無論是身處學校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
石壕吏原文及翻譯注釋篇一
吏:官吏,低級官員,,這里指抓壯丁的差役,。夜:時間名詞作狀語,在夜里,。
逾(yú):越過,;翻過。走:跑,,這里指逃跑,。
呼:訴說,叫喊,。一何:何其,、多么。怒:惱怒,,兇猛,,粗暴,這里指兇狠,。
啼:哭啼,。苦:凄苦,。
前致詞:指老婦走上前去(對差役)說話,。前,上前,,向前。致,,對……說,。
鄴城:即相州,在今河南安陽。戍(shù):防守,,這里指服役,。
附書至:捎信回來。書,,書信。至,,回來,。
新:剛剛。
存:活著,,生存著。且偷生:姑且活一天算一天,。且,姑且,,暫且,。偷生,茍且活著,。
長已矣:永遠完了,。已,停止,,這里引申為完結。
室中:家中,。更無人:再沒有別的(男)人了,。更,,再。
惟:只,,僅,。乳下孫:正在吃奶的孫子。
未:還沒有,。去:離開,這里指改嫁,。
完裙:完整的衣服,。“有孫”兩句一作“孫母未便出,見吏無完裙”,。
老嫗(yù):老婦人,。衰:弱。
請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去,。請,,請求。從,,跟從,,跟隨。
急應河陽役:趕快到河陽去服役,。應,,響應。河陽,,今河南孟州,,當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。
猶得:還能夠,。得,,能夠。備:準備,。晨炊:早飯,。
夜久:夜深了。絕:斷絕,;停止,。
如:好像,仿佛,。聞:聽,。泣幽咽:低微斷續(xù)的哭聲。有淚無聲為“泣”,,哭聲哽塞低沉為“咽”,。
明:天亮之后。登前途:踏上前行的路,。登,,踏上。前途,,前行的道路,。
獨:唯獨、只有,。
石壕吏原文及翻譯注釋篇二
暮投石壕村,,有吏夜捉人,。
老翁逾墻走,老婦出門看,。
吏呼一何怒,!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍,。
一男附書至,,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,,死者長已矣,!
室中更無人,惟有乳下孫,。
有孫母未去,,出入無完裙,。
老嫗力雖衰,,請從吏夜歸。
急應河陽役,,猶得備晨炊,。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽,。
天明登前途,,獨與老翁別。