欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 《核舟記》翻譯及注釋(實(shí)用四篇)

《核舟記》翻譯及注釋(實(shí)用四篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-30 06:18:06
《核舟記》翻譯及注釋(實(shí)用四篇)
時(shí)間:2023-03-30 06:18:06     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧,。

《核舟記》翻譯及注釋篇一

從文章開頭至“蓋大蘇泛赤壁云”為第一段,簡練概括地告訴讀者,,王叔遠(yuǎn)有著不同凡響的雕刻技藝,,他能在“徑寸之木”上,隨意雕刻出不同形狀的藝術(shù)品,。然而更絕的是,,他能利用木頭天然圖紋、形狀,,表現(xiàn)各自形態(tài),。“罔不因勢象形”,強(qiáng)調(diào)了“形似”,;“各具情態(tài)”,,則突出了“神似”。這樣,,也就突出了王叔遠(yuǎn)是個(gè)“奇巧人”,。“蓋大蘇泛赤壁云”的“蓋”,,在這里作副詞,,為“大概”之意。從核舟上刻的人和景物來看,,是“大蘇泛赤壁”,。但《赤壁賦》寫蘇東坡泛舟游赤壁,雖有其事,,但是沒有說有黃魯直和佛印和尚伴游,。這樣,也就間接地說明了雕刻者善于根據(jù)蘇東坡的原文進(jìn)行想像,。核舟上刻著蘇東坡游赤壁,,這點(diǎn)明了整個(gè)核舟所刻畫的主要內(nèi)容?!吧w大蘇泛赤壁云”在全文起著“橋梁”作用,。這一段只五十余字,用筆經(jīng)濟(jì),、簡練,,層次清晰,交代清楚,,包含著豐富的內(nèi)容,,也約略點(diǎn)示了核舟雕刻者技藝的高超。

從“舟首尾長約八分有奇”至“嘻,,技亦靈怪矣哉”為第二段,。本段又可分五小節(jié)。起筆時(shí),,作者如剝筍似地進(jìn)行具體的描述,很有層次感,。先寫核舟的長和高,,“長約八分有奇,高可二黍許”,,以核舟本身之小,,來顯示核舟工藝品的精巧;比喻也因之出奇。文章接著進(jìn)入具體的描述,。先寫“中軒敞者為艙”,,著力突出在這一特定的條件下,船艙的高大,、寬敞,,以及在核舟中所占據(jù)的位置。小舟不滿“徑寸”和“軒敞”的船艙,,一小和一大相映,,形成強(qiáng)烈的對比,構(gòu)成一個(gè)完整的畫面,,來顯示核舟雕刻藝術(shù)的特色,。接著,敘述船艙上還覆蓋著“箬篷”,,艙旁有“左右各四,,共八扇”小窗;八扇小窗,,是活動(dòng)的,,能開能關(guān),所以“啟窗而觀”則“雕欄相望”,,閉窗時(shí)所刻的前后《赤壁賦》中的膾炙人口的名句:“山高月小,,水落石出”,“清風(fēng)徐來,,水波不興”,,則顯現(xiàn)于眼前。在“長約八分有奇,,高可二黍許”的“核舟”上刻字,、景、人,、物既細(xì)膩逼真,,又富有詩情畫意,其情趣之妙,,達(dá)到出神入化的境界,,足以顯示王叔遠(yuǎn)精妙絕倫的雕刻技藝。而作者用細(xì)膩的筆調(diào),,從右到左,,把工藝品上的詩情畫意,生動(dòng)逼真地表達(dá)出來,,也足見他藝術(shù)手腕之高明,,描述手法之精煉。

第二、三小節(jié),,著重介紹核舟上的五個(gè)人物,。寫人物是為了增強(qiáng)作品的活力。如果讀者細(xì)細(xì)留神,、品味,,就不難看出雕刻藝人有著驚人的想像力?!冻啾谫x》文中“蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,,沒有交代“客”是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,,把人物具體化了,,并在具體化的過程中加以個(gè)性化。由此,,作品對他們?nèi)司駹顟B(tài)的描寫,,也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,,文章交代各自的形態(tài)和所處的位置,。王叔遠(yuǎn)這位民間雕刻藝人,在雕刻時(shí),,簡直是發(fā)揮了戲劇導(dǎo)演的才能,。在不大的核舟船頭,三個(gè)人沒有平均地占據(jù)僅有的一點(diǎn)空間,,他們“坐”得各有特色,。作者的運(yùn)筆有時(shí)采用粗線條,一筆帶過,,如“中峨冠而多髯者為東坡,,佛印居右,,魯直居左”,。有時(shí)采用工筆畫似的手法,,如“東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背,。魯直左手執(zhí)卷末,,右手指卷,如有所語”,。蘇,、黃組合在一起,讓他們“共閱一手卷”,,特別是“各隱卷底衣褶中”,這就把最微妙的情景描述出來了,筆觸顯得十分細(xì)膩,。而此時(shí)的佛印和尚,,“袒胸露乳,矯首昂視”,,“臥右膝,,詘右臂支船,而豎其左膝”,,沉醉在清風(fēng),、明月之中。尤其精彩的是,,在佛印和尚的左臂上掛著歷歷可數(shù)的佛珠,。從最細(xì)微處落筆,雕其貌而刻其神,?!皥?zhí),撫,,指,,語,矯,,視”等幾個(gè)動(dòng)詞畫龍點(diǎn)睛,,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,,使人物活靈活現(xiàn),。三個(gè)人物的表情,身上的服裝,,手中的道具,,在特定的情景中互相映襯,達(dá)到了高度的和諧美,。

對于船尾上的兩個(gè)船夫,,作者的描寫也筆力不減?!皺M臥一楫”,,雕刻藝人刀法之妙,表現(xiàn)得淋漓盡致,?!皺M臥一楫”就是說船槳停止劃動(dòng),船在江中隨波蕩漾,,此時(shí)方可進(jìn)入泛舟江上,,漫游赤壁的詩情畫意之中,。而兩個(gè)船夫,其一“若嘯呼狀”,,另一“視端容寂,,若聽茶聲然”。淡淡的兩筆,,陡然生輝,,兩個(gè)舟子進(jìn)入規(guī)定的情境之中,被勾畫得栩栩如生,,而舟子的情態(tài)和泛舟的主角的情態(tài)又是呼應(yīng)的,,具有整齊美。

第四,、五小節(jié),,分別記王叔遠(yuǎn)在核舟背上刻題名和印章,并對刻在核舟上的人和物作了統(tǒng)計(jì),。核舟背上題名和印章不是可有可無的,,因?yàn)樗WC了工藝品的完整,反映了藝術(shù)的高超,?!凹?xì)若蚊足,鉤畫了了”,,筆畫工細(xì),,并且線條清晰。船背題名“其色墨”,,篆字圖章“其色丹”,,著色黑紅相襯,再加上船艙十六個(gè)字用“石青糝之”,,從船頭到船尾,,色彩和諧、協(xié)調(diào),,藝人的創(chuàng)作態(tài)度,,從始至終,一絲不茍,?!巴ㄓ?jì)一舟”,連續(xù)用了九個(gè)“為”字,,細(xì)致地羅列,,用形象、簡潔而又帶有立體感的描述把核舟顯現(xiàn)在讀者面前,。眾多的人和物都是雕刻在“計(jì)其長曾不盈寸”的“修狹”的桃核上,,其技藝就達(dá)到爐火純青的境界,。

文章一開頭向讀者介紹民間雕刻藝人王叔遠(yuǎn)的精湛的技藝和核舟的內(nèi)容后,便按順序?qū)懞酥鄣拈L,、高,、船艙、船頭,、船尾、船背,,最后對核舟上雕刻的人,、物、字,,進(jìn)行統(tǒng)計(jì),,與開頭相呼應(yīng),用贊譽(yù)王叔遠(yuǎn)鬼斧神工之絕技結(jié)束整篇文章,,猶如一根絲線,,串綴珠玉貝石而成整體。通篇四百多字,,每個(gè)字的選擇,,就像這巧奪天工的核舟一樣,精雕細(xì)琢,。核舟是雕刻工藝品,,直接給人以視覺感受。通過作者細(xì)膩而傳神的描述,,引起讀者的想像,,加深對核舟的視覺印象,完成了它獨(dú)特的審美功能,。本文意境深邃,,想像豐富,對比巧妙,。核舟形體之小和人,、物之多;神態(tài)之活和情態(tài)之細(xì),;動(dòng)中有靜和靜中有動(dòng),;文字淺顯和意境深邃等,都形成了鮮明的對比,,而在對比中顯示雕刻藝術(shù)的精湛和詩意美,。同時(shí)我們還要提到,雕刻藝人有著不凡的見識,。我們知道蘇東坡膾炙人口的前,、《后赤壁賦》問世以來,,可說在文學(xué)史上引起了熱烈的反響,其藝術(shù)成就之卓爾不群是有口皆碑的,。但另一方面,,它直接地顯露出對整個(gè)人生的空漠之感,而黃魯直一生仕途坎坷,,哲宗紹圣年間,,新黨用事,以修實(shí)錄不實(shí)的罪名,,貶其為涪州別駕,,黔州安置。晚年卒于宜州(今廣西宜山)貶所,。他們在政治上不得志,,仕途上一片暗淡。為了逃避政治,,必然要采取消極的“退隱”,、“歸田”、“遠(yuǎn)游”等手段,,在這種精神狀態(tài)下,,他們必然會(huì)和皈依佛門的佛印和尚引為同調(diào)。所以,,雕刻藝術(shù)家補(bǔ)充了《赤壁賦》中“客”的具體人物,,其藝術(shù)想像力也就在情理之中了。

《核舟記》把核舟雕刻升華到一個(gè)新的藝術(shù)境界,,同時(shí)核舟又增強(qiáng)了《核舟記》的藝術(shù)魅力,。

《核舟記》翻譯及注釋篇二

記:指文體?!坝洝边@種體裁出現(xiàn)得很早,,至唐宋而大盛。它可以記人和事,,可以記山川名勝,,可以記器物建筑,故又稱“雜記”,。在寫法上大多以記述為主而兼有議論,、抒情成分。此文選作課文時(shí)有所刪減,。

奇巧人:技藝奇妙精巧的人,。奇,奇特,。

3王叔遠(yuǎn):名毅,,字叔遠(yuǎn),。明代民間微雕藝人。

徑寸之木:直徑一寸的木頭,。徑,,直徑。

為:做,,這里指雕刻,。

器皿:指器具。盤,,碗一類的東西,。

以至:以及。

罔不因勢象形,,各具情態(tài):都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài),。罔:無,,沒有。罔不:無不,,全都,。因:就著。象:模仿,。這里指雕刻,。各:各自。具:具有,。情態(tài):神態(tài),。

嘗:曾經(jīng)。

貽余:贈(zèng)我,。

蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾乘船游赤壁的故事,。

蓋:表示推測的句首語氣詞。泛,,泛舟,,坐船游覽。

云:句尾語助詞,。

約:大約,。

有(yòu)奇(jī):多一點(diǎn)。有:通“又”,,用來連接整數(shù)和零數(shù),。奇:零數(shù)。

高可二黍(shǔ)許:大約有二個(gè)黃米粒那樣高,???,大約。黍:又叫黍子,,去皮后叫黃米,。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,,因此一個(gè)黍粒的長度是一分,。許,上下,,表約數(shù),。

中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起寬敞的部分是船艙。軒:高起,。敞:寬敞,。為:是。

箬(ruò)篷:用篛竹葉做成的船篷,。篛的異形字是“箬”,。

雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望:對著,,面對著,。

山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句,。

清風(fēng)徐來,,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句。

清:清涼,。

徐:緩緩地,,慢慢地。

興:起,。

石青糝(sǎn)之:用石青涂在刻著字的凹處,。

石青:一種青綠色的礦物顏料。

糝:涂,。

峨冠:戴著高高的帽子,。名詞作動(dòng)詞用。

髯(rán):兩腮的胡須,。這里泛指胡須,。

佛印:人名,,是個(gè)和尚,,蘇軾的朋友。

居:位于。

魯直:宋代詩人,,書法家黃庭堅(jiān),,字魯直。他也是蘇軾的朋友,。

手卷:橫幅的書畫卷子,。

執(zhí):拿著。

卷端:指畫卷的右端,。

卷末:指畫卷的左端,。

如有所語:好像在說什么話似的。語:說話,。

微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子),。

其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝)。比:靠近,。

各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,,從衣褶上可以看出相并的兩膝)。

絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩類像,。

矯首昂視:抬頭仰望矯舉,。

不屬(zhǔ):不相類似。

臥右膝:臥倒右膝,。

詘(qū):同“屈”,彎曲,。

念珠:信佛教的人念佛時(shí)用以計(jì)數(shù)的成串珠子,。

倚之:(左臂)靠在左膝上。

歷歷數(shù)也:清清楚楚地?cái)?shù)出來,。歷歷:分明可數(shù)的樣子,。

楫(jí):船槳。劃船用具,。

舟子:撐船的人,,船夫。

椎髻(jì):梳成椎形發(fā)髻,,屬于詞類活用,。

衡:通“橫”,橫著,。

攀:扳著,。

嘯呼:大聲呼叫。

其人視端容寂:那個(gè)人,,眼睛正視著(茶爐),,神色平靜。

若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然:相當(dāng)于“好像……的樣子”,。

船背稍夷:船的底面稍平,。背,這里指船底,。夷,,平。

天啟壬戌:天啟壬戌年,,即1622年,。天啟,明熹宗朱由校年號,。

虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人王毅字叔遠(yuǎn),。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,,這里用來代替常熟,。甫:通“父”,古代對男子的美稱,,多附于字之后,。

鉤:鉤的形狀。

了了:清清楚楚,。

墨:這里的意思是黑色,。

篆章:篆字圖章。

丹:紅色,。

箬(ruò)篷:用箬葉編的船篷,。

曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,,滿,。

簡:挑選。同“揀”,,挑選,。

修狹:長而窄。

技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇??!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用。

《核舟記》翻譯及注釋篇三

明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),,能以徑寸之木,,為宮室、器皿,、人物,,以至鳥獸,、木石,罔不因勢象形,,各具情態(tài),。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云,。

舟首尾長約八分有奇,,高可二黍許。中軒敞者為艙,,箬篷覆之,。旁開小窗,左右各四,,共八扇,。啟窗而觀,雕欄相望焉,。閉之,,則右刻“山高月小,水落石出”,,左刻“清風(fēng)徐來,,水波不興”,石青糝之,。

船頭坐三人,,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,,魯直居左,。蘇、黃共閱一手卷,。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背,。魯直左手執(zhí)卷末,,右手指卷,如有所語,。東坡現(xiàn)右足,,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),,其兩膝相比者,,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,,袒胸露乳,,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬,。臥右膝,,詘右臂支船,而豎其左膝,,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也,。

舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人,。居右者椎髻仰面,,左手倚一衡木,右手攀右趾,,若嘯呼狀,。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,,爐上有壺,,其人視端容寂,若聽茶聲然,。

其船背稍夷,,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,,其色墨,。又用篆章一,文曰“初平山人”,,其色丹,。

通計(jì)一舟,為人五,;為窗八,;為箬篷,為楫,,為爐,,為壺,為手卷,,為念珠各一,;對聯(lián)、題名并篆文,,為字共三十有四,。而計(jì)其長曾不盈寸,。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,,技亦靈怪矣哉,!

《核舟記》翻譯及注釋篇四

明朝有一個(gè)技藝精巧的人名字叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸的木頭,,雕刻出宮殿,、器具、人物,,還有飛鳥,、走獸、樹木,、石頭,,沒有一件不是根據(jù)木頭原來的樣子,雕刻成各種形狀,,各有各的神情姿態(tài),。他曾經(jīng)送給我一個(gè)用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁的圖案,。

核舟的船頭到船尾大約長八分多一點(diǎn),,有兩個(gè)黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它,。旁邊開設(shè)有小窗,左右各四扇,,一共八扇,。打開窗戶,可以看到雕刻著花紋的欄桿左右相對,。關(guān)上窗戶,,就看到一副對聯(lián),右邊刻著“山高月小,,水落石出”,,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,,都涂成了石青色,。

船頭坐著三個(gè)人,,中間戴著高高的帽子,、胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位于右邊,,魯直位于左邊,。蘇東坡,、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。東坡右手拿著卷的右端,,左手輕按在魯直的背上,。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,,好像在說些什么,。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,,身子都略微側(cè)斜,,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里,。佛印像極了佛教的彌勒菩薩,,袒胸露乳,抬頭仰望,,神情和蘇東坡,、魯直不相類似。他平放右膝,,曲著右臂支撐在船板上,,左腿曲膝豎起,左臂上掛著一串念珠,,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地?cái)?shù)出來,。

船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人,。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,,仰著臉,左手倚在一根橫木上,,右手扳著右腳趾頭,,好像在大聲呼喊的樣子。左邊撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,,左手輕按著火爐,,爐上有一水壺,那個(gè)人的眼光正視著茶爐,,神色平靜,,好像在聽茶水聲音似的。

船的背面較平,,作者的名字題寫在上面,,刻的是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,,筆畫像蚊子的腳一樣細(xì)小,,筆畫清楚明白,,字體的顏色是黑色。還刻著一枚篆字圖章,,文字是:“初平山人”,,字的顏色是紅的。

計(jì)算這一條船上統(tǒng)共刻了五個(gè)人,;八扇窗戶,;用箬竹葉做的船蓬,做的船槳,,做的爐子,,做的茶壺,做的手卷,,做的念珠各一件,;對聯(lián)、題名和篆文,,刻的字共計(jì)三十四個(gè),。可是計(jì)算它的長度,,竟然還不滿一寸,。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,,技藝也真靈巧奇妙?。?/p>

注釋:

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服