人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧。
餞別王十一南游全文翻譯 餞別王十一南游原文篇一
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
經(jīng)典虎年春節(jié)對(duì)聯(lián)賞析
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
“飛鳥沒何處,,青山空向人,。”這兩句是說,,詩人獨(dú)自久久凝望友人遠(yuǎn)去的方向,,“飛鳥”雖沒,仍凝神遠(yuǎn)眺不止,,一片真情,,綿綿如縷;朋友望不到了,,只見一帶青山,,依依向人,友人遠(yuǎn)去,,留給詩人的是一片空虛寂寞的心境,。“空”字在此用得很巧,。兩句詩見出詩人借景抒情的功力,,有人譽(yù)之為“神來之筆?!?/p>
出自劉長卿《餞別王十一南游》
望君煙水闊,,揮手淚沾巾。
飛鳥沒何處,,青山空向人,。
長江一帆遠(yuǎn),落日五湖春,。
誰見汀洲上,,相思愁白蘋。
注
①飛鳥:隱喻南游之友人,。
②沒:隱沒,、消失。
望著你駛?cè)牒泼斓慕?,與你揮手告別淚水沾濕了手巾,。飛鳥到哪里才是歸宿?只有青山空對(duì)著我,。長江上一葉孤帆遠(yuǎn)去,,在落日的光輝中欣賞五湖的春色。誰看見站在汀洲上面我對(duì)著白蘋花心中充滿無限愁思。
望著你的小船駛向茫茫云水,,頻頻揮手惜別淚水沾濕佩巾,。
你像一只飛鳥不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對(duì)著行人,。
江水浩浩一葉孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)消失,,落日下你將欣賞著五湖之美。
誰能見我佇立汀洲上懷念你,,望著白蘋心中充滿無限愁情。
《餞別王十一南游》是唐代詩人劉長卿的作品,。此詩抒發(fā)自己對(duì)友人的真摯情意,,描寫了揮手遠(yuǎn)望直到陷入思念,愁腸百結(jié),,寫得動(dòng)人心弦,。全詩沒有“別離”二字,只寫離別后的美景,,然而濃濃的離情別緒已完全融入景中,,曲折婉轉(zhuǎn),首尾呼應(yīng),,手法新穎,,別具匠心,離思深情,,悠然不盡,。詩人借助眼前景物,通過遙望和凝思,,來表達(dá)離愁別緒,。手法新穎,不落俗套,。
這首送別詩,,著意寫與友人離別時(shí)的心情。詩人借助眼前景物,,通過遙望和凝思,,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,,不落俗套,。
詩題雖是“餞別”,但詩中看不到餞別的場(chǎng)面,,甚至一句離別的話語也沒有提及,。詩一開始,他的朋友王十一(此人名字不詳)已經(jīng)登舟遠(yuǎn)去,小船行駛在浩渺的長江之中,。詩人遠(yuǎn)望著煙水空茫的江面,,頻頻揮手,表達(dá)自己依依之情,。此時(shí),,江岸上只留下詩人自己。友人此刻又如何,,讀者已無從知道,,但從詩人送別的舉動(dòng),卻可想象到江心小舟友人惜別的情景,。筆墨集中凝煉,,構(gòu)思巧妙。詩人以“望”,、“揮手”,、“淚沾巾”這一系列動(dòng)作,濃墨渲染了自己送別友人時(shí)的.心情,。他沒有直抒心中所想,,而是借送別處長江兩岸的壯闊景物入詩,用一個(gè)“望”字,,把眼前物和心中情融為一體,,讓江中煙水、岸邊青山,、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情,。
第三句是虛實(shí)結(jié)合,詩中“飛鳥”隱喻友人的南游,,寫出了友人的遠(yuǎn)行難以預(yù)料,,傾注了自己的關(guān)切和憂慮?!皼]”字,,暗扣“望”?!昂翁帯眲t點(diǎn)明凝神遠(yuǎn)眺的詩人,,目光久久地追隨著遠(yuǎn)去的友人,愁思綿綿,,不絕如縷,。真誠的友情不同于一般的客套,它不在當(dāng)面應(yīng)酬,,而在別后思念,。詩人對(duì)朋友的一片真情,正集聚在這別后的獨(dú)自久久凝望上。這有點(diǎn)像《三國演義》描寫劉備與徐庶分別時(shí)的情景,。
然而,,目力所及總是有限的。朋友遠(yuǎn)去了,,再也望不到了,。只見一帶青山如黛,依依向人,。一個(gè)“空”字,,不只點(diǎn)出了詩人遠(yuǎn)望朋友漸行漸遠(yuǎn)直至消失的情景,同時(shí)烘托出詩人此時(shí)空虛寂寞的心境,?;厍粗校姵鲈娙私杈笆闱榈墓α?。
五六兩句,從字面上看,,似乎只是交代了朋友遠(yuǎn)行的起止:友人的一葉風(fēng)帆沿江南去,,漸漸遠(yuǎn)行,抵達(dá)五湖(當(dāng)指太湖)畔后休止,。然而,,詩句所包含的意境卻不止于此。友人的行舟消逝在長江盡頭,,肉眼是看不到了,,但是詩人的心卻追隨友人遠(yuǎn)去一直伴送他到達(dá)目的地。在詩人的想象中,,他的朋友正在夕陽燦照的太湖畔觀賞明媚的春色,。
詩的最后,又從恍惚的神思中折回到送別的現(xiàn)場(chǎng)來,。詩人站在汀洲之上,,對(duì)著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,,心中充滿著無限愁思,。情景交融,首尾相應(yīng),,離思深情,,悠然不盡。
s("content_relate");【《餞別王十一南游》的翻譯及賞析】相關(guān)文章:
餞別王十一南游原文翻譯及賞析
09-30
餞別王十一南游原文,翻譯,賞析02-17
《餞別王十一南游》原文及翻譯賞析03-01
《餞別王十一南游》原文及翻譯賞析2篇03-11
劉長卿《餞別王十一南游》賞析09-27
《餞別王十一南游》原文及賞析09-06
餞別王十一南游原文及賞析08-20
餞別王十一南游全詩賞析08-04
劉長卿《餞別王十一南游》詩詞鑒賞12-29