欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯(15篇)

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯(15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-08 22:52:47
蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯(15篇)
時間:2023-05-08 22:52:47     小編:zdfb

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。相信許多人會覺得范文很難寫,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來看看吧

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇一

朝代:清代

作者:納蘭性德

原文:

又到綠楊曾折處,,不語垂鞭,,踏遍清秋路。衰草連天無意緒,,雁聲遠(yuǎn)向蕭關(guān)去,。

不恨天涯行役苦,只恨西風(fēng),,吹夢成今古。明日客程還幾許,,沾衣況是新寒雨。

又來到昔日折柳相送友人的故地,,騎馬默默垂鞭徐行,心緒沉沉惝恍迷離,,在無望的秋思之途踏行,。衰草無邊已了無生趣,。大雁遠(yuǎn)去關(guān)塞遙遠(yuǎn),;

天涯羈旅之苦卻也無妨,只可恨那西風(fēng),吹散吹滅了多少穿越古今的美夢,?明天,,行程還在延續(xù),乍寒的新雨打濕衣衫 ,,更覺凄冷孤單,。

一如納蘭性德大多數(shù)作品,,情深意長,迷惘感傷——但這還不足以使這首詞成為同類作品中的佳構(gòu),。細(xì)細(xì)咂摸,,這首詞里最讓人心動,、也最讓人難忘的特質(zhì),,是那穿越時空的的思念,。在古詩里,所有的思念,,其實都與時空的隔絕有關(guān),。地域遼遠(yuǎn),,路途坎坷,,加上交通不便,,遙遠(yuǎn)的想念便更讓思客刻骨銘心,;而人生無常,,盛時難再,加上紅顏易老,,時間的無情便更使離人驚心動魄,。時空的阻隔也就催生出許多衰感頑艷,、絕望痛切的相思。先看首句,,“又到綠楊曾折處”,,詩人不直陳痛楚,而將其深隱于“綠楊”依依之中,,這種隱忍使情意又深了一層。更重要的是,,一個“又”一個“曾”,,完成了時空上的移位與重疊,。故地重游,,綠楊依舊,,一如當(dāng)初折柳相望,、依依不舍之時(因“柳”與“留”諧音,,古人在送別時有折柳相送的習(xí)俗)——誰料如今物是人非,竟只剩下自己孤獨漫游,。昨天——今天,,兩個既同又異,,亦幻亦真的片斷,,彼此交疊,,詩句便多了一層深婉迷離的意趣,。這種不經(jīng)意(這種不經(jīng)意的寫法必定經(jīng)過詩人精妙的提煉才不露斧痕)營造的時空上的錯亂,,近乎幻覺,,也接近了思念的極致。試想一下,,若不是最深沉最痛切的思念又怎么令人如此恍惚,、迷惘?承接首句,,“不語垂鞭,踏遍清秋路”,,看似平鋪而下,,其實布局精巧,?!安徽Z”承接首句的惝恍迷離的狀態(tài),,而“垂鞭”已將詩人的思緒引回到現(xiàn)實之中,?!按贡蕖币庵冈娙诵木w沉重,,縱馬緩行,。馬足所及,,又輕輕勾連“踏遍”一句。從時間上看,,這兩句完成了從“昨”到“今”的交接,回憶轉(zhuǎn)瞬即逝,,只剩下冰冷的現(xiàn)實、意念成灰的自己,;而從空間上看,,這兩句將思緒由“折柳處”引向了“衰草連天”更為廣褒的空間,。于是詩人在現(xiàn)實中痛感自己的孤單無依,,也不得不面對無邊無際的“清秋”“衰草”,,無力地抵擋著秋意凄涼的侵蝕。意猶未盡,,“雁聲”又將秋意帶到“蕭關(guān)”(在古代為西北的一處要塞)更遙遠(yuǎn)的地域;一個“遠(yuǎn)”字,,令愁情綿延不盡,。下片的“天涯”收結(jié)了上文,,也極言“行役”之遙遠(yuǎn)之漫長。分明苦不堪言,,偏偏還說“不恨”,,翻出新意,,更為后文“只恨西風(fēng)”伏筆——原來還有可恨之事甚于“天涯行役”之苦,。 “只恨西風(fēng),,吹夢成今古”,出語新巧,、奇警,,含意蘊藉,、深長,?!按祲簟敝f不是首創(chuàng),,較早見于南朝民歌《西洲曲》:“南風(fēng)吹我意,,吹夢到西洲”,。但兩者各盡其妙,,并不雷同,。風(fēng)吹夢,,本來給人以無限迷朦,、無盡悵惘的意味,,由典故中的熏暖的“南風(fēng)”變?yōu)榭珊薜摹拔黠L(fēng)”,,卻陡增了幾分凌厲,、殘酷的意味,。如果說南風(fēng)是傳遞愛情的浪漫信使,為何西風(fēng)卻要一下子將美夢吹散吹滅,?只因詩人所要抒發(fā)是天涯羈旅,、人各一方的怨恨,,而不是《西洲曲》中少年春心萌動、欲訴相思的閑愁,。把夢吹成了“今古”應(yīng)屬詩人首創(chuàng),妙就妙在:它在前面對空間極力拓寬的基礎(chǔ)上,,進(jìn)而完成了對時間的無限延伸——于是,,詩歌的時空結(jié)構(gòu)便變得更加遼闊,、蒼茫了,。試想一下,,詩人踟躕于無邊秋色之中,正夢沉沉地懷想曾有的美好時光,,忽然一陣無情的西風(fēng)將一切剪碎,、摧毀,,記憶中的那個人、那些事隨風(fēng)而逝,,頓時變遙不可及,;與佇立于西風(fēng)中的孤單凄然的自己,,更是隔著無盡歲月的重重阻隔——就像一個在今日,、一個在古代,,隔著無可逾越的鴻溝,。這種無望的相思,,讓人想不起,,又放不下,,記不清,,又忘不了,,這是怎樣的一種痛楚??!相比之下,,詩人才說天涯行役的苦又算什么呢,?再一細(xì)想,,改變我們記憶與人生的,,難道只是西風(fēng)嗎,?詩人用的是移情手法而已。人世間,,多少??菔癄€,,變成了一回眸的滄海桑田,;多少刻骨銘心,,變成了一轉(zhuǎn)身的珍重再見——誰又找出真正的主犯,?而“西風(fēng)”只是恰好具有無情,、殘酷的特征,,便成了詩人發(fā)泄怨恨的對象,。最后以“明日客程”收結(jié),,“明日”,,意味著時間在綿延,,“客程”,,意味著空間還在擴大,“新寒”更使詩人驚覺時間流逝與生命匆促,。一片“雨”色里,全詩籠罩在朦朧凄冷的情調(diào)之中,??偠灾谶@首短小的詞里,,詩人著意拓展了詩歌的時空,,遂令天之悠悠,、地之茫茫,,無時不懷想,,無處不相思,,寫出了思念之極致。這份穿越時空的思念,,才是真正的“地久天長”,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇二

窗外綠陰添幾許,。剩有朱櫻,,尚系殘春住,。老盡鶯雛無一語,。飛來銜得櫻桃去。

坐看畫梁雙燕乳,。燕語呢喃,,似惜人遲暮,。自是思量渠不與。人間總被思量誤,。

當(dāng)日的雛鶯已經(jīng)長成,,它悄悄地飛來,,銜了顆櫻桃又飛去了,??茨谴巴獾木G樹,,又添了多少濃陰,,只剩下紅艷艷的櫻桃,似乎要把殘春留住,。

獨自坐著,,靜看那畫梁上雙燕在乳雛,。燕語呢喃,,像在惋惜我已年華遲暮。我自個兒在想念著他,,燕子自然是不懂得的,。唉,,人間總被相思所誤,。

朱櫻:深紅色的櫻桃。古代視為珍果,。左思《蜀都賦》:“朱櫻春熟,。”

鶯雛:幼鶯,。

畫梁:雕花繪畫的梁柱。雙燕乳,,雙燕在哺育幼燕,。

遲暮:比喻衰老,。

渠不與:謂心中人不能與共晨夕。

渠:俗稱他人曰渠,。

思量:相思,。

這首《蝶戀花》是王國維的代表作之一,全詞抒寫傷春怨別之情,,寄寓對于人生的看法,,其哲理意味并不很濃烈,而細(xì)加吟繹,,仍可見它與傳統(tǒng)的傷春怨別詞有所不同,。

詞的上片側(cè)重描寫傷春情緒,。

“窗外綠陰添幾許”起拍設(shè)問。一開始便將讀者的注意力吸引住。因為綠陰增添,,意味著春色衰減,;經(jīng)此一問不能不跟著察看窗外景象的變化。

“剩有朱櫻,,尚系殘春住”,。接著回答設(shè)問,。如此一問一答,,即勾畫出一幅綠肥紅瘦的暮春景象圖,。原來詞人關(guān)心的不是綠陰添加了多少而是還有幾許春意,。這時剩下的只有櫻桃,,抓住春天的裙角,,不肯放春歸去,。詞人無一字提及惜春,但惜春之意已現(xiàn),。

“老盡鶯雛無一語,,飛來銜得櫻桃去?!倍Y(jié)拍又在這圖中添上一筆,,謂春天已是如此凋殘,,黃鶯兒還要將此唯一為春天留下標(biāo)志的櫻桃銜走,表現(xiàn)出其對于春天的憐惜情狀,。以上所寫,,雖為一般自然物象,看似與社會人生無關(guān),,而自然物象的變化,,卻處處牽動人心。

下片由傷春轉(zhuǎn)入怨別,,專講社會人生,。

“坐看畫梁雙燕乳,。燕語呢喃,,似惜人遲暮”,。點出了上片之景全是詞人在室內(nèi)所見,窗外已無春意。詞人將目光移及畫梁雙燕,,希望能獲取一些安慰,,卻見畫梁間小燕子,呢喃細(xì)語,,像是為人們失去美好的春天感到惋惜,。而小燕子之成雙成對,相親相愛,,同樣也引起了主人公的怨別情緒,。眼中所見乃心中所想,這一句反襯出詞人的孤寂和凄涼,。因為此時的主人公正是獨自一人“坐看畫梁雙燕”,。這是由眼前物景所觸動的無端煩惱。此時此刻,,主人公多么希望能夠像畫梁雙燕那樣,,與自己所思的人在一起。

“自是思量渠不與,。人間總被思量誤,。”這是詞人的感嘆,。由此將詞人帶回現(xiàn)實中來,,先前所想是不可能實現(xiàn)的。鶯鶯燕燕飛來飛去,,歡欣鼓舞,,是因為他們從不“思量”的緣故,世間之人之所以有遲暮之感,,有許許多多的煩惱,,是被“思量”所誤呀!這里,,主人公埋怨自己的“思量”不為對方所理解,。在現(xiàn)實面前,經(jīng)過再三“思量”,,終于有所覺悟,,認(rèn)識到:“思量”是人生痛苦的根源。這就是全詞所寫惜春怨別情狀所要說明的道理,。所謂“思量”,,可以解作相思,但不僅僅局限于此,,還包括對于自然界的變化以及社會人生變化的一種“憂患意識”,。當(dāng)然,,詞作所寫傷春怨別情緒,都是“思量”的具體內(nèi)容,。

如果從字面上看,,這首詞所寫傷春怨別情緒,似乎人皆有之,,不見得有何特別之處,,但是,如果聯(lián)系作者的人生觀及其對于世界的看法,,就可發(fā)現(xiàn)這首詞所寫的情緒,,內(nèi)容很不一般,。王國維對于人生懷有“極深之悲觀主義”,,他認(rèn)為人生縛于生活之欲,只是痛苦而已,。所謂傷春怨別情緒,,實際上也是生活之欲的體現(xiàn)。他主張文字及美術(shù),,應(yīng)當(dāng)遺棄一切“關(guān)系”與“限制”才能得到解脫,。因此,這首詞對于“思量”的看法,。當(dāng)與這種在生活之欲中求解脫的思想有關(guān),。這就是說他已經(jīng)認(rèn)識到,對于自然物象變化的傷感情緒,,對于悲歡離合的怨恨情緒,,一切“思量”都將帶來痛苦,但是這種痛苦又是很難解脫的,。他把這一人生體驗,,即人生哲理,寫到詞中來,,指出“人間總被思量誤”,,這卻是前人所未曾道及的。

此詞為詞人于1907年春作于海寧,。當(dāng)時詞人剛剛?cè)刖?,歷任學(xué)部總務(wù)司行走、圖書局編譯,、名詞館協(xié)修,。詞人懷著哀怨無奈的情緒寫下了這首詞,這其中也包含了個人的心曲和時代的苦悶,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇三

獨向滄浪亭外路,,六曲闌干,,曲曲垂楊樹。展盡鵝黃千萬縷,,月中并作濛濛霧,。

一片流云無覓處,云里疏星,,不共云流去,。閉置小窗真自誤,人間夜色還如許,。

獨自游覽滄浪亭外的景色,,彎曲的欄桿旁,種滿了垂楊樹,。它們展開萬縷枝條,,鵝黃的顏色在月色下像是濛濛的霧氣。

天上的云彩找不到了,,云彩里的疏星,,卻沒有和云彩一起移動。我平時閉門苦讀,,真是辜負(fù)了這里的夜色啊,。

蝶戀花:又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。唐教坊曲名,,后用為詞牌名,。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,,《清真集》入“商調(diào)”,。雙調(diào),六十字,,上下片各四仄韻,。

滄浪亭:蘇州城南之名勝。北宋慶歷五年(1045年),,詩人蘇舜欽流寓吳中,,購得園址,傍水構(gòu)亭名“滄浪”,,作《滄浪亭記》,,自號“滄浪翁”。

六曲闌干:指彎曲迂回的欄桿,。闌干,,即欄桿。

鵝黃:此處以顏色代指初春的楊柳,。

不共:不和,、不與,。

閉置小窗:即指代閉門讀書。閉置,,有禁閉的意思,,這里是指自我禁閉。

自誤:指自己耽于閉門讀書,,辜負(fù)了窗外美好的夜色,。

如許:像這樣,指如此美好,。

《蝶戀花·獨向滄浪亭外路》載于《苕華詞》,,是王國維的早期作品,當(dāng)作于清德宗三十一年(1905年)春王國維任蘇州師范學(xué)堂教習(xí)之時,。當(dāng)時作者自海寧返回蘇州,,在滄浪亭外獨步時即興寫下此詞。

此詞上片寫作者在滄浪亭外散步時所見夜景,。蘇州師范學(xué)堂與滄浪亭一路相隔,。滄浪亭秀美的景色是作者早已熟知的,,在月色中詩人禁不住又漫步來到這園林勝地,。“獨向滄浪亭外路”——沒有結(jié)伴出游的喧嘩,,沒有行色匆匆的煩惱,,所謂“無我之境人唯于靜中得之”,要的就是那份能夠“以物觀物”的從容與安靜,。這時詞人的心態(tài)是安詳平和的,,這種心態(tài)最適宜發(fā)現(xiàn)美?!蔼殹弊謱懗隽俗髡邔胬送び芍缘南矏酆妥约号c眾不同的月夜賞景的審美,。王國維在蘇州師范教習(xí)期間,講授哲學(xué),、心理學(xué),、邏輯學(xué)等課程,并不為時人所重,。這個“獨”字就是詩人當(dāng)時心境的寫照,。“滄浪亭”取“滄浪之水清兮,,可以濯吾纓,;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”之意,,而這高雅的情趣正是和詩人的內(nèi)心世界是相通的,?!傲@干,曲曲垂楊樹”的柔美就不同于《青玉案》中“西風(fēng)林下,,夕陽水際”的凄美,;“鵝黃”的嬌艷也不同于夕陽的慘淡。當(dāng)然“六曲闌干,,曲曲垂楊樹”和“展盡鵝黃千萬縷”是從馮延巳《蝶戀花》的“六曲闌干偎碧樹,,楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”化來,,但接下來的一句“月中并作濛濛霧”就有了一個從薄暮到月出的時間推移,。作者是傍晚來此散步的,所以看到“展盡鵝黃千萬縷”的柳絲,;然后在不知不覺中夜色已至,,月明星出,那千萬縷的柳絲就漸漸變成一片濛濛之霧了,。這景色就與馮延巳那首詞的景色不同,,而相似于張若虛《春江花月夜》的醇美與朦朧。

詞的下片是寫詞人在滄浪亭外獨步時所見到的天上夜景,。月光下,,滄浪亭曲折的回廊石欄包裹在層層楊柳之中。那千萬枝條正展現(xiàn)出鵝黃嫩綠來,,在微微月光的籠罩下,,形成一片朦朧的霧氣?!耙黄髟茻o覓處,,云里疏星,不共云流去,?!币股畛粒焐显械囊黄髟埔扬h逝不見,,只有掩映在薄云中的稀稀疏疏的星點,,不曾隨流云的飄逝而離去,反而顯得更加明亮了,。夜空寧靜而澄澈,。這里邊也有一個時間的推移:剛才有一片浮云遮住了幾顆星星,現(xiàn)在再一抬頭,,忽然發(fā)現(xiàn)那片浮云已消散得無影無蹤,,而剛才不見了的那幾顆星星又在原來的'位置閃耀。這景色引人品味,,但它與詩的“比興”是不同的,。詩的比興用意一般比較明顯,,意思雖各有不同,但表達(dá)得都很明確,。詞的“境界”則不像詩的“比興”那么明確,,它僅僅停留在給讀者一種觸發(fā)而不能落實的狀態(tài)。而其美感也正存在于這種引發(fā)讀者豐富聯(lián)想的言外意蘊之中,。王國維這幾句詞就是如此:讀者可以從“流云”領(lǐng)略到某種無常的變幻,,也可以從“疏星”聯(lián)想到某種高遠(yuǎn)的、不變的東西,,還可以從美學(xué)想到哲學(xué)甚至想到道德倫理,。這是一幅十分美麗的月下柔柳圖,作者此刻的心情也如夜空般“表里俱澄澈”,。作者在感嘆“人間夜色還如許”的同時,,也不由得要責(zé)怪自己“閉置小窗”耽擱了多時的良辰美景了?!伴]置小窗”可以有兩層含義:一層是自己過去關(guān)起門來讀書,,沒有發(fā)現(xiàn)外邊有這么好的景物可以欣賞;另一層是自己過去鉆進(jìn)人生問題的牛角尖里自尋苦惱,,沒有發(fā)現(xiàn)這種可以陶醉于其中的自然之美的解脫,。就像眼前這樣的景色,當(dāng)人擺脫了世俗的煩惱和人生問題的考慮,,全身心地投入審美的愉悅,,就會發(fā)現(xiàn)原來這個世界的夜色也是如此美麗的。

全詞上下兩片聯(lián)成一個有機的整體,,寫出了夜色的可愛與美麗,其中也蘊涵了作者的人生感悟,。詞中集中選擇了兩個鏡頭,,一是月下柳林,一是天上云星,,景物不多,,卻立體地寫出了春夜的美妙可人,藝術(shù)上十分成功,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇四

辛苦最憐天上月,,一昔如環(huán),昔昔都成玦,。若似月輪終皎潔,,不辭冰雪為卿熱。

無那塵緣容易絕,,燕子依然,,軟踏簾鉤說,。唱罷秋墳愁未歇,春叢認(rèn)取雙棲蝶,。

最憐愛那天空辛苦的明月,,一月之中只有一夜是像玉環(huán)一樣的滿月,其它時候都像是不完整的玉玦,。如果能夠像天上的圓月,,長盈不虧,那么我作為冰雪,,將不惜為你融化,。

無奈塵世的情緣最易斷絕,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,,呢喃絮語,。我在秋日,面對你的墳塋,,高歌一曲,,然而愁緒絲毫沒有削減。我是多么希望能和你像春天里雙飛雙宿的蝴蝶那樣在草為里嬉戲啊,。

一昔句:昔,,同“夕”,見《左傳·哀公四年》:“為一昔之期,?!鲍i(jué)玉玦,半環(huán)形之玉,,借喻不滿的月亮,。這句是說,一月之中,,天上的月亮只有一夜是圓滿的,,其他的夜晚就都是有虧缺的。

不辭句:引用一則典故,。荀粲之妻冬天高燒病重,,全身發(fā)熱難受。荀粲為了給妻子降溫,,脫光衣服站在大雪中,,等身體冰冷時回屋給妻子降溫。卿,,“你”的愛稱,。《世說新語?惑溺》謂:“荀奉倩(粲)與婦至篤,冬月婦病熱,,乃出中庭,,自取冷還,以身熨之,?!?/p>

無那:無奈,無可奈何,。

軟踏句:意思是說燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,,呢喃絮語。

唱罷句:唐李賀《秋來》:“秋墳鬼唱鮑家詩,,恨血千年土中碧,。”這里借用此典表示總是哀悼過了亡靈,,但是滿懷愁情仍不能消解,。

春為句:認(rèn)取,注視著,。取,,語助詞。此句意思是說,,花為中的蝴蝶可以成雙成對,,人卻生死分離,不能團(tuán)聚,,故愿自己死后同亡妻一起化作雙飛雙宿的蝴蝶,。李商隱《偶題二首》:“春為定是雙棲夜,飲罷莫持紅燭行,?!?/p>

這是一首悼亡詞。作者在《沁園春》一詞的小序中曾寫道:“丁巳重陽前三日,,夢亡婦澹妝素服,,執(zhí)手哽咽,語多不復(fù)能記,,但臨別有云:‘銜恨愿為天上月,年年猶得向郎圓,?!嗽~即先從“天上月”寫起。

“辛苦最憐天上月,,一昔如環(huán),,昔昔長如塊”,開篇三句凄美而清靈,說的是自己最憐愛那天空中的月亮,,一月之中,,只有一夜是如玉環(huán)般的圓滿,其他的夜晚則都如玉玦般殘缺,。在這里,,“辛苦最憐天上月”為倒裝句。中國古典詩詞中常以月的圓缺來象征著人的悲歡離合,,作者在這里說月,,實際上是在說人,說的以前自己或是入職宮禁,,或者伴駕出巡,,與盧氏聚少離多,沒有好好陪伴她,,說的是盧氏過早的逝去,,給自己留下終生的痛苦。

“但似月輪終皎潔,,不辭冰雪為卿熱”是納蘭對夢中亡妻所吟斷句的直接回答,,納蘭想象著那一輪明月仿佛化為自己日夜思念的亡妻,如果夢想真的能夠?qū)崿F(xiàn),,自己一定不怕月中的寒冷,,為妻子夜夜送去溫暖,從而彌補心中的遺憾,。

然而夢想終究難以實現(xiàn),,當(dāng)一切幻想的破滅后,納蘭的思緒回到了現(xiàn)實,?!盁o奈鐘情容易絕,燕子依然,,軟踏簾鉤說”,,無奈塵世的情緣最易斷絕,而不懂憂愁的燕子依然輕輕地踏在簾鉤上,,呢喃敘語,。此時的納蘭睹物思人,由燕子的呢喃敘語想到自己與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時光,,于是,,他的思緒又開始飄散起來。

尾句“唱罷秋墳愁未歇,,春為認(rèn)取雙棲蝶”是納蘭對亡妻的傾訴,,表達(dá)了自己的一片癡心:在你的墳前我悲歌當(dāng)哭,,縱使唱罷了挽歌,內(nèi)心的愁情也絲毫不能消解,,我甚至想要與你的亡魂雙雙化作蝴蝶,,在燦爛的花為中雙棲雙飛,永不分離,。

全詞上片開篇三句凄美而清靈,,說的是自己最憐愛那天空辛苦的月亮;后二句是納蘭對夢中亡妻所吟斷句的直接回答,;下片前三句睹物思人,,由燕子的呢喃敘語想到與妻子昔日那段甜蜜而溫馨的快樂時光;后二句是作者對亡妻的傾訴,,表達(dá)了自己的一片癡心,。這首詞悼念亡妻,凄美之中透著輕靈,,通過對明月圓缺的觀察,,燕子呢喃的對語,蝴蝶雙飛的描寫,,反映出了對亡妻刻骨銘心的哀念,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇五

儂是江南游冶子,烏帽青鞋,,行樂東風(fēng)里,。落盡楊花春滿地,萋萋芳草愁千里,。

扶上蘭舟人欲醉,,日暮青山,相映雙蛾翠,。萬頃湖光歌扇底,,一聲吹下相思淚。

我是這江南浪蕩才子,,穿著閑居的常服,,在這春風(fēng)中盡情玩樂。楊花落盡,,芳草萋萋,,勾起了我滿腹愁緒。

(我)醉眼迷蒙中被人扶上了游船,,看到暮色斜陽下,,青山相對,宛如美女之眉黛,;船上的人正在湖光山色的掩映下,載歌載舞,一派歡樂景象,。山色嫵媚,,歌歡舞美,面對此情此景,,我卻不禁潸然淚下,。

儂:古吳語,指我,。

烏帽青鞋:閑居的常服,。

蘭舟:船之美稱。

雙蛾:雙眉,。以上二句以青山喻眉,,二者相映,益顯其美,。

據(jù)《元史列傳》記載,,趙孟頫雖為宋室貴胄,但生不逢時,,在元出仕為官,。雖說其官居一品,但作為宋室后裔而出仕元朝的他不僅要飽受故國之思,,而且遭到官場同僚的排擠,,因此作者想通過描寫江南游子心境的小詞寄托自己的情感,抒發(fā)內(nèi)心愁緒,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇六

佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),,望極春愁,黯黯生天際,。草色煙光殘照里,,無言誰會憑闌意。

擬把疏狂圖一醉,,對酒當(dāng)歌,,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,,為伊消得人憔悴,。

譯文

我長時間倚靠在高樓欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),,望不盡春日離愁,,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無邊天際升起。碧綠草色,,飄忽繚繞云靄霧氣掩映在落日余暉里,,默默無言誰理解我靠在欄桿上心情,。

打算把放蕩不羈心情給灌醉,舉杯高歌,,勉強歡笑反而覺得毫無意味,。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴,。

賞析

這是一首懷人之作,。詞人把漂泊異鄉(xiāng)落魄感受,同懷念意中人纏綿情思結(jié)合在一起寫,,采用“曲徑通幽”表現(xiàn)方式,,抒情寫景,感情真摯,。上片寫登樓佇望情景,。以細(xì)風(fēng)、草色,、煙光,、殘陽幾個關(guān)合著相思離愁意象,組成一幅黃昏春望圖,。上片以“春愁”為核心多層次地描摹春愁之景,,春愁之態(tài),筆意婉約,。下片抒情,,直抒胸臆,寫詞人情深志堅,?!皵M把”、“強樂”三句辭意頓折,,寫詞人欲借疏狂之歌呼,,陶然之酣醉,謀求醉而忘憂,,歌而暫歡,,以擺脫春愁之壓抑和糾纏,卻落得個“還無味”無聊和空虛,,可見其春愁之濃深,、刻骨,竟無法排遣,。最后揭明詞人對待“春愁”果決態(tài)度:“終不悔”,。“為伊”,,方始畫龍點晴地道破春愁難遣,,為春愁憔悴無悔隱秘:為了她——那“盈盈仙子”(《曲玉管》)堅貞情愛,,我亦值得憔悴、瘦損,,以生命相托,!語直情切,挾帶著市民式激情,,真是蕩氣回腸。全詞成功地刻畫出一個志誠男子形象,,描寫心理充分細(xì)膩,,尤其是詞最后兩句,直抒胸臆,,畫龍點睛般地揭示出主人公精神境界,,被王國維稱為“專作情語而絕妙者”。

這是一首懷人詞,。上片寫登高望遠(yuǎn),,離愁油然而生?!皝幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)”,,“危樓”,暗示抒情主人公立足既高,,游目必遠(yuǎn),。“佇倚”,,則見出主人公憑欄之久與懷想之深,。但始料未及,“佇倚”結(jié)果卻是“望極春愁,,黯黯生天際”,。“春愁”,,即懷遠(yuǎn)盼歸之離愁,。不說“春愁”潛滋暗長于心田,反說它從遙遠(yuǎn)天際生出,,一方面是力避庸常,,試圖化無形為有形,變抽象為具象,,增加畫面視覺性與流動感,;另一方面也是因為其“春愁”是由天際景物所觸發(fā)。接著,,“草色煙光”句便展示主人公望斷天涯時所見之景,。而“無言誰會”句既是徒自憑欄,、希望成空感喟,也是不見伊人,、心曲難訴慨嘆,。“無言”二字,,若有萬千思緒,。下片寫主人公為消釋離愁,決意痛飲狂歌:“擬把疏狂圖一醉”,。但強顏為歡,,終覺“無味”。從“擬把”到“無味”,,筆勢開闔動蕩,,頗具波瀾。結(jié)穴“衣帶漸寬”二句以健筆寫柔情,,自誓甘愿為思念伊人而日漸消瘦與憔悴,。“終不悔”,,即“之死無靡它”之意,,表現(xiàn)了主人公堅毅性格與執(zhí)著態(tài)度,詞境也因此得以升華,。賀裳《皺水軒詞筌》認(rèn)為韋莊《思帝鄉(xiāng)》中“陌上誰家年少足風(fēng)流,,妾疑將身嫁與一生休??v被無情棄,,不能羞”諸句,是“作決絕語而妙”者,;而此詞末二句乃本乎韋詞,,不過“氣加婉矣”。其實,,馮延已《鵲踏枝》中“日日花前常病酒,,鏡里不辭朱顏瘦”,雖然語較頹唐,,亦屬其類,。后來,王國維在《人間詞語》中談到“古今之成大事業(yè),、大學(xué)問者,,必經(jīng)過三種境界”,被他借用來形容“第二境”便是“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,。這大概正是柳永這兩句詞概括了一種鍥而不舍堅毅性格和執(zhí)著態(tài)度,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇七

張先

移得綠楊栽后院。學(xué)舞宮腰,,二月青猶短,。不比灞陵多送遠(yuǎn),殘絲亂絮東西岸,。

幾葉小眉寒不展,。莫唱陽關(guān),真?zhèn)€腸先斷,。分付與春休細(xì)看,,條條盡是離人怨。

從外面移來了一株小小楊柳,,將它栽種后院。它在初春二月枝干尚短,,也著舞動自己纖細(xì)的腰肢,。不像那灞陵邊上的柳樹,因為人們折柳送別而殘絲亂絮地被人拋棄在東西岸邊,。

幾片眉毛一樣的小葉因春寒而皺巴巴的,。不要唱《陽關(guān)曲》了,還沒唱它就因為別離而斷腸了,。告訴春天休要細(xì)看它了,,它的一根根枝條都展現(xiàn)出與戀人分別的哀怨。

蝶戀花:詞牌名,,即《鵲踏枝》,。此名取自梁·簡文帝《東飛伯勞歌》:“翻階蛺蝶戀花情”。

綠楊:綠柳,。

宮腰:即楚腰,,纖腰?!俄n非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,,而國中多餓人?!焙笫兰匆猿褐概拥募?xì)腰,。

青猶短:指楊柳鵝黃初現(xiàn),而綠尚不足,。

灞(bà)陵:地名,,本作‘‘霸陵”,漢文帝陵墓,,故址在今陜西西安市東,,附近有霸橋,,為古人折柳送別處。

殘絲:折斷的柳枝,。亂絮:散亂的柳絮,。

小眉:喻楊柳初生的嫩葉。

陽關(guān):即《陽關(guān)三疊》,,又稱《渭城曲》,,曲調(diào)名。唐,、宋時的送別歌曲,。陽關(guān),古地名,,在今甘肅敦煌西南,。

分付:付托。

條條:指柳條,。

上片寫從外間移來中一株小小楊柳,,將它栽種后院,從此它就脫離中橫遭攀折飄零之苦,,言下之意頗為自得,。楊柳垂條輕盈裊娜,詩詞中常與美人纖腰互為比喻,。此處“多舞宮腰”就將楊柳擬人化,,開篇便宛然有一個歌女兼舞女的形象?!岸辔琛痹圃?,可見其年尚小,不特“二月青猶短”的形容而然,。這”,,移柳之事似乎暗示著一個小歌女脫離風(fēng)塵,進(jìn)中人家宅院,,于是境遇大變:“不比灞陵多送遠(yuǎn),,殘絲亂絮東西岸?!卞绷曜詽h唐以來均為折柳送別之地,,“殘絲亂絮”拋置之多,不言自明,。這二句暗示歌女脫離為人隨意作踐的境地,,有中一個好心的主人扶持。

下片詞意忽生轉(zhuǎn)折?!昂徽埂钡娜~兒,,是皺眉的”子,看得出是情緒低落,。以楊柳嫩葉比美人之眉,,仍是繼續(xù)前面的擬人,連下句依舊是描述那年少歌女的”貌,?!澳蛾栮P(guān)》”,這一句點出離愁別緒,,因為《陽關(guān)》乃是送別曲,,而自然是與上文中的好心人離別中。主人將外出,,故伊人依依難舍,。“人言柳葉似愁眉,,更有愁腸似柳絲,。”(白居易《楊柳枝詞》)可見“真?zhèn)€腸先斷”中的“腸”與“眉”均是借喻柳,。末二句則是更清楚地說明中腸斷的緣由,兼寄詞人的感慨,,其中代用中唐人雍陶《題情盡橋》“自此改名為折柳,,任他離恨一條條”的名句,似乎那柳絲也不是柳絲,,條條盡是離人怨苦之具象中,。

此詞將人柳合一,折粘折脫,,暢而不拘,,收放隨心,末句點明題意,,尤貴于深有寄托,。將柳葉、柳枝比作纖腰,、美目,、愁腸,這在詞人之前便已有之,,然而妙于運用,,以此造成一個渾然天成的藝術(shù)人物,展示出一段曲折哀婉的特殊情事,則是獨創(chuàng),。詞先寫佳人于坊間飽受折磨,,移入人家后有所改變,但仍有不美滿者,。詞人將此種曠怨之情融入柳寄離情的比興境界中來表現(xiàn),,確是別有一番風(fēng)味。

這首詞創(chuàng)作于熙寧七年(1074年),,詞人八十五歲,,納一位叫“綠楊”的歌妓為妾,稱她為“六娘子”,。綠楊進(jìn)了張府后,,詞人對其寵愛有加,便冷落了其他妻妾,,其他妻妾們一合計,,乘詞人不在家,將綠楊趕出了張府,。眾怒難犯,,詞人只能默認(rèn),唯一能做的就是寫下這首詞,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇八

蝶戀花·和漱玉詞

涼夜沉沉花漏凍,,欹枕無眠,漸覺荒雞動,。此際閑愁郎不共,,月移窗罅春寒重。

憶共錦衾無半縫,,郎似桐花,,妾似桐花鳳。往事迢迢徒入夢,,銀箏斷續(xù)連珠弄,。

花漏:鏤花的銅漏。

欹枕:斜靠在枕上,。

窗罅:窗戶的縫隙,。

桐花鳳:鳥名,羽毛五色,,暮春采集桐花而得名,。

連珠弄:古曲名。

漱玉詞:北宋女詞人李清照的詞集,。

花漏:鏤花的銅漏,。

欹枕:斜靠在枕上,。

窗罅(xià):窗戶的縫隙。

桐花鳳:鳥名,,羽毛五色,,暮春采集桐花而得名。

連珠弄:古曲名,。

這是《衍波詞》中的名作,。“郎似桐花,,妾似桐花鳳”的比喻清新尖利,,以致詞人被稱做“王桐花”。細(xì)繹詞意,,此詞恐亦有寄托,,“往事迢迢”二句,或與其早歲《秋柳》詩一樣,,表現(xiàn)出對南明王朝的眷念,。此詞為和李清照《蝶戀花》詞。李作如下:“暖雨和風(fēng)初破凍,。柳眼梅腮,,已覺春心動。酒意詩情誰與共,,淚融殘粉花鈿重,。

乍試夾衫金縷縫。山枕斜欹,,枕損釵頭鳳,。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄?!痹偃吨?,似終不及和作之雍容深婉,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇九

蝶戀花·戊申元日立春席間作

誰向椒盤簪彩勝,?整整韶華,爭上春風(fēng)鬢,。往日不堪重記省,為花長把新春恨,。

春未來時先借問,。晚恨開遲,,早又飄零近,。今歲花期消息定,,只愁風(fēng)雨無憑準(zhǔn),。

新的一年來臨,正當(dāng)美好年華的整整等人,,爭著從椒盤中取出春幡插上兩鬢,春風(fēng)吹拂著她們頭上的幡勝,十分好看。我不是不喜歡春天,,而是那種生活早已成為的遙遠(yuǎn)回憶,,往日為了花期而常把春天雖怨恨,。

今年春未到時我就開始探詢花期,,但花期短暫,,開晚了讓人等得不耐煩,,開早了又讓人擔(dān)心它很快凋謝。今年是元日立春,,花期應(yīng)可定,,可是開春之后風(fēng)風(fēng)雨雨尚難預(yù)料,,誰知這一年的花開能否如人意,?

戊申:即宋孝宗淳熙十五年(1188年),。

元日:正月初一。

椒盤:盛有椒的盤子,。

彩勝:即旛勝,。

整整:人名,,是辛棄疾所寵愛的一位吹笛婢,,詞中以之代表他家中的年輕人。

韶華:青春年華,。

借問:詢問(花期),。

花期:花開的日期。暗指作者時時盼望的南宋朝廷改變偏安政策,,決定北伐中原的日期,。

無憑準(zhǔn):靠不住,。

這首詞作于公元1188年(宋孝宗淳熙十五年戊申)正月初一這一天,,剛好是立春,。自然界的節(jié)候推移,,觸發(fā)了他滿腔的憂國之情,。這一年辛棄疾已四十九歲,,屈指一算,,他渡江歸宋已經(jīng)整整二十七個年頭了,。二十七年來,,辛棄疾無時不盼望恢復(fù)大業(yè)成功,,可是無情的現(xiàn)實卻使他一次又次地失望了。于是,他在春節(jié)的宴席上揮毫寫下這首小詞,借春天花期沒定準(zhǔn)的自然現(xiàn)象,,含蓄地表達(dá)了自己對國事與人生的憂慮。這也是辛詞善于以比興之體寄托政治感慨的一個特點。

這首詞的開篇通過節(jié)日里眾人熱鬧而自己索然無味的對比描寫,,表達(dá)了自己與眾不同的感傷情懷,?!罢l向椒盤簪彩勝,?整整韶華,,爭上春風(fēng)鬢”,說的是當(dāng)時民間春節(jié)風(fēng)俗,。正當(dāng)美好年華的整整等人,,爭著從椒盤中取出春幡,,插上兩鬢,春風(fēng)吹拂著她們頭上的幡勝,,十分好看,。

這里通過描寫節(jié)日里不知憂愁為何物的年輕人們的歡樂,來反襯自己“憂愁風(fēng)雨”的老年懷抱,。接下來兩句:“往日不堪重記省,,為花長把新春恨?!惫P鋒一轉(zhuǎn),,說明自己并非不喜歡春天,不熱愛生活,,而是痛感無憂無慮的生活對于自己早已成為“往日”的遙遠(yuǎn)回憶,。并且,其不愛春天熱鬧的原因還有更深的意義,。

在過去的歲月里,,作者歲歲苦盼春來花開,可年復(fù)一年,,春天雖來了,,“花”的開落卻無憑準(zhǔn),這就使人常把新春怨恨,,再沒有春天一來就高興的舊態(tài)了,。顯然這里一個“恨”字,已不是簡單地恨自然界的春天了,。接下來,,作者從一個“恨”字出發(fā),著重寫了自己對“花期”的擔(dān)憂和不信任,。字里行間,,充滿了怨恨之情。這種恨,,是愛極盼極所生之恨,。

“春未來時先借問,晚恨開遲,,早又飄零近,。今歲花期消息定,只愁風(fēng)雨無憑準(zhǔn),?!弊髡呒鼻信瓮簛恚瓮盎ā遍_,,還在隆冬就探詢“花期”,;但花期總是短暫的,,開晚了讓人等得不耐煩,開早了又讓人擔(dān)心它很快凋謝,;這一年是元日立春,,花期似乎可定,從他平時言行讀者不難了解,,可是開春之后風(fēng)風(fēng)雨雨尚難預(yù)料,,誰知這一年的花開能否如人意?

作者在這里寫的雖是自然界的變化,,實際上是在曲折地表達(dá)了對理想中的事物又盼望,、又懷疑、又擔(dān)憂,,最終還是熱切盼望的矛盾復(fù)雜心情,。作者之所以會有如此纏綿反復(fù)、堅凝執(zhí)著的心理呢,?就是因為他心中有抗金復(fù)國這一項大事業(yè),!所謂“花期”,即是作者時時盼望的南宋朝廷改變偏安政策,,決定北伐中原的日期,。

在正月初一這樣的節(jié)日,人們忙著慶賀這個雙喜的日子,。尤其是年輕人,更是天真爛漫,,興高采烈,,歡呼新春的到來。但是,,這樣的節(jié)日場景,,對于長期削職閑居,壯志難酬的辛棄疾來說,,無疑是別有一番滋味,,眼看著這一派歌舞升平的氣象,卻怎么也樂不起來,。

就在他寫此詞前兩個月,,太上皇趙構(gòu)死了,這對于恢復(fù)大業(yè)也許是一個轉(zhuǎn)機,。如果宋孝宗此后善作決斷,,改變偏安路線,則抗金的“春天”必將到來,??墒卿J氣已衰的孝宗此時已無心于事業(yè),,趙構(gòu)剛死,他就下令皇太子趙惇“參決國事”,,準(zhǔn)備效法他老子傳位于太子,,自己當(dāng)太上皇享清福了。

由此看來,,“花期”仍無定準(zhǔn),,“風(fēng)雨”也難預(yù)料。上饒離臨安不遠(yuǎn),,作者想必已聽到這一消息,。而他在詞中所感嘆的“花期”無定、“風(fēng)雨”難料,,也是由此而發(fā),。通篇此詞,作者比興結(jié)合,,含而不露,,十分自然地表達(dá)了他政治上的感受和個人遭遇的愁苦復(fù)雜的心情。

當(dāng)時,,辛棄疾被劾離官閑居已五年余,。是年奏邸忽騰報辛因病掛冠,此遲到的風(fēng)雨具見京城大老們的荒唐和對稼軒的忌恨,。

宋孝宗淳熙十五年(1188),,正月初一,也是立春之日,。辛家的少男少女們歡樂異常,,喜度春節(jié)。但辛棄疾雖罷職閑退,,卻須臾不忘國事,,為收復(fù)失地、祖國統(tǒng)一大業(yè)憂心如焚,,因而此詞寫了他當(dāng)時的一種感受,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十

蝶戀花·準(zhǔn)擬春來消寂寞

清代:納蘭性德

準(zhǔn)擬春來消寂寞。愁雨愁風(fēng),,翻把春擔(dān)閣,。不為傷春情緒惡,為憐鏡里顏非昨,。

畢竟春光誰領(lǐng)略,。九陌緇塵,抵死遮云壑,。若得尋春終遂約,,不成長負(fù)東君諾,?

準(zhǔn)擬春來消寂寞。愁雨愁風(fēng),,翻把春擔(dān)閣,。不為傷春情緒惡,為憐鏡里顏非昨,。

本想讓萬紫千紅的春天來排解我的寂寞,,卻沒料到近來總是風(fēng)雨蕭索,反而耽誤了春光,。但我心緒低落并非因為傷春,,而是為那鏡中老去的容顏。

畢竟春光誰領(lǐng)略,。九陌緇塵,,抵死遮云壑。若得尋春終遂約,,不成長負(fù)東君諾,?

到底如何才能夠安心享受春天?凡塵俗事總是縈繞心懷,,讓人不能置身事外,,做回清夢。我還是希望擺脫塵世的牽絆,,去安享春天的美麗,,不辜負(fù)春天之神對我的眷顧。

準(zhǔn)擬(nǐ)春來消寂寞,。愁雨愁風(fēng),,翻把春擔(dān)閣。不為傷春情緒惡,,為憐鏡里顏非昨,。

蝶戀花:詞牌名,。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,。雙調(diào),六十字,,上下片各四仄韻,。準(zhǔn)擬:打算、想要,。翻:同“反”,。擔(dān)閣:耽誤。

畢竟春光誰領(lǐng)略,。九陌緇(zī)塵,,抵死遮云壑(hè),。若得尋春終遂(suì)約,不成長負(fù)東君諾,?

九陌:指漢代長安城中的九條大道,,泛指都城繁華熱闈的街道。緇塵:黑色塵土,,指世俗污垢,。抵死:總是、老是,。云壑:云霧遮覆的山谷,,借指僻靜的隱居的地方。東君:指司春之神,。

這首詞在寫法上以辜負(fù)春光,、傷春亦不足惜來反襯,用轉(zhuǎn)折的手法來襯墊,,層層入深地抒寫情懷,,將詞人的內(nèi)心哀怨表達(dá)地淋漓盡致,同時也表達(dá)了詞人對于自己的扈從生涯的不滿與厭惡,。

納蘭開篇寫道:“準(zhǔn)擬春來消寂寞,。”他本來是打算要在這大好的春光下消遣寂寞的,。春光美好,,本該出去游玩,或是懷著愉悅的心情欣賞春日美景,,但納蘭卻偏偏要去消遣寂寞,。

寂寞如影隨形,伴隨納蘭一生,。這種情緒讓納蘭成為傷情的公子哥,,但同時也讓他蹈給后世眾多優(yōu)美的詩詞。寂寞的納蘭本想在春光下消遣,,卻沒想到運氣如此不好,,偏偏趕上了春雨,這不合時宜的雨打擾了納蘭消遣的念頭,,納蘭覺得這是辜負(fù)了春光,。故而他寫道:“愁雨愁風(fēng),翻把春擔(dān)擱,?!?/p>

這首詞表現(xiàn)詞人厭于侍衛(wèi)生涯、蹉跎日老的感慨:本來打算在大好的春光下消遣寂寞,無奈愁風(fēng)愁雨辜負(fù)了春光,。情緒不好并不是因為傷春所致,,而是因為對鏡顧影自憐。形容已日漸憔悴,。那繁華的鬧市總是將幽僻的山谷遮蔽,,沒人來領(lǐng)略這美好的春光。

無法過上自己想過的生活,,難怪納蘭總是會心情煩愁,。他自己心里也清楚,自己的煩悶并非是天氣原因造成的,,而是由于其他外在因素,。故而他會憂傷地在上片結(jié)尾處寫道:“不為傷春情緒惡,為憐鏡里顏非昨,?!?/p>

侍衛(wèi)的工作磨平了納蘭的心性,他每日進(jìn)宮當(dāng)值,,或者陪同皇帝出游,,在這單調(diào)無聊的歲月里,生活如何能夠豐富多彩,。納蘭是有這樣一顆浪漫自由的心的,,但他卻必須要學(xué)著壓抑自己的天性,學(xué)著要像他的父親那樣,,去當(dāng)好一個官,,能夠在仕途上越走越遠(yuǎn)。

這樣的心情,,如何能夠在這大好的春光里尋覓到快樂,。納蘭只能顧影自憐,看著鏡子里的自己的樣貌,,感慨日益的消瘦,,只能是心境的郁結(jié)造成的。寫完自己為何抑郁之后,,納蘭在下片中依然自問:“畢竟春光誰領(lǐng)略,。”看到外面春雨陣陣,,迷蒙了這春的大地,,納蘭不禁想到,。除了自己之外,,還有誰會在這個時候,想到要去感受春光呢。

納蘭認(rèn)為繁華的鬧市總是將清幽之地遮蔽,,讓他無法尋覓得一絲安寧,。“若得尋春終遂約,,不成長負(fù)東君諾,。”在這首詞的最后,,納蘭無奈而又向往地寫道,,怎樣才能不辜負(fù)春的美意,怎樣才能隨了自己的心愿,,在這春光中好好地享受片刻安寧呢,。

看似一首嘆春的詞,其實是納蘭表達(dá)內(nèi)心哀怨的一首詞,,詞中的字字句句都是納蘭內(nèi)心的真實寫照,。他渴望有自由單純的生活,還希望能夠遠(yuǎn)離塵囂,,可是世事總是不遂人愿,,讓他在這里借詞抒發(fā)情感。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十一

花褪殘紅青杏小,。燕子飛時,,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,,天涯何處無芳草,!

墻里秋千墻外道。墻外行人,,墻里佳人笑,。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱,。

花兒殘紅褪盡,,樹梢上長出了小小的青杏。燕子在天空飛舞,,清澈的河流圍繞著村落人家,。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔(dān)心,,到處都可見茂盛的芳草,。

圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,,少女發(fā)出動聽的笑聲,,墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,,行人惘然若失,,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。

蝶戀花·春景:原本無題,,傅本存目缺詞,。

花褪殘紅:褪,脫去,,?。好咀鳌白印薄?/p>

子:毛本誤作“小”,?!帮w”,《二妙集》,、毛本注“一作來,。”

繞:元本注“一作曉,?!?/p>

柳”:即柳絮。

何處無芳草”句:謂春光已晚,,芳草長遍天涯,。

多情:這里代指墻外的行人。無情:這里代指墻內(nèi)的佳人,。

本詞是傷春之作,。

這首詞將傷春之情表達(dá)得既深情纏綿又空靈蘊藉,情景交融,,哀婉動人,。清人王士《花草蒙拾》稱贊道:“‘枝上柳綿’,恐屯田(柳永)緣情綺靡未必能過,。孰謂坡但解作‘大江東去’耶,?”這個評價是中肯的。蘇軾除寫豪放風(fēng)格的詞以外,,還寫了大量的婉約詞,。可是卻總被“無情”所惱,。這正說明他對待生活的態(tài)度:不忘情于現(xiàn)實世界,。他在這首詞中所流露出的傷感,正是基于對現(xiàn)實人生的熱愛,。

詞一開篇即呈現(xiàn)出暮春景色,。作者的視線是從一棵杏樹開始的:花兒已經(jīng)凋謝,,所余不多的紅色也正在一點一點褪去,樹枝上開始結(jié)出了幼小的青杏,。“殘紅”,,他特別注意到初生的“青杏”,,語氣中透出憐惜和喜愛,有意識地沖淡了先前濃郁的傷感之情,。

接著,,作者將目光從一花一枝上移開,“綠水人家繞”一句中的“繞”字,,曾有人以為應(yīng)是“曉”,。通讀全詞,并沒有突出的景物表明這是清晨的景色,,因而顯得沒有著落,。而燕子繞舍而飛,綠水繞舍而流,,行人繞舍而走,,著一“繞”字,則非常真切,。

枝上柳綿吹又少,,天涯何處無芳草。

這是詞中最為人稱道的兩句,。枝頭上的柳絮隨風(fēng)遠(yuǎn)去,,愈來愈少;普天之下,,哪里沒有青青芳草呢,。

“柳綿”,即柳絮,。柳絮紛飛,,春色將盡,固然讓人傷感,;而芳草青綠,,又自是一番境界。蘇軾的曠達(dá)于此可見,?!疤煅摹币痪洌Z本屈原《離騷》“何所獨無芳草兮,,爾何懷乎故宇”,,是卜者靈氛勸屈原的話,,其思想與蘇軾在《定風(fēng)波》中所說的“此心安處是吾鄉(xiāng)”一致。最后竟被遠(yuǎn)謫到萬里之遙的嶺南,。此時,,他已人到晚年,遙望故鄉(xiāng),,幾近天涯,。這境遇和隨風(fēng)飄飛的柳絮何其相似!,。

“墻里秋千墻外道,。墻外行人,墻里佳人笑,?!眽ν馐且粭l道路,行人從路中經(jīng)過,,只聽見墻里有蕩秋千的聲音,,一陣陣悅耳的笑聲不時從里面?zhèn)鞒觯瓉硎敲釉谑幥锴?。這一場景頓掃上闋之蕭索,,充滿了青春的歡快旋律,使行人禁不住止步,,用心地欣賞和聆聽著這令人如癡如醉的歡聲笑語,。作者在藝術(shù)處理上十分講究藏與露的關(guān)系。這里,,他只寫露出墻頭的秋千和佳人的笑聲,,其它則全部隱藏起來,讓“行人”去想象,,在想象中產(chǎn)生無窮意味,。小詞最忌詞語重復(fù),但這三句總共十六字,,“墻里”,、“墻外”分別重復(fù),竟占去一半,。而讀來錯落有致,,耐人尋味。墻內(nèi)是家,,墻外是路,;墻內(nèi)有歡快的生活,年輕而富有朝氣的生命,;墻外是趕路的行人,。行人的心情和神態(tài)如何,,作者留下了空白。不過,,在這無語之中,,讓人感受到一種冷落寂寞。

“笑漸不聞聲漸悄,,多情卻被無情惱,。”也許是行人佇立良久,,墻內(nèi)佳人已經(jīng)回到房間,;也許是佳人玩樂依舊,,而行人已漸漸走遠(yuǎn),。總之,,佳人的笑聲漸漸聽不到了,,四周顯得靜悄悄。但是行人的心卻怎么也平靜不下來,。墻院里女子的笑聲漸漸地消失了,,而墻外的行人聽到笑聲后卻心緒難平。他聽到女子甜美的笑聲,,卻一直無法看到女子的模樣,;心情起伏跌宕不已,而女子也并不知道墻外有個男子正為她苦惱,。男子多情,,女子無情。這里的“多情”與“無情”常被當(dāng)愛情來解釋,,有感懷身世之情,,有思鄉(xiāng)之情,有對年輕生命的向往之情,,有報國之情,,等等,的確可謂是“有情”之人,;而佳人年輕單純,、無憂無慮,既沒有傷春感時,,也沒有為人生際遇而煩惱,,真可以說是“無情”。作者發(fā)出如此深長的感慨,,那“無情”之人究竟會撩撥起他什么樣的思緒呢,?也許是勾起他對美好年華的向往,,也許是對君臣關(guān)系的類比和聯(lián)想,也許倍增華年不再的感慨,,也許是對人生哲理的一種思索和領(lǐng)悟,,作者并未言明,卻留下了豐富的空白,,讓人回味,、想象。

下闋寫人,,描述了墻外行人對墻內(nèi)佳人的眷顧及佳人的淡漠,,讓行人更加惆悵。在這里,,“佳人”即代表上闋作者所追求的“芳草”,,“行人”則是詞人的化身。詞人通過這樣一組意象的刻畫,,表現(xiàn)了其抑郁終不得排解的心緒,。

綜觀全詞,詞人寫了春天的景,,春天的人,,而后者也可以算是一種特殊的景觀。詞人意欲奮發(fā)有為,,但終究未能如愿,。全詞真實地反映了詞人的一段心理歷程,意境朦朧,,令人回味無窮,。

這首詞具體創(chuàng)作時間不詳,但依據(jù)《全宋詞》所載的順序,,此篇當(dāng)于蘇軾被貶任密州(今山東諸城)太守時所作,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十二

千古漣漪清絕地。

海岱樓高,,下瞰秦淮尾,。

水浸碧天天似水。

廣寒宮闕人間世,。

靄靄春和生海市,。

鰲戴三山,頃刻隨輪至,。

寶月圓時多異氣,。

夜光一顆千金貴。

千萬年的漣漪仍蕩漾在這片清凈隔絕的地方,,海岱樓很高,,往下俯瞰秦淮河的尾端,。水天一色,仿佛水浸泡著天,,天與水合為一體,,像是從月亮上的廣寒宮來看下面的人間一樣。

霧色藹藹中出現(xiàn)一個海市蜃樓,,巨鰲托舉著三座大山浮出水面,,立刻隨著月亮一同出來。月亮圓的像寶珠一樣的時候有很多異樣的氣息,,現(xiàn)在的月亮就仿佛一顆夜明珠價值千金,。

漣漪:實指漣水全境,漣水為水鄉(xiāng),,境內(nèi)有中漣,、西漣、東漣諸水,。

海岱(dài)樓:在江蘇漣水,。詞人于哲宗紹圣四年(1097)知漣水軍二年,。

下瞰(kàn):從高處往下看,,俯視。秦淮:河名,。流經(jīng)南京﹐是南京市名勝之一,。相傳秦始皇南巡至龍藏浦﹐發(fā)現(xiàn)有王氣﹐于是鑿方山﹐斷長壟為瀆入于江﹐以泄王氣﹐故名秦淮。

廣寒宮:月中仙宮,。中國古代傳說中嫦娥居住的地方,。

靄靄(ǎi):云霧密集的樣子。海市:即海市蜃樓,。

鰲戴三山:巨鰲在水底頂著三座山,。系我國古代神話?!叭健?,指海中的仙山方壺、瀛洲,、蓬萊,,巨鰲或大龜藏于山下“舉首而戴(頂)之”,漂浮的“三山”因而不再移動(詳見《列子·湯問》),。

輪:指代月,。

異氣:指天空出現(xiàn)的特異氣象:祥瑞之象,或大氣中的蜃景影像,。

夜光:月光,。

詞的上片,,首先從海岱樓所處的地理位置入手?!扒Ч拧币痪?,總寫漣水全境形勝之處。漣水為水鄉(xiāng),,當(dāng)時境內(nèi)有中漣,、西漣、東漣諸水,,黃河奪淮入海亦經(jīng)此地,,且東瀕大海,北臨運河,,水鄉(xiāng)清絕,,故以“漣漪”稱之。然后特出一筆,,寫海岱樓高,,拔地而起,“下瞰秦淮尾”,,以夸張之筆,,極寫此樓之高。

“水浸”二句承“下瞰”而來,,轉(zhuǎn)寫水中浸沉著的碧天,;然后又由如水的碧天聯(lián)想到“廣寒宮闕”,接觸到“月”,,從而為下片寫月出作好鋪墊,。“廣寒宮”,,非實寫,,是由水中碧天聯(lián)想而來。上片用筆,,皆“人間世”三字上凝結(jié),,“廣寒宮”也是為修飾“人間世”而出現(xiàn)的。

詞的下片寫“玩月”,。但首句卻不去寫月,,而是寫“海市”。但這首詞中的“海市”乃是虛寫,,實際上只是寫海,,從而為月出再次作輔墊。如此再三鋪墊之后,終至,,“鰲戴三山,,頃刻隨輪至?!?/p>

而最后兩句:”寶月圓時多異氣,,夜光一顆千金貴?!皠t是真正寫”玩月“”夜光“,,指月亮。夜光又為珠名,,故以”一顆千金貴“稱述之,,這是巧借同名之珠以贊美圓月之可貴。這兩句,,前句重其”異“,,后句重其”貴“。因其”異“,,始見其”貴“,。古人把月視為群陰之宗,崇拜備至,。這兩句包含著作者對于月的種種幻想與評價,。

這首詞氣魄宏大,選材造語奔逸絕塵,,給人以玲瓏圣潔之惑,。如“鰲戴”兩句尤為沉著飛翥,,有超逸之妙,。此詞風(fēng)格堪稱豪放,深得蘇軾,、王安石等大家的賞識,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十三

初捻霜紈生悵望,隔葉鶯聲,,似學(xué)秦娥唱,。

午睡醒來慵—晌,雙紋翠簟鋪寒浪,。

雨罷蘋風(fēng)吹碧漲,,脈脈荷花,淚臉紅相向,。

斜貼綠云新月上,,彎環(huán)正是愁眉樣。

手執(zhí)潔白的紈扇,無語凝思,,心生惆悵,。空蕩蕩的房間里獨自一人,,偏又響起陣陣鶯聲,,好似美女輕唱。午睡醒后,,好一會兒還嬌困無力,。那鋪床上的雙紋翠席,尤如平展著清涼的細(xì)浪,。

夏雨初霽,,掠過蘋草的微風(fēng)吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,搖曳生姿,。雨后的荷花含情脈脈,,紅紅的臉頰上掛著淚珠似得看著人們。新月彎彎,,尤如女郎愁眉,,蹙于烏發(fā)之下。

捻:用手指輕輕拿起,。霜紈:指潔白紈扇,。悵望:惆悵、怨恨,。

秦娥:指年輕貌美女子,。

慵:懶。一餉:即一響,,短暫的時問,。

雙紋翠簟:織有成雙花紋的翠簟,。簟,,竹制涼席。寒浪:即指簟紋,。竹席清涼,,花紋起伏如浪,故稱“寒浪”,。

蘋風(fēng):掠過蘋草的微風(fēng),。宋玉《風(fēng)賦》:“夫風(fēng)生于地,,起于青蕷之末?!?/p>

綠云:指藍(lán)天下之浮云,,喻指女子烏發(fā)。此句即“新月斜貼綠云上”,。上,,緩緩爬上。

彎環(huán):彎彎如環(huán)之月亮,。

①霜紈(wán):白色的細(xì)絹,。此處指團(tuán)扇。班婕妤《怨歌行》:“新裂齊紈素,,皎潔如霜雪,。裁成合歡扇,團(tuán)圓似明月,?!?/p>

②隔葉鶯聲:杜甫《蜀相》:“隔葉黃鸝空好音?!?/p>

③秦娥:古之善歌者,。

④慵(yōng):懶倦。

⑤寒浪:席紋,。

⑥風(fēng):輕風(fēng),。宋玉《風(fēng)賦》:“夫風(fēng)生于地,起于青之末,?!?/p>

⑦淚臉:形容雨后的荷花。

⑧綠云:此處指荷葉,。

⑨“彎環(huán)”句:形容新月彎曲如眉,。李賀《十月》:“長眉對月斗彎環(huán)?!?/p>

此詞情景交融,、以景襯情,抒寫了一位女郎午睡醒后的閑愁,。詞的上片借細(xì)節(jié)和襯景構(gòu)成一幅和諧的閨中閑眠圖,在這一景境中融入閨中人獨處空閨的閑愁,;下片純以花月狀人,,句句辭兼比興,處處意存雙關(guān),。全詞室內(nèi)景物,、戶外景色交相輝映,女主人公的容態(tài)與自然景致相得益彰,組成了一個渾然一體的優(yōu)美意境,。起首一句塑造出一位幽怨繾綣的閨中女子形象,。她手執(zhí)潔白的紈扇,無語凝思,,悵然懷想,。她也許是在思念遠(yuǎn)方的情人,也許是在傷惋青春的易逝,。此處暗用李白《折荷有贈》之“相思無因見,,悵望涼風(fēng)前”的意境?!皳印币鉃橛檬种篙p輕搓轉(zhuǎn),,表現(xiàn)執(zhí)扇時悵然無緒的情態(tài),極為傳神,?!俺酢薄ⅰ吧倍?,前后關(guān)聯(lián),,暗示因節(jié)序變換,令閨中人頓生新的悵望之情,??臻|獨守,本已寂寞難耐,,偏又有“隔葉鶯聲”,,撩人意緒?!八茖W(xué)秦娥唱”句把鶯聲比似學(xué)秦娥之唱,。揚雄《方言》:“娥,好也,。秦晉之間,,凡好而輕者謂之娥?!贝搜阅贻p貌美的女子,,其歌聲之美可知。以鶯聲之歡快,,反襯人心之悵恨,,命意與著筆確有含蓄蘊藉之妙。鶯啼婉囀,,是實處著筆,;閨中索寞,,則是虛處命意,運實于虛,,終無一字點破,。“午睡醒來”二句,,深化閨中女郎百無聊賴的孤寂情狀,。她午睡醒后,好一會兒還嬌困無力,,那鋪在床上的雙紋翠席,,尤如平展著清涼的細(xì)浪。這兩句點明睡醒,,而由翠簟聯(lián)想起寒浪,,又引出了下片的出戶看花。

下片轉(zhuǎn)寫戶外優(yōu)美的自然場景:夏雨初霽,,徐徐的和風(fēng)吹拂著新漲的碧水,,那水中荷花,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,,搖曳生姿?!氨虧q”,,是由上片的“寒浪”引出,“寒浪”是虛喻,,“碧漲”是實寫,,前虛而后實,意脈不斷,,運意十分靈活,。“脈脈”二句,,更是傳神入化之筆,。作者賦予雨后荷花以人的風(fēng)韻和感情,它含情脈脈,,淚珠在臉,,有情有思。這個比喻中的荷花已跳出物象,,“紅相向”三字,,似寫朵朵紅荷,搖曳相映,,實寫荷花帶雨,,向人脈脈欲語;人帶淚珠,,對之黯然神傷,。是花是人,迷離莫辨,,已達(dá)到物與人交融,、渾然合一的境地。結(jié)拍二句,,時間由午后過渡到夜晚,,寫新月初上的景象。作者于依托明月遙寄相思的傳統(tǒng)作法上,,又自出新意,,別開境界?!熬G云”明指夜空浮云,,暗喻女郎烏發(fā)?!靶略隆卑贫?,尤如女郎愁眉,蹙于烏發(fā)之下,。新月彎彎,,猶似愁眉。作者運用雙關(guān)的委婉手法,,既借月夜之景,,抒寫懷人之情;又避開對形象作直露的繪形勾貌,,而是以新月狀人之愁眉,,通過景物的暗示性和象征性,使情與境諧,,氣氛濃重,。

此詞情景相生而又契合無間,設(shè)喻新巧而又雋永傳神,,具有獨特的意境,,充分體現(xiàn)了小晏詞“詞情婉麗”、“曲折深婉”的特色,。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十四

春事闌珊芳草歇,。客里風(fēng)光,,又過清明節(jié),。小院黃昏人憶別,。落紅處處聞啼鴂。

咫尺江山分楚越,。目斷魂銷,,應(yīng)是音塵絕。夢破五更心欲折,。角聲吹落梅花月,。

本來春天是百花盛開、野草芳菲的季節(jié),,處處都有令人賞心悅目,、歡情無限的景象。但好景不長,,這種美好的景色早就過去了,。久處異鄉(xiāng),又是一年清明節(jié),。黃昏坐在小院思念親人,。可是,,在遍地落花時偏偏遇到伯勞鳥,。

親人所處之地與這里僅隔咫尺江山,卻也分楚越界域,,不能自由往來而只能懸目相望,,魚雁互通。望穿秋水卻音信全無,。及至五更,,不僅美夢不成,而且讓人夢中驚醒的又是刺耳的角聲,。這怎么不令作客之人為之心碎呢,?

闌珊:衰敗、將盡之意,。

芳草歇:香草將凋萎,,不再芬芳。

客里:離鄉(xiāng)在外期間,。

清明節(jié):中國傳統(tǒng)節(jié)日,,民間有上墳掃墓、插柳,、踏青,、春游等習(xí)俗或活動。

落紅:落花。

啼鴂:又名伯勞鳥,,類似杜鵑的一種鳥,,鳴聲悲凄,古人認(rèn)為是不祥之鳥,。

咫尺:形容距離近,。

楚越:春秋戰(zhàn)國時兩個諸侯國名,。

目斷:猶望斷,。一直望到看不見。

魂銷:謂靈魂離體而消失,。形容極度悲傷或極度歡樂激動,。

音塵絕:音訊斷絕。音塵,,音信,,消息。

夢破:夢醒,。

心欲折:形容傷心欲絕,。

梅花:指《梅花落》,笛曲名,。

這是蘇東坡寫的近十首《蝶戀花》的一首,。從詞面上看,顯然是一首于暮春時緬懷親友之作,。詞中沒有說明所懷念之人是誰,。從所表達(dá)的情感來看,他所懷念的不是一般的親友,,而是關(guān)系比較密切而又常常為他所想念的人,。

詞的上片抒寫在春意闌珊的清明時節(jié)作者與親人的互相思念之情。本來春天百花盛開的美景蘇東坡舉目所見,,確實“春事闌珊芳草歇”,。這是他對暮春景的概括。他在外作客,,已非一年,。“又”過清明,。按習(xí)俗,,清明節(jié)是祭掃先人塋墓的節(jié)日,但是他鄉(xiāng)作客,,先塋不在此地,,無從祭掃。落紅處處,入耳之聲,,偏偏是鴂鳥啼鳴,。這是他對暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補充,。

詞的下片,,作者繼續(xù)表述他對親友的思念之情。親人所處之地可以說是“咫尺江山”而已,,但地分“楚”“越”,,界域森嚴(yán),不能自由往來,。天不作美,,不如人愿?!敖锹暣德涿坊ㄔ隆?,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發(fā)的征人所吹奏的進(jìn)軍號角,,也唯恐躲避不及似的落到山后去了,。這里的“梅花”語意雙關(guān),既代指角聲,,也指曉月殘白如梅之色,。

東坡此詞,如單純把它看作懷人之作,,調(diào)子似乎低沉一些,。但情感真摯,婉轉(zhuǎn)曲折,,感人至深,,但為了進(jìn)一步領(lǐng)會它所含的真情實意,應(yīng)從東坡的政治生涯與詩詞創(chuàng)作的發(fā)展過程加以探索,。

此詞當(dāng)作于宋神宗熙寧七年(1074年),。當(dāng)年暮春,蘇軾在鎮(zhèn)江一帶辦理賑饑事,,已將近半年未能回家,,因作此詞以表達(dá)對杭州家人的思念。

蝶戀花 原文 蝶戀花詩詞翻譯篇十五

豆蔻梢頭春色淺,,新試紗衣,,拂袖東風(fēng)軟。紅日三竿簾幕卷,,畫樓影里雙飛燕,。

攏鬢步搖青玉碾,缺樣花枝,葉葉蜂兒顫,。獨倚闌干凝望遠(yuǎn),,一川煙草平如剪。

豆蔻枝頭浮現(xiàn)著淺淺的春意,,閨中少女換上了新做的薄紗衣,,和煦的春風(fēng)輕拂著她長長的衣袖。紅日高照,,姑娘卷起簾幕,,只見畫樓陰涼處,燕子雙雙飛舞,。

見景思情,,不由想起遠(yuǎn)方思念的人兒,于是插上用青玉磨成的步搖,,戴上新穎別致的花枝,花葉上還綴有栩栩如生的蜜蜂,,仿佛在起伏顫動,。梳妝罷,她倚著欄桿凝望遠(yuǎn)處,,只見那一片平坦如剪的芳草地上,,仍不見他的身影。

蝶戀花:詞牌名,。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,。雙調(diào),六十字,,上下片各四仄韻,。

豆蔻(kòu):植物名,又名草果,。

軟:和暖,。

雙飛燕:既表春來,古詩詞中又常用作男女歡愛成雙的象征或比喻,。

攏鬢(bìn)步搖:古代附在婦女簪釵上的一種首飾,,上有垂珠,行步則搖動,,故名,。多以金玉為之。青玉碾:指步搖上的配飾以青玉細(xì)磨而成,。

缺樣:此處指式樣新穎,,為普通式樣中所缺少。

蜂兒:指以制作精巧的蜜蜂為飾物。

闌干:欄干,。凝望:長時間眺望,。

煙草:指籠罩著如煙薄霧的春草。平如剪:似剪刀剪過一樣平整,。

此詞以委婉含蓄的筆調(diào),,寫女子春日里見春燕雙飛而自悲獨居、油然懷遠(yuǎn)的情懷,。全詞感情曲折多變而又深婉不露,,極盡婉約之美。

開篇“豆蔻梢頭春色淺”,,巧妙地隱括了杜牧《贈別》詩中句:“娉娉裊裊十三余,,豆蔻梢頭二月初?!奔让鲗懘荷袦\的初春時節(jié),,又暗指正值豆蔻年華的少女。這句是筆意雙關(guān),,合寫初春和少女,。下兩句則分寫。第二句,,寫春天到來,,天氣和暖,閨中少女起床后換上新做好的薄薄的紗衣,。第三句寫和緩的春風(fēng)徐徐拂動著薄薄紗衣的長袖,,從服飾的描寫中,使人想見少女楚楚動人的身姿,?!凹t日”句開始微微透出春閨中孤寂無聊的氣息。此句寫紅日高照的時刻,,少女才春睡醒來,,穿好衣服,慵懶地卷起簾幕,。上片結(jié)尾一句,,寫生機勃勃的春燕樓陰中比翼雙飛,輕盈自,,這情景不由得觸動了少女的情懷,。春風(fēng)中燕雙飛,而春閨中人獨居,,人不如燕,,雖然不明說“恨”字,,而意中怨恨之情格外深沉。閨中人不及空中燕,,這一反襯,,悲慨之感頓出。

下片寫少女由雙燕齊飛觸發(fā)的懷人情思,。過片三句寫少女梳妝之精心和首飾之精美,。步搖,古代婦女的一種首飾,?!扒嘤衲搿保覆綋u上的飾物用青玉細(xì)細(xì)磨成的,。極言首飾之華貴精致,。所插花枝的式樣新穎別致,是通常的式樣中所沒有的,。綴以巧妙制作的蜜蜂,,栩栩如生,花葉上起伏顫動,?!蔼氁小本渲械摹蔼殹弊峙c上片的“雙”相呼應(yīng)。凝望,,全神貫注的長時間地眺望。結(jié)尾一句寫女主人公所盼望的人并沒有出現(xiàn),,視野遠(yuǎn)處,,只有“一川煙草平如剪”。以景結(jié)情,,余韻裊裊,,十分飄逸。必欲盛妝以后才倚闌眺遠(yuǎn),,可見她是滿懷希望當(dāng)天能盼到心上人兒歸來的,,但見到的還是只有那一平如剪的帶著煙霧的芳草地。開始時越是滿懷希望,,而此時越是大失所望,。可以想象得出少女極度失望的情狀,。此處以景收結(jié),,含蓄蘊藉,余韻深長,。

謝逸的詞,,既具花間之濃艷,,復(fù)得晏歐之婉柔,此詞即鮮明地體現(xiàn)了這一藝術(shù)風(fēng)格,。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服