葛亮遺計嚇退司馬懿事。
賞析:
這首詞,,其一,,從詞題看,文天祥是右丞相兼樞密使,、信國公,,地位“一人之下,萬人之上”,,因此,,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫詞送給鄧剡的口氣,。就在《指南后錄?東海集序》中,,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱,。其二,從風(fēng)格看,,此詞與文天祥的詞風(fēng)一致,,文天祥晚年的詩詞,都血淚交迸,,辭情哀苦,,意氣激昂。大學(xué)問家王國維在《人間詞話》中,,盛贊文天祥的詞“風(fēng)骨甚高”,,遠在同時諸公之上。其三,,從語意看,,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海余生,,南行萬里,,屬扁舟齊發(fā)”,講的是文天祥自己的往事,。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營被執(zhí),,北押途中他在鎮(zhèn)江從元軍監(jiān)視中死里逃生,至通州(今南通)出海,,四條船一齊出發(fā),,歷經(jīng)艱險,才到達廣東再舉抗元義旗,。此句描述了文天祥被元軍扣留,,乘機逃脫,繞道海上,,歷盡千辛萬苦,,回到南方的情景。頌揚了文天祥與元人作斗爭的膽略與勇氣,,盡顯豪邁與英姿,。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,,千古沖冠發(fā)”,,所表達的也是文天祥以身許國、寧死不屈的抗戰(zhàn)意志,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇六
原文:
念奴嬌·還都后諸公見追和赤壁詞用韻者凡六人亦復(fù)重賦
宋代:蔡松年
還都后,,諸公見追和赤壁詞,,用韻者凡六人,,亦復(fù)重賦,。
離騷痛飲,笑人生佳處,,能消何物,。夷甫當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁,。五畝蒼煙,,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪,。西州扶病,,至今悲感前杰。
我夢卜筑蕭閑,,覺來巖桂,,十里幽香發(fā)。塊壘胸中冰與炭,,一酌春風(fēng)都滅,。勝日神交,悠然得意,,遺恨無毫發(fā),。古今同致,永和徒記年月,。
譯文:
還都后,,諸公見追和赤壁詞,用韻者凡六人,,亦復(fù)重賦,。
離騷痛飲,笑人生佳處,,能消何物,。夷甫當(dāng)年成底事,空想巖巖玉壁,。五畝蒼煙,,一丘寒玉,歲晚憂風(fēng)雪,。西州扶病,,至今悲感前杰。
飲美酒,,讀《離騷》,。堪笑人生在世,還有什么更令人得意的事呢,?那西晉名士王衍,,清雅直立,像玉壁一般,,卻只顧清談,,最后被敵人殺害,空余遺恨,。我退隱的這一帶地方,,田園煙霧蒼蒼,山丘清寒碧碧,,居住其中,,閑適無比??傻搅藢⒔鼩q末的時候,,我卻還是憂風(fēng)憂雪。我感慨地追憶那東晉的名臣謝安,,雖壯志凌云,,卻被貶西州而病逝。
我夢卜筑蕭閑,,覺來巖桂,,十里幽香發(fā)。塊壘胸中冰與炭,,一酌春風(fēng)都滅,。勝日神交,悠然得意,,遺恨無毫發(fā),。古今同致,永和徒記年月,。
我夢想著,,建起我的蕭閑堂別墅,巖桂的幽香香飄十里,。胸中的種種不平之氣,,都隨著一杯酒,無蹤無跡,。天睛日暖的日子里,,和友人們相聚,悠然自得,,意氣風(fēng)發(fā),,不再有一絲一毫的遺恨,。當(dāng)初東晉永和九年,王羲之,,謝安他們曾在蘭亭把酒吟詩,,這種心情,古往今來都是一樣的啊,,王羲之又何必在《蘭亭集序》中記什么“永和九年,歲在癸丑”呢,?
注釋:
還都后,,諸公見追和赤壁詞,用韻者凡六人,,亦復(fù)重賦,。
念奴嬌:詞牌名,又名《大江東去》《酹江月》《杏花天》等,。雙調(diào),,上片九句,押四仄韻,,四十九字,;下片十句,押四仄韻,,五十一字,,共一百字。追和赤壁詞:即步韻蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞,。
離騷(sāo)痛飲,,笑人生佳處,能消何物,。夷(yí)甫(fǔ)當(dāng)年成底事,,空想巖巖玉壁。五畝(mǔ)蒼煙,,一丘寒玉,,歲晚憂風(fēng)雪。西州扶病,,至今悲感前杰,。
離騷痛飲,笑人生佳處,,能消何物:人生佳處,,但能讀《離騷》飲酒,不需他物,?!妒勒f新語·任誕》:“王孝伯言:名士不必須奇才,,但使常得無事,痛飲酒,,熟讀《離騷》,,便可稱名士?!币母Γ杭赐跹?,字夷甫。據(jù)《晉書·王衍傳》中載,,王衍雖位居宰輔卻不論世事,,唯雅詠玄虛。巖巖玉壁:東晉名士王衍,,人稱“巖巖清峙,,壁立千仞”。五畝蒼煙,,一丘寒玉,,歲晚憂風(fēng)雪:詞人借描繪歲寒翠竹以自比。寒玉:喻寒竹,;風(fēng)雪:喻憂患,。西州扶病,至今悲感前杰:引謝安故事,。謝安為東晉名臣,,文武兼?zhèn)洌刑煜轮?,淝水大捷后乘勝追擊,,一度收?fù)河南失地。然終因位高風(fēng)大招人忌,,被迫出鎮(zhèn)廣陵,,不問朝政。太元十年,,謝安扶病輿入西州,,不久病逝。
我夢卜筑(zhù)蕭閑,,覺來巖桂,,十里幽香發(fā)。塊壘(lěi)胸中冰與炭,,一酌(zhuó)春風(fēng)都滅,。勝日神交,悠然得意,,遺恨無毫發(fā),。古今同致,,永和徒記年月。
卜筑蕭閑:詞人在鎮(zhèn)陽別墅筑有蕭閑堂,,故自號為蕭閑老人,。塊磊:壘塊,胸中不平的樣子,。冰與炭:冰炭一冷一熱,,不能同器,喻水火中騷亂不寧,。神交:慕名而沒見過面的交往,。永和:晉穆帝司馬聃的年號。江左諸人:指東晉謝安,、王導(dǎo)諸人,。
賞析:
這首詞的上片,,間接表達了詞人對現(xiàn)實的不滿和對官場的厭倦,,為下片抒發(fā)隱居避世的生活志趣作鋪墊。開頭三句,,說人生最得意事,,無如飲酒讀《離騷》?!巴础弊?,“笑”字,相排而出,,奠定了激越曠放的基本情調(diào),。“夷甫當(dāng)年成底事,,空想巖巖玉壁”與“西州扶病,,至今悲感前杰”,詞人引用王衍與謝安兩個歷史人物,,表現(xiàn)了矛盾的心理情緒,。他對王衍的回避現(xiàn)實祖尚浮虛有所不滿,對謝安的赍志以歿深表同情和怨憤,。但是謝安所以不能施展才識,,乃時勢所限,朝廷中的傾軋排擠,,使他不得不激流勇退,。詞人徘徊在出世與人世、積極與消極的邊緣,,他選擇的正是他所不滿的人生道路,。飲酒讀《離騷》,,是消化內(nèi)心塊壘的手段,而隱居避世,,則是詞人引領(lǐng)以望的平安歸宿,。“歲晚憂風(fēng)雪”是詞人有感于現(xiàn)實的憂患意識,,這既是現(xiàn)實的折映,,又有歷史的借鑒。這種對家山的懷想,,置于兩個歷史人物的中間,,仿佛是壓抑不住的潛意識,也正反映了詞人徘徊歧路的精神狀態(tài),。
下片正面抒寫歸隱之志和超脫之樂,。換頭借夢生發(fā),一葦飛渡,,由京都到鎮(zhèn)陽別墅,,也等于由現(xiàn)實到理想。桂花飄香,,酒澆壘塊,,知己相聚,清談賦詩,,人生如此,,可謂毫發(fā)無遺恨,這是作者所勾畫的暮年行樂圖,?!皦K壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅”,,這兩句詞說胸中雜有相矛盾的喜懼之情,,不平之氣,遇酒都歸于消滅,,無喜亦無憂,。結(jié)句回到諸公相聚唱和的背景上來。勝日神交,,古今同致,,王羲之《蘭亭集序》又何必記“永和九年,歲在癸丑”呢,。
詞的前,、中、后三處,,提及三個東晉名士,,雖非詠史,,卻得園林借景之妙。詞上下兩片,,情緒相逆相生,。上片悲慨今古,郁怒清深,;下片矯首遐觀,,入于曠達自適之境。其實胸中壘塊并未澆滅,,不過用理智的醉意暫時驅(qū)遣,,強令忘卻,故曠達中時露悲涼,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇七
辛棄疾《念奴嬌書東流村壁》宋詞賞析及注釋翻譯
念奴嬌書東流村壁①
辛棄疾
野塘花落,,又匆匆、過了清明時節(jié),。刬地東風(fēng)欺客夢②,,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,,垂楊系馬,,此地曾輕別,。樓空人去③,,舊游飛燕能說。
聞道綺陌東頭,,行人長見,,簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,,新恨云山千疊,。料得明朝,尊前重見,,鏡里花難折,。也應(yīng)驚問,近來多少華發(fā)?
[注釋]
①東流:池州的東流縣,。
②刬(chàn)地:宋時方言,,相當(dāng)于“無端地”。
③“樓空”句:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空,,佳人何在?空鎖樓中燕,。”
④綺陌:多彩的大道,。
①東流:池州的東流縣,,今安徽貴池,。
②野棠:野生的棠梨。
③云屏:云母鑲制的屏風(fēng),。
④刬(chàn)地:宋時方言,,相當(dāng)于“無端地”。
⑤樓空:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空,,佳人何在?空鎖樓中燕,。”
⑥綺陌:多彩的大道,。繁花的街道,,宋人多用以指花街柳蒼,。
⑦纖纖月:形容美人足纖細,。劉對《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,,淺碧籠云,?!?/p>
⑧華發(fā):花白的頭發(fā)
【譯文】
野塘花兒飄落,匆匆又過了清明時節(jié),。東風(fēng)欺凌著路上的行客,,竟把我的短夢驚醒。一陣涼氣吹來,,向我的孤枕襲來,,我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,,我曾與佳人舉杯一起飲酒,。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別,。如今人去樓空,,只有往日的燕子還棲息在這里,那時的歡樂,,只有它都作見證,。聽說在繁華街道的東面,行人曾在簾下見過她的美足,。舊日的情事如東流的春江,,一去不回,新的遺憾又像云山一層層添來,。假如有那么一天,,我們在酒宴上再相遇合,她將會像鏡里的鮮花,令我無法去折,。 她會驚訝我又白了頭發(fā),。
【譯文二】
野海棠花紛紛飄落,又匆匆地過了清明時節(jié),。東風(fēng)無端地驚擾我的美夢,,冷氣侵襲云屏褥枕讓我畏怯。在彎曲的河岸一起舉杯,,把馬兒系在楊柳樹腰,,就在這東流村我曾和她告別。如今是人去樓空,,當(dāng)時情景只舊時燕能記得,。
聽說在繁華街道東頭,行人經(jīng)??吹?,她的眉毛像纖纖彎月。舊恨如不斷奔流的一江春水,,新恨重重像云海群山千萬疊,。如果在今后有一天,能和她在宴席前重見,,她會像鏡中花虛幻難折,。她也應(yīng)吃驚地問我:近來又添了多少白發(fā)?
【評點】
本篇為詞人重經(jīng)東流追憶當(dāng)初一段愛情經(jīng)歷,抒發(fā)悲恨之情的詞,。
上片寫暮春夜在凄清孤館回首往事,。前三句點明時間,野海棠花紛紛飄落,,又匆匆地過了清明時節(jié),,為全文籠罩上一層傷感而又悲涼的氣氛,?!坝帧弊直砻鞑皇堑谝淮芜^來,上次也是這個季節(jié)來到,?!皠i地”兩句融情于景,意思是:東風(fēng)無端地驚擾我的美夢,,冷氣侵襲云屏褥枕讓我畏怯,。“客夢”點明是舊游之夢,,“一枕寒怯”點出自己的孤單,,同時又暗示前次曾在此地歡會。最后幾句是詞人對往事的追憶,。曲岸,、垂楊都在眼前,,往日舉杯暢飲,“垂楊系馬”的情景歷歷在目,,而人卻不知何處了,,大概只有似曾相識的飛燕,呢喃地向人傾訴,,惋惜不已,。這五句將詞人的惜別感傷表現(xiàn)得含蓄而委婉,今日不得復(fù)見的愁思彌漫字里行間,,在辛棄疾的詞中絕少有這樣的含悲之語,。
下片描寫女子的嬌美,并抒寫尋覓不見的惆悵,。表現(xiàn)了詞人對這位青樓女子的深情,,以及英雄遲暮的悲憤。前三句是側(cè)面寫女子的貌美,?!熬_陌”二字點出女子出身青樓;“纖纖月”形容女子眉毛細長?!芭f恨”兩句寫詞人此時的心情,,舊恨如不斷奔流的一江春水,新恨重重像云海群山千萬疊,,叫人怎么能夠忍受?末五句是詞人想象以后兩人相逢的情景,,即使再有機會相見,恐怕她已是他人婦了,,終是鏡中花,,難以復(fù)得了。那時,,她也許會吃驚地問我:近來又添了多少白發(fā)?詞人以想象中的敷衍語,,抒發(fā)了兩人深摯之情,令人覺得無限悲涼,。
全詞內(nèi)涵深永,,情調(diào)悲婉沉郁。
[賞析]
這是游子他鄉(xiāng)思舊之作,。先由清明后花落寫起,,接著敘游子悲愁?!扒丁?、“垂楊”兩句道離愁,“樓空”兩句寫別恨。下闋開頭“聞道”緊承“燕子能說”,,揭示“空樓”中佳人目前處境:“簾底纖纖月”月不圓人也不團圓“料得明朝”又翻出新意:果真能見,,但她可望而不可及。吞吐頓挫,,道出佳人難再得的幽怨,。此首艷情之作寫得纏綿婉曲,哀而不傷,,用健筆寫柔情,,堪稱杰作。
這首詞是淳熙五年(1178年)春天寫的,。上片點明時間,,描述旅途苦況,“曲岸”以下三句回首往日之幸福艷遇,,歇拍兩句翻用蘇軾《永遇樂》句子而別出新意,。下片前三句表明對方已為青樓女子,想象她的美貌及尋覓不見的悵恨,。詞人融自己身世與其間,,雖為愛情詞,卻有郁勃之氣,。尤其是“舊恨”三句,,更是“矯首高歌,淋漓悲壯”(陳廷焯《白雨齋詞話》),。據(jù)鄧廣銘(稼軒詞編年箋注》,,作者于淳熙五年(1178)自江西召為大理少卿,觀其詞意,,當(dāng)是作者年輕時到過池州東流縣,,結(jié)識一位女子,兩情相洽,,十分款曲,。此次途經(jīng)這里,重訪不遇,,有感而作,。若此,本詞之意脈便可尋繹了,。作者從豫間(南昌)調(diào)往臨安(杭州)去就任大理寺少卿,舟行途中經(jīng)過東流縣,,題于某村的墻壁上,。詞中寫他重游舊地,想起“垂楊系馬”曾和一個女子在這里分別,抒發(fā)了心中熱烈的感情,,也寄寓了自己的理想,。正是由于南宋當(dāng)局的阻撓,他那收復(fù)失地的美好憧憬,,像在下片中所說的“鏡里花難折”一樣,,難以實現(xiàn)?!芭f恨春江流不盡,,新恨云山千又疊”兩句,把他南歸后十多年來政治活動中的許多感慨和怨恨都凝結(jié)在里面了,。辛棄疾很少寫自己的愛情經(jīng)歷,,偶一為之,也迥異別家,,帶有一種擊節(jié)高歌的悲涼氣息,。
念奴嬌梅辛棄疾翻譯 念奴嬌賦梅花辛棄疾篇八
李清照《念奴嬌 春情》宋詞賞析及注釋翻譯
李清照(1084—約1151),號易安居士,,山東歷城(今濟南市)人,,著名學(xué)者李格非之女,自幼博通詩書,。她的詞風(fēng)格清新,,語言明白如話,在藝術(shù)上獨有成就,,曾被稱為“易安體”,,被目為婉約派正宗,對詞的看法相當(dāng)保守,。
念奴嬌?春情
李清照
蕭條庭院,,又斜風(fēng)細雨,重門須閉,。寵柳嬌花寒食近,,種種惱人天氣。險韻詩成①,,扶頭酒醒②,,別是閑滋味。征鴻過盡,,萬千心事難寄,。
樓上幾日春寒,簾垂四面,,玉闌干慵倚③,。被冷香消新夢覺④,,不許愁人不起。清露晨流,,新桐初引⑤,,多少游春意。日高煙斂,,更看今日晴未,。
注釋:
①險韻:以生僻字協(xié)韻寫詩填詞。
②扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,,飲多則易醉,。一說“扶頭”為酒名。
③玉闌干:白石欄桿,。
④香消:香爐中的香已燒盡,。
⑤清露晨流,新桐初引:出自《世說新語?賞譽》,。初引:葉初長,。
①有斜風(fēng)細雨:“有”原本作“又”,據(jù)別本改,。
②寒食:節(jié)令名,,清明節(jié)前一天(或說清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,,以介之推抱木焚死,,就定于是日禁火寒食。節(jié)后另取榆柳之火,,以為飲食,,謂“新火”。
③寵柳嬌花:【《唐宋諸賢絕妙詞選》卷十】前輩嘗稱易安“綠肥紅瘦”為佳句,。余謂此篇“寵柳嬌花”之語,,亦甚奇俊,前此未有能道之者也,。
④險韻:即用生疏冷僻,、難押韻的字做韻腳。
⑤扶頭酒:容易飲醉的酒,??谡Z中常稱上頭、纏頭,。能讓人精神振作的好酒,,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名,。晨飲少量淡酒以醒神志,,謂之扶頭,。酒醉逾夜,,晨以淡酒飲之,,便于醉者清醒,俗曰投酒,。杜牧《醉題五絕》:“醉頭扶不起,,三丈日還高?!辟R鑄《南鄉(xiāng)子》詞:“易醉扶頭酒,,難逢故手棋?!?/p>
⑥玉闌干:白玉石欄桿,。
⑦慵倚:音雍,懶,。倚:靠,。
⑧被冷香消新夢覺:【清彭孫遹《金粟詞話》】李易安:“被冷香消新夢覺,不許愁人不起,?!薄笆刂皟海氉栽跎煤?”皆用淺俗之語,,發(fā)清新之思,,詞意并工,閨情絕調(diào),。
⑨香消:香爐中的香已燒盡,。
⑩初引:葉初長。
⑾清露:詞出劉義慶《世說新語·賞譽》:“于是清露晨流,,新桐初引,。”兩句話,?!厩逋跤秩A《古今詞被冷香消新夢覺忽悲忽喜,乍遠乍近,,斯為妙耳,。如游樂詞,須微著愁思,,方不癡肥,。李春情詞本閨怨,結(jié)云“多少游春意”,、“更看今日晴未”,,忽爾拓開,,不但不為題束,并不為本意所苦,,直如行云舒卷自如,,人不覺耳。
譯文:
蕭條冷落的庭院,,吹來了斜風(fēng)細雨,,一層層的院門緊緊關(guān)閉。春天的嬌花開即將放,,嫩柳也漸漸染綠,。寒食節(jié)即將臨近,又到了令人煩惱的時日,,推敲險仄的韻律寫成詩篇,,從沉醉的酒意中清醒,還是閑散無聊的情緒,,別有一番閑愁在心頭,。遠飛的大雁盡行飛過,可心中的千言萬語卻難以托寄,。連日來樓上春寒泠冽,,簾幕垂得低低。玉欄桿我也懶得憑倚,。錦被清冷,,香火已消,我從短夢中醒來,。這情景,,使本來已經(jīng)愁緒萬千的我不能安臥。清晨的新露涓涓,,新發(fā)出的桐葉一片湛綠,,不知增添了多少游春的意緒。太陽已高,,晨煙初放,,再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。
賞析一:
這是一首閨怨詞,,是詞人早期作品,。調(diào)中塑造了一個刻意傷春而又傷別的女主人公形象。因為當(dāng)時趙明誠不在家,,適逢清明,,李清照感慨所作。全詩以白描手法勾畫出詞人與丈夫離別后深閨寂寞之情,,以及寂寞的閨中人從傷春的你落情緒到盼望游春的心理轉(zhuǎn)變過程,。李攀龍《草堂余雋》云:“上是心事,,難以言傳;下是新夢,可以意會,?!睂ξ覀兝斫獗驹~之意蘊有啟迪作用。上片開頭幾句描繪斜見細雨的蕭條景象,,以景抒情,?!半U韻詩成,,扶頭酒醒”兩句屬生活細節(jié)。作詩飲酒只為遣愁,,為下文蓄勢,。歇拍兩句點明主旨,原來是丈夫不在身邊,,信中又“萬千心事難寄”,。下片開頭說春寒料峭,無心憑闌,,終日垂簾,,煩悶心緒難以消遣。末尾幾句陡轉(zhuǎn),,因天氣轉(zhuǎn)晴,,忽然又產(chǎn)生游春之意。結(jié)構(gòu)上開合動宕,,深得吞吐騰挪之妙,。語言上,既有奇俊新麗的“寵柳嬌花”,,又有妙用前人成句的“清露晨流,,新桐初引”,更多的是應(yīng)懷而生的日??谡Z,,如“種種惱人天氣”、“不許愁人不起”,、“更看今日晴未”等,,淺暢自然。黃蓼園評曰:“至前闋云‘重門須閉’,,次闋云‘不許’‘不起’,,一開一合,情各戛戛生新,。起處雨,,結(jié)句晴,,局法深成”(《蓼園詩選》)??胺Q閨情詩中的上品,。
根據(jù)詞意,這首詞當(dāng)作于南渡之前,。明誠出仕外,,詞人獨處深閨,每當(dāng)春秋暇日,,一種離情別緒便油然而生,。這首詞寫的就是春日離情。
“蕭條庭院”句寫詞人所處的環(huán)境,,給人以寂寞幽深之感,。庭院深深,寂寥無人,,令人傷感;兼以細雨斜風(fēng),,則景象之蕭條,心境之凄苦,,更覺愴然,。一句“重門須閉”,寫詞人要把門兒關(guān)上,,實際上她是想關(guān)閉心靈的窗戶,。
“寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣”,,這兩句由斜風(fēng)細雨,,而想到寵柳嬌花,既傾注了對美好事物的關(guān)心,,也透露出惆悵自憐的感慨,。“蕭條庭院”句遣辭造句上,,也顯示了詞人獨創(chuàng)的才能,。“寵柳嬌花”是以和易安名句“綠肥紅瘦”相比美,,以其字少而意深,,事熟而句生,足見錘煉功夫,。其中可以引申出這么一些意思:春近寒食時節(jié),,垂柳繁花,猶得天寵,人來柳陰花下留連玩賞,,花與柳便也如寵兒嬌女,,成為備受人們愛憐的角色。其中又以人之寵愛為主體奈何臨近寒食清明這種多雨季節(jié),,游賞不成,,只好深閉重門,而花受風(fēng)雨摧殘,,也“惱人”之列,。
“險韻詩成,扶頭酒醒,,別是閑滋味”,,由天氣、花柳,,漸次寫到人物,。“險韻詩”,,指用冷僻難押的字押韻做詩?!胺鲱^酒”是飲后易醉的一種酒,。風(fēng)雨之夕,詞人飲酒賦詩,,借以排遣愁緒,,然而詩成酒醒之后,無端愁緒重又襲上心頭,,“別是閑滋味”,。一“閑”字,將傷春念遠情懷,,暗暗逗出,,耐人尋味?!罢鼬欉^盡”句點上片主旨,,是虛寫,實際上是用鴻雁傳書的典故,,暗寓趙明誠走后,,詞人欲寄相思,而信使難逢,?!叭f千心事”,關(guān)它不住,遣它不成,,寄也無方,,最后還是把它深深地埋藏心底。
“樓上幾日春寒”句拓開一層,,然仍承“萬千心事”意脈,。連日陰霾,春寒料峭,,詞人樓頭深坐,,簾垂四面?!昂煷顾拿妗?,是上闋“重門須閉”的進一步發(fā)展,既關(guān)上重門,,又垂下簾幕,,則小樓之幽暗可知;樓中人情懷之索寞,亦不言而喻了,?!坝耜@干慵倚”,刻畫詞人無聊意緒,,而隱隱離情亦其中,。征鴻過盡,音信無憑,,縱使闌干倚遍,,亦復(fù)何用!闌干慵倚,樓內(nèi)寒深,,枯坐更加愁悶,,于是詞人唯有懨懨入睡了??墒怯指辛_衾不耐春寒,,漸漸從夢中驚醒。心事無人可告,,唯有托諸夢境;而夢鄉(xiāng)新到,,又被寒冷喚回。其輾轉(zhuǎn)難眠之意,,凄然溢于言表,。“不許愁人不起”,,多少無可奈何的情緒,,都包含這六字之中,詞人為離情所折磨而痛苦不堪,又因明誠外出而實有此情,,并非虛構(gòu),。虛虛實實,感人至深,。
從“清露晨流”到篇終,,詞境為之一變。此前,,詞清調(diào)苦,,婉曲深摯;此后,清空疏朗,,低徊蘊藉,。“清露晨流,,新桐初引”寫晨起時庭院中景色,。從“重門須閉”,“簾垂四面”,,至此簾卷門開,,頓然令人感到一股盎然生意。日既高,,煙既收,,本是大好晴天,但詞人還要“更看今日晴未”,,說明春寒日久,陰晴不定,,即便天已放晴,,她還放心不下;暗中與前面所寫的風(fēng)雨春寒相呼應(yīng),脈絡(luò)清晰,。以問句作結(jié),,更有余味不盡的意味。
這首詞選本題作“春情”或“春日閨情”,。全詞從上片的天陰寫到下片的天晴,,從前的愁緒縈回到后面的軒朗,條理清晰,,層次井然,。詞中感情的起伏和天氣的變化相諧而生,全篇融情入景,,渾然天成,。是一首別具一格的閨怨詞。
賞析二:
這是一首懷人之作。它敘寫了寒食節(jié)時對丈夫的懷念,。開頭三句寫環(huán)境氣候,,景色蕭條。柳,、花而用“寵”,、“嬌”修飾,隱有妒春之意,。接著寫作詩填詞醉酒,,但閑愁卻無法排解,已有萬般怨尤,。一句“征鴻過盡,,萬千心事難寄”,道出詞人閑愁的原因:自己思念遠行的丈夫,,“萬千心事”卻無法捎寄,。下闋開頭三句,寫出詞人懶倚欄桿的愁悶情志,,又寫出她獨宿春閨的種種感覺,。“不許愁人不起”,,寫出作者已失去支撐生活的樂趣,。“清露”兩句轉(zhuǎn)寫新春的可愛,,因之產(chǎn)生游春心思,。結(jié)尾兩句最為佳妙:天已放晴,卻擔(dān)心是否真晴,,那種心有余悸的感覺,,表現(xiàn)得極為凄迷。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
1.李清照:一種相思,,兩處閑愁(一)
2.李清照是如何譏諷老公的
3.李清照《一剪梅》結(jié)構(gòu)特色分析
4.醉花陰李清照閱讀答案
5.李清照《一剪梅》的賞析
6.李清照浣溪沙翻譯及賞析
7.李清照詩詞匯總
8.李清照與酒
9.李清照詩詞蝶戀花
10.李清照《武陵春·風(fēng)住塵香花已盡》原文賞析