無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來看看吧
舟夜書所見全詩翻譯篇一
【舟夜書所見】月黑見漁燈,,孤光一點螢。微微風簇浪,,散作滿河星,。
夜黑了,見不到一點月光,,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,,微風吹起了細細的波浪,由于水波動蕩,,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星,。
①書∶這里作動詞用,是寫,、記的意思,。②螢∶螢火蟲。這里比喻燈光像螢火蟲一樣微弱,。③風簇浪∶風吹起了波浪,。簇,聚集,、簇擁,。
雖然詩歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩人對自然景色細微的觀察力,。沒有月亮的夜是看不清什么的,,然而因為有一點微風,遠處的一盞小如螢火的漁燈,,讓詩人看到了滿河的星星,。詩歌寫出了少中有多、小中有大的哲理,。同時也用詩的本身啟發(fā)我們,,只要你用心,就會發(fā)現(xiàn)生活中的美,,美在你的心中,,美在你的眼中。
“散”字是全詩的詩眼,?!吧ⅰ弊謱懗隽嗽鹿夂蜐O燈倒影在水上,微風一吹,零零散散地散在水面上,,給人一種畫面感和靜謐感,。把作者所見到的景象逼真地反映出來,人們讀了也仿佛身臨其境,。
舟夜書所見全詩翻譯篇二
舟夜書所見 清朝 查慎行
月黑見漁燈,,孤光一點螢。
微微風簇浪,,散作滿河星,。
《舟夜書所見》譯文
漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,,在茫茫的夜色中,,像螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮。
微風陣陣,,河水泛起層層波浪,,漁燈微光在水面上散開,好像無數(shù)星星灑落在河面上,。
《舟夜書所見》注釋
孤光:孤零零的燈光,。
簇:擁起。
《舟夜書所見》賞析
這首詩好似一幅速寫,,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉(zhuǎn)瞬即逝的景物,。這首詩又好似一幅木刻,,在漆黑的背景之上,亮出一點漁火,,黑白對比,,反差特別鮮明。
前兩句是靜態(tài)描寫,,把暗色和亮色聯(lián)系在一起,顯得形象鮮明,。
第一句“月黑見漁燈”中“月黑”指的是月亮沒有出來,,天特別黑,不是說月亮是黑的,。見(讀xiàn),,顯現(xiàn)。孤光,,孤單的亮光,。螢,螢火蟲,光亮微弱,。意思說:一個沒有月亮的晚上,,天是那樣黑。只有漁船上一盞圍燈,,孤零零閃著螢火蟲一樣微弱的光,。第一句用“月黑”突出“漁燈”。
第二句“孤光一點螢”,,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,,是意中之象,描寫漁燈的形象,。河面幽黑,,只有孤零零的一點燈光閃爍著,仿佛是一只螢火蟲在原野里發(fā)出微弱的光,?!肮隆北憩F(xiàn)了環(huán)境的寂寞、單調(diào),,寄寓著一定的感情色彩,。一種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭。
后兩句為動態(tài)描寫,。不難想象,,當詩人見到微風騰起細浪,燈影由一點散作千萬這動人一幕的時候,,心情是何等地興奮,。
第三句“微微風簇浪”簇,擁簇,,簇動,。風兒微微吹來,水面擁起細細的波紋,,再看那倒映在水中的“孤光”,,四下散亂開了,頓時化作滿河的星星,,閃爍不定,,令人眼花繚亂。這兩句由靜入動,,描繪出一個十分生動神奇的畫面,。風簇細浪,浪散燈光,,燈光化星,,層層展開,,引人入勝?!按亍弊钟玫脺蚀_形象,,既寫出了風微,又刻劃了浪動,。
第四句“散作滿河星”猶如天外奇峰,,劈空而來。那如螢的孤光,,剎那間似乎變成萬船燈火,,點綴河中,又如風吹云散,,滿天明星,,倒映水中,使這靜謐的黑夜,,單調(diào)的河面出現(xiàn)了意想不到的壯觀,。風吹浪起,簇起的每朵浪花,,都把那如螢般的燈光攝進水中,有多少浪花,,就有多少燈光,。同時此句的描寫為詩詞增添了畫面感,使枯燥無趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有一絲絲的安逸寧靜的景象,,使詩人流連其中,。
詩人細膩的觀察是由上到下,由靜到動的,,寫來又是那樣井然有序,,明暗互襯,靜動相間,,用字傳神,,聯(lián)想奇特,構(gòu)成一幅獨特而又令人神往的舟夜?jié)O火圖,,使讀者得到一種精神上的愉悅和滿足,。
《舟夜書所見》創(chuàng)作背景
本首詩的具體創(chuàng)作時間不詳。是詩人在船上過夜時,,寫下的所見到的景物,所以題目叫做“舟夜書所見”,。
舟夜書所見全詩翻譯篇三
月黑見漁燈,孤光一點螢,。
微微風簇浪,散作滿河星,。
①書∶這里作動詞用,是寫,、記的意思,。
②螢∶螢火蟲。這里比喻燈光像螢火蟲一樣微弱,。
③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,,聚集,、簇擁。
夜晚在船上記下所看到的事情
夜黑啦,,見不到一點月光漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,,微風吹起啦細細的波浪,由于水波動蕩,,映在水面上的燈光好像化成啦許多閃耀的星星
月黑見漁燈,,孤光一點螢。
漆黑的夜晚,,一盞漁燈閃現(xiàn)在河面上,。那盞漁燈的光亮就像螢火蟲似的,靜靜地映在河面上,。(因為天地一片漆黑,,所以漁燈的光亮雖然微弱,,卻使人看啦覺得那么清楚,,那么明亮。)
微微風簇浪,,散作滿河星,。
一陣微風吹來,河面漾起層層細浪,。原來像螢火蟲那樣的一點光亮散開啦,,變成啦無數(shù)顆星星,在河面閃動,。(因為漁燈的光亮倒映在河里,,所以河面在微風中起啦細浪,,燈光的倒影也隨著微波蕩漾。)
雖然詩歌只有二十字,,但卻體現(xiàn)啦詩人對自然景色細微的觀察力,。沒有月亮的夜是看不清什么的,然而因為有一點微風,,遠處的一盞小如螢火的漁燈,,讓詩人看到啦滿河的星星。詩歌寫出啦少中有多,、小中有大的哲理,。同時也用詩的本身啟發(fā)我們,只要你用心,,就會發(fā)現(xiàn)生活中的美,,美在你的心中,美在你的眼中,。
“散”字是全詩的詩眼,。“散”字寫出啦漁燈倒影“散作滿河星”的神奇畫面,。把作者所見到的景象逼真地反映出來,,我們讀啦也仿佛身臨其境。
舟夜書所見全詩翻譯篇四
月黑見漁燈,,孤光一點螢,。
微微風簇浪,散作滿河星,。
漆黑之夜不見月亮,,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,,象螢火蟲一樣發(fā)出一點微亮,。
微風陣陣,河水泛起層層波浪,,漁燈微光在水面上散開,,河面好象撤落無數(shù)的星星。
孤光:孤零零的燈光,。
簇:擁起,。
這首詩好似一幅速寫,作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿天星星的片刻,,幾筆勾勒,,立即捕捉住了這轉(zhuǎn)瞬即逝的景物。這首詩又好似一幅木刻,,在漆黑的背景之上,,亮出一點漁火,,黑白對比,,反差特別鮮明,。
前兩句是靜態(tài)描寫,把暗色和亮色聯(lián)系在一起,,顯得形象鮮明,。
第一句“月黑見漁燈”,“月黑”兩字很有特色,。這是一個有月亮的夜晚,,月亮卻沒有光,人們見到的只是月亮的輪廓和黑影,?!耙姖O燈”的這個“見”,是不見中的“見”,,寫的是視像,,有突然發(fā)現(xiàn)的意思。因為月黑無光,,河面也黑沉沉的,,突然見到河中的一盞漁燈,格外引人注目,。
第二句“孤光一點螢”,,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,是意中之象,,描寫漁燈的形象,。河面幽黑,只有孤零零的一點燈光閃爍著,,仿佛是一只螢火蟲在原野里發(fā)出微弱的光,。“孤”表現(xiàn)了環(huán)境的寂寞,、單調(diào),,寄寓著一定的感情色彩。一種茫然無奈的情感襲上詩人的心頭,。
后兩句為動態(tài)描寫,。不難想象,當詩人見到微風騰起細浪,,燈影由一點散作千萬這動人一幕的時候,,心情是何等地興奮。
第三句“微微風簇浪”拋開了燈光,,一轉(zhuǎn)而寫夜風,。微風從河面陣陣吹來,,河水嘩嘩作響,輕輕的掀起浪花,。這句寫聽覺為下句張目,。“微微”二字又體現(xiàn)了風是如此的小,,“簇”說明了就算是微風也能掀起一簇簇的浪花,。渲染了一種寧靜舒適的氣氛。
第四句“散作滿河星”猶如天外奇峰,,劈空而來,。那如螢的.孤光,剎那間似乎變成萬船燈火,,點綴河中,,又如風吹云散,滿天明星,,倒映水中,,使這靜謐的黑夜,單調(diào)的河面出現(xiàn)了意想不到的壯觀,。風吹浪起,,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的燈光攝進水中,,有多少浪花,,就有多少燈光。同時此句的描寫為詩詞增添了畫面感,,使枯燥無趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有一絲絲的安逸寧靜的景象,,使詩人流連其中。