人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶,。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來(lái)看看吧
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文翻譯及注釋 愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯注釋篇一
《愛(ài)蓮說(shuō)》是北宋理學(xué)家周敦頤創(chuàng)做的一篇散文,。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟,。
水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,,亭亭凈植,,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉,。
予謂菊,,花之隱逸者也,;牡丹,,花之富貴者也;蓮,,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞,。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
可:值得。
蕃:多,。
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花,。
予(yú):我。
之:助詞,,用于主謂之間,,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義,。
淤泥:河溝或池塘里積存的污泥,。
染:沾染污穢,。
濯(zhuó):洗滌,。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水,。
妖:妖艷,。美麗而不端莊
中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空,。直,,挺立。
不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,,生枝蔓,。枝,,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié),。
香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,,更加顯得清芬,。遠(yuǎn),名詞作動(dòng)詞,, 遙遠(yuǎn),空間距離大,。益,,更,,更加,。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里,。亭亭,,聳立的樣子,。植,“植”通“直”,,立,。
可:只能。
褻(xiè):親近而不莊重。
玩:玩弄,。
焉:助詞,。
謂:認(rèn)為。
隱逸者:指隱居的人,。在封建社會(huì)里,,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,,就隱居避世,。
君子:指品德高尚的人。
噫:感嘆詞,,相當(dāng)于“啊”。
菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài),。之,,的,。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”,。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同,。
鮮(xiǎn):少,。
聞:聽(tīng)說(shuō),。
同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢,?
宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了,。宜乎,,當(dāng)然,。宜,應(yīng)當(dāng),。眾,,多,。[2-3]
水上,,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多,。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,,它的莖中間貫通,,外形挺直,不生枝蔓不長(zhǎng)枝節(jié),,香氣遠(yuǎn)播,,更加清香,,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀(guān)賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。我認(rèn)為,,菊花是花中的隱士,;牡丹,,是花中的富貴者;蓮花,,是花中的君子,。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,,陶淵明以后很少聽(tīng)到了,。對(duì)于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的人還有什么人呢,?對(duì)于牡丹的愛(ài)好,,人數(shù)當(dāng)然就很多了。
這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事,;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,,分評(píng)三花,并以蓮自況,,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。
作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃,。”選用“可愛(ài)”二字,,包羅群芳,,表明托物寄興,并不刻意求工,,極見(jiàn)其立言斟酌之妙,。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,,解綬歸隱后,,飲酒賦詩(shī),,安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣,?!蔼?dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,,傲然物外的性格,,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢,?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,,而且此句入文,,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子,。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,,為保持一份高潔,寧愿終老南山,。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子,。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的,。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊,。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,中通外直,,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉”,。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,,清逸超群的令德,,特別是可敬而不可侮慢的縷槔諑淶姆綬叮作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,,濯清蓮而不妖”的高尚品格,。實(shí)際上,,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,,就如同蓮花出淤泥而不染那么難,。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,,數(shù)洗冤獄,,為民作主;晚年定居廬山,,著書(shū)明道,,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,,便是身體力行,,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處,。
接下來(lái),,作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也,;牡丹,,花之富貴者也;蓮,,花之君子者也,。”本來(lái),,花是不具備人格的,,但在作者眼里,蓮花近于菊,,卻不像菊那樣清高冷傲,,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,,受清水洗濯而不顯妖冶,,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,,蓮花又是佛教中的圣物,,如來(lái),、觀(guān)音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,,同出于淤泥之濁,;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上,?!弊髡摺额}蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷,。一般清意味,,不上美人頭?!迸c這篇小品參照,,情趣相得益彰。
最后,,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫,!菊之愛(ài),陶后鮮有聞,;蓮之愛(ài),,同予者何人?牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣,!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是,;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,,共同去根治這社會(huì)痼疾呢,?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,,雖平淡,,但比喻帖切,然后借花喻人,,將陶淵明的避世,,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,,但意味深長(zhǎng),,無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),,在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,,大多數(shù)人皆被世事玷染。
作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡,。
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文翻譯及注釋 愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯注釋篇二
水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊,。自李唐來(lái),,世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,,中通外直,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉,。
予謂菊,,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,,花之君子者也,。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),,同予者何人? 牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣。
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花,。陶淵明(365-427),,一名潛,字元亮,,自稱(chēng)五柳先生,,世稱(chēng)靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,,東晉著名人,。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,,常在詩(shī)里詠菊,,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,,向來(lái)稱(chēng)為名句,。
自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),,人們很愛(ài)牡丹,。李唐,指唐朝,。唐朝的皇帝姓李,,所以稱(chēng)為“李唐”。世人,,社會(huì)上的一般人,。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者,。”盛:特別,,十分,。甚:很,十分,。
之:的,。
可:值得。
者:花,。
蕃:通“繁”多
獨(dú):只,,唯獨(dú)。
自:自從,。
予(yú):我,。
之:助詞,用于主謂之間,,取消句子獨(dú)立性,,無(wú)實(shí)際意義。
淤泥:河溝或池塘里積存的污泥,。
染:沾染,。
濯(zhuó):洗滌。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水,。
妖:妖艷,。
焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”,。
李唐:指唐朝,。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。
通:空,。
直:挺立,。
中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,,不長(zhǎng)枝節(jié),。
蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓,。
枝:名詞用作動(dòng)詞,,長(zhǎng)枝節(jié)。
香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,,更加顯得清芬,。
遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,,
遠(yuǎn)播,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。
益:更,,更加,。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子,。植:“植”通“直”,,立。
近:靠近,,走近(形容詞),。
可:只能。
褻(xiè):親近而不莊重,。
玩:玩弄,。
謂:認(rèn)為。
隱逸者:指隱居的人,。在封建社會(huì)里,,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;
君子:指品德高尚的人,。
者:……的人或物,。隨著前面的名詞而變化,,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑
噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"啊"。
菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài),。之:語(yǔ)氣助詞,,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)
鮮(xiǎn):少,。
聞:聽(tīng)說(shuō),。
同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然,。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多,。
異義詞
(亭亭凈植)植: 古義:立
今義:種植
(宜乎眾矣)宜:
古義:當(dāng),。和乎連用,有當(dāng)然的意思
今義:合適,,應(yīng)當(dāng),。
水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛(ài)的有很多,。晉代陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花,。自從唐朝以來(lái),世上的人們很喜愛(ài)牡丹,。我唯獨(dú)喜歡蓮花,它從淤泥中生長(zhǎng)出來(lái),,卻不受淤泥的沾染;它經(jīng)過(guò)清水的洗滌后,卻不顯得妖媚,。它的莖中間是貫通的,,外形是筆直的,不生枝蔓,,不長(zhǎng)枝節(jié)。香氣傳播得越遠(yuǎn)越清幽,它筆直潔凈地立在那里,,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀(guān)賞它們,,卻不可靠近去玩弄它,。
我認(rèn)為,,菊花,,是花中的隱士;牡丹,,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!(感嘆詞,,在此作助詞,,以加重語(yǔ)氣。)對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明之后就很少聽(tīng)說(shuō)了,。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),人該是很多了,。
文章托物言志,,以蓮喻人,,通過(guò)對(duì)蓮花的描寫(xiě)與贊美,歌頌它堅(jiān)貞不渝,,出淤泥而不染的高尚品質(zhì),,表現(xiàn)了作者不慕名利、潔身自好的生活態(tài)度,。
最突出的藝術(shù)手法是襯托,,用菊正面襯托,用牡丹反面襯托。
要記住這篇文章哦:愛(ài)蓮說(shuō)(周敦頤)_原文_賞析_翻譯,如果喜歡,,可以經(jīng)常來(lái)找我,,我是你的“秀秀姐”。
姐姐給大家講述:【愛(ài)蓮說(shuō)(周敦頤)_原文_賞析_翻譯(2)】
“說(shuō)”,,是古代的一種文體,,通常借某一事物,,可以記敘事物,,可以說(shuō)明事物,,也可以議論,,相當(dāng)于現(xiàn)代的雜文,,但都是闡述作者對(duì)各種問(wèn)題的見(jiàn)解大多是就一事一物或一種現(xiàn)象抒發(fā)作者感想寫(xiě)法上不拘一格,,行文崇尚自由活潑。有波瀾起伏,,篇幅一般不長(zhǎng),。與現(xiàn)代雜文頗為相似?!稅?ài)蓮說(shuō)》就是說(shuō)說(shuō)喜愛(ài)蓮花的道理,。
賞析“說(shuō)”,
是一種議論性古代文體之一,它往往借描繪事物以抒情言志,。周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》正是這種托物言志的文體中一篇不可多得的傳世佳作,。
蓮花,曾是古往今來(lái)文人筆下高歌詠嘆的對(duì)象,, 但大多數(shù)文人都是驚嘆于它的清姿素容,,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨(dú)辟蹊徑,通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格 ,,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格,不與世俗同流合污和對(duì)追名逐利的世態(tài)的鄙視和厭惡,。
從內(nèi)容上看,,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,,并 以蓮自況,,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。
文章的前一部分,,寫(xiě)出了蓮花的高貴品質(zhì),。首先,“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖”寫(xiě)出了蓮花身處污泥之中,,卻纖塵不染,不隨世俗,、潔身自愛(ài)和天真自然不顯媚態(tài)的可貴精神;其次,,“中通外直,,不蔓不枝”,,寫(xiě) 出了它空管挺直,、不牽扯攀附的高尚 品質(zhì);再次“可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩”,,寫(xiě)出了蓮如傲然不群的君子一樣,,凜然不可侵犯。
前文所說(shuō)的一切,,事實(shí)上是作者人格的寫(xiě)照,,是作者心志的自明,關(guān)于這一點(diǎn),,我們可以從文章的第二部分得到明證,。正如作者所說(shuō):“蓮之愛(ài),同予者何人?”其間的潛臺(tái)詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實(shí)在太少了,。
文章第一段以菊花和牡丹襯托,,表明自己獨(dú)愛(ài)蓮花,并描繪蓮花的形象,,贊美蓮花的品格,。第二段與菊花的“隱逸”、牡丹的“富貴”相比較,,點(diǎn)明蓮花“君子”的比喻意義,,表明作者對(duì)君子的向往之情和潔身自好的生活態(tài)度。
全文以托物言志,,以蓮喻人,,通過(guò)對(duì)蓮花的描寫(xiě)和贊美,歌頌了君子“出淤泥而不染”的美德,,表達(dá)了作者不與世俗同流合污的高尚品格和對(duì)追名逐利的世態(tài)的鄙棄和厭惡,。
在寫(xiě)法上,《愛(ài)蓮說(shuō)》具有“說(shuō)”這一文體的共同特點(diǎn),,即托物言志,。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮氣度,、蓮的風(fēng)節(jié),,寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴,、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操,。同時(shí),文章還運(yùn)用了對(duì)比,,反襯的手法,在文中幾次以菊,、牡丹反襯蓮之美;還把菊花的隱逸,,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對(duì)比,使“愛(ài)蓮”這一主題得以加深,沒(méi)有空洞的說(shuō)教,,而是通過(guò)三種形象的對(duì)比的高明手法,,達(dá)到深化主題的目的。文章以一個(gè)“愛(ài)”字貫通全文,,把愛(ài)蓮這一主題落到了實(shí)處,,也把愛(ài)蓮變現(xiàn)的淋漓盡致。 這首詩(shī)在語(yǔ)言上也同樣富有特色,,那就是優(yōu)美簡(jiǎn)練,,的確是如蓮之美——“不蔓不枝”,沒(méi)有多余的無(wú)用之語(yǔ)
其重點(diǎn)是“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖”,。這一句與“近朱者赤,近墨者黑”表達(dá)的意思恰好相反,。其中心句為:“蓮,,花之君子者也?!?/p>
古人寫(xiě)文一般都是借物抒懷,, 同樣的一句話(huà),都有二層意思,,一層喻物,,一層抒懷。同樣,,“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖”的高尚品格,。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),,因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了,。常在河邊走,,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨(dú)蓮而能為,彌足可貴也,。這也是作者的感嘆吧,,因?yàn)樵诖蟓h(huán)境中他是不可能做到獨(dú)善其身的,,除了逃避與遠(yuǎn)離?;蛘呷缢菢泳ぞI(yè)業(yè)的守著自己的一份志節(jié),。
周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》從“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃”,。開(kāi)篇深沉大氣,,既點(diǎn)明了《愛(ài)蓮說(shuō)》之蓮也屬水陸草木之花,也點(diǎn)明了蓮的可愛(ài),,只是“甚蕃”者里的之一罷了,。這為他下文的“予獨(dú)愛(ài)蓮”埋下了順理成章的伏筆。如此開(kāi)篇,,出筆皆成不凡,,吸人眼球也。接下去周敦頤并沒(méi)在甚蕃里糾纏,,只是直接縮景,,一句“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”,更加明確了題意,,陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?
接下句“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,,像是重復(fù),,但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,,為保持一份高潔,,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子,。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),,與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊,。
下句周敦頤就直接進(jìn)入了正題“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,中通外直,,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉”,,寫(xiě)蓮之語(yǔ),,愛(ài)蓮之心,喻蓮之志,,可謂一氣呵成,看似是對(duì)蓮的直觀(guān)描寫(xiě),,其實(shí)字字句句皆是借蓮之表像傾訴心衷也,。此運(yùn)筆之老到,實(shí)讓人嘆為觀(guān)止,??烧f(shuō)通篇讀者都無(wú)一絲喘息之機(jī)。語(yǔ)言超凡脫俗,,而回味卻是雋永綿長(zhǎng),,越品越有滋味。
收篇,,周敦頤先用花進(jìn)行比喻,,讓花的特性喻人,雖平淡,,但比喻帖切,,讓人讀來(lái)也別有一番滋味?!坝柚^菊,,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,,花之君子者也”,。此平淡之句接上節(jié)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹;予獨(dú)愛(ài)蓮……”可謂渾然一體,,不著絲毫痕跡,。而更重要的是,借花喻人,,將陶淵明的避世,,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致,而無(wú)一言直接指責(zé),。 在文章結(jié)尾,,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),,三嘆貪慕富貴的俗人很多,,耐人尋味,發(fā)人深省,。
周敦頤通過(guò)這樣的對(duì)比,,將自己比喻為君子,。君子難為,猶勝于避世也,。從這一點(diǎn)來(lái)看,,周敦頤有些孤芳自賞的意思。不過(guò)周敦頤也有些自知之明,,接下去他發(fā)出了深沉的感嘆“菊之愛(ài),,陶之后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣”,。是的,滾滾紅塵,,又有多少人能避世以求一份真呢?晉有陶淵明,,可現(xiàn)在卻聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)到還有人會(huì)這樣做的?;蚴窍裎乙粯拥?,在塵世中能相守一份純凈的,有著我這樣追求君子風(fēng)范的,,又有幾人?大多數(shù)的人,,皆在紅塵世事中從眾罷了。從這里可以看出,,周敦頤是高傲的,,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的,。他感嘆,,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染也,。
本文托物言志,,表達(dá)了作者不慕名利,潔身自好,,不與世俗同流合污的態(tài)度,,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)追名逐利,趨炎附勢(shì)的鄙棄,。歌頌了君子“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖”的美德,表達(dá)作者不與世俗同流合污的高尚情操,。
此文高風(fēng)亮節(jié),,清雅脫俗,精短,瑯瑯上口,,有押韻,,實(shí)為古文中難得的精品短篇。而且一文雙解,,內(nèi)容厚實(shí)而意境深遠(yuǎn),。加上其文近似白話(huà),易讀易解,,所以成了流傳后世膾炙人口的佳品,。在賞析此文的時(shí)候,如果能感動(dòng)于文中的志節(jié),,這也就是讀此文的最佳所得吧?!稅?ài)蓮說(shuō)》的結(jié)構(gòu),,我們可以概括為:一條線(xiàn)索,即以(對(duì)蓮的喜愛(ài))為線(xiàn)索;兩個(gè)陪襯,,以水陸草木之花為蓮的總陪襯,,以菊和牡丹為蓮的旁襯和反襯;三種類(lèi)型,即愛(ài)菊花,,愛(ài)牡丹,,愛(ài)蓮花,指代三種人菊花:隱居避世的人;蓮花:指品德高尚,,不愿與世俗同流合污的人;牡丹:指追求富貴高傲之人,。
宋熙寧四年(公元1071年),著名的理學(xué)家周敦頤來(lái)星子任南康知軍,。周敦頤為人清廉正直,,襟懷淡泊,平生酷愛(ài)蓮花,。
周敦頤來(lái)星子后,,在軍衙東側(cè)開(kāi)挖了一口池塘,全部種植荷花,。周敦頤來(lái)星子時(shí)已值暮年(55歲),,又抱病在身,所以每當(dāng)公余飯后,,他或獨(dú)身一人,,或邀三五幕僚好友,于池畔賞花品茗,,并寫(xiě)下了一篇膾炙人口的散文《愛(ài)蓮說(shuō)》,。《愛(ài)蓮說(shuō)》雖短,,但字字珠璣,,歷來(lái)為人所傳誦,。
一年以后,周敦頤由于年邁體弱辭官而去,,在廬山西北麓筑堂定居講學(xué),。他留下的蓮池和那篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,一直為后來(lái)者珍視,。淳熙六年(公元1179年),,朱熹調(diào)任南康知軍,滿(mǎn)懷對(duì)周敦頤的仰慕之情,,重修愛(ài)蓮池,,建立愛(ài)蓮堂,并從周的曾孫周直卿那兒得到周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》的墨跡,,請(qǐng)人刻之于石立在池邊,。朱熹作詩(shī)道: 聞道移根玉井旁,花開(kāi)十里不尋常; 月明露冷無(wú)人見(jiàn),, 獨(dú)為先生引興長(zhǎng),。 賞析《愛(ài)蓮說(shuō)》,其重點(diǎn)是“出淤泥而不染,,濯清蓮而不妖”,,這是全文的'中心題意。 古人寫(xiě)文一般都是借物抒懷,,同樣的一句話(huà),,都有二層意思,一層喻物,,一層抒懷,。同樣,“出淤泥而不染,,濯清蓮而不妖”也有第二層抒懷意思,。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格,。實(shí)際上,,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,,就如同蓮花出淤泥而不染那么難,。
這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔?。而“濯清蓮而不妖”,,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨(dú)蓮而能為,,彌足可貴也,。這也是作者的感嘆吧,因?yàn)樵诖蟓h(huán)境中他是不可能做到獨(dú)善其身的,,除了逃避與遠(yuǎn)離,?;蛘呷缢菢泳ぞI(yè)業(yè)的守著自己的一份志節(jié),。 周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》從“水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃”。
周敦頤(1017~1073)是我國(guó)理學(xué)的開(kāi)山祖,,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用,。周敦頤從小喜愛(ài)讀書(shū),在家鄉(xiāng)頗有名氣,,人們都說(shuō)他“志趣高遠(yuǎn),,博學(xué)力行,有古人之風(fēng)”,。他的學(xué)問(wèn)、氣度,,也感動(dòng)過(guò)許多人來(lái)追隨他學(xué)習(xí),,其中最著名的,就是程頤,、程顥兩兄弟,,他們后來(lái)都成了南宋一代著名的理學(xué)家。
公元1072年,,周敦頤來(lái)到江西,,創(chuàng)辦了濂溪書(shū)院,從此開(kāi)始設(shè)堂講學(xué),,收徒育人,。他將書(shū)院門(mén)前的溪水命名“濂溪”,并自號(hào)“濂溪先生”,。因他一生酷愛(ài)蓮花,,便在書(shū)院內(nèi)建造了一座愛(ài)蓮堂,堂前鑿一池,,名“蓮池”,,以蓮之高潔,寄托自己畢生的心志,。先生講學(xué)研讀之余,,常漫步賞蓮于堂前。后造就一篇《愛(ài)蓮說(shuō)》,其佳句“出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,,中通外直,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉”成為千古絕唱,,至今仍膾炙人口,。
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文翻譯及注釋 愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯注釋篇三
水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃,。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊,;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹,;予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,中通外直,,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉,。予謂菊,花之隱逸者也,;牡丹,,花之富貴者也;蓮,,花之君子者也,。噫!菊之愛(ài),,陶后鮮有聞,;蓮之愛(ài),同予者何人,;牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣。
愛(ài)蓮說(shuō):選自《周元公集》,。作者周敦頤著名的唯心主義哲學(xué)家,。“說(shuō)”,是古代論說(shuō)文的一種體裁,,可以說(shuō)明事物,,也可以論述道理,。
蕃:多。
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:陶淵明(365-427),,一名潛,,字元亮,東晉潯陽(yáng)(現(xiàn)在江西省九江縣)人,,著名的詩(shī)人,。他很愛(ài)菊花,常在詩(shī)里寫(xiě)到,,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。
自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹:唐朝以來(lái),,人們很愛(ài)牡丹。李唐,,指唐朝,。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”.世人,,社會(huì)上的一般人,。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,,一本(一株)有直(同”值“)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者?!?/p>
予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染:我單單喜歡蓮花,,喜歡它從污泥里生出卻不被沾染。淤泥,,池塘里積存的污泥,。
濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗過(guò)卻不妖艷。濯,,洗滌,。清漣,水清而有微波的樣子,,這里指清水,。妖,美麗而不端莊,。
不蔓不枝:不牽牽連連的,,不枝枝節(jié)節(jié)的,。
香遠(yuǎn)益清:香氣越遠(yuǎn)越清。益,,更,,越。
亭亭:聳立的樣子,。
褻(xiè)玩:玩弄,。褻,親近而不莊重,。
隱逸者:隱居的人,。封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,,便隱居避世,。
牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的“富人”
君子:道德高尚的人,。
噫(yī):嘆詞,,相當(dāng)于“唉”
菊之愛(ài):對(duì)于菊花的愛(ài)好。
鮮(xiǎn)有聞:很少聽(tīng)到,。鮮,,少。
宜乎:宜,,當(dāng),,這里和“乎”連用,有“當(dāng)然”的意思,。
水上地上各種草和木的花,,可愛(ài)的是很多的。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花,。從唐朝以來(lái),,世上的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,,它從污泥中長(zhǎng)出來(lái),,卻不受到污染,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,,它的莖中間貫通,,外形挺直,不牽牽連連,,不枝枝節(jié)節(jié)的,,香氣遠(yuǎn)播,更加清香,,筆直地潔凈地立在那里,,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀(guān)賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊,。
我認(rèn)為,菊花是花中的隱士,;牡丹,,是花中的富貴者;蓮花,,是花中的君子,。
唉!愛(ài)菊花的人,,從陶淵明以后很少聽(tīng)到過(guò),。愛(ài)蓮花的人,像我一樣的人還有什么人呢,?至于愛(ài)牡丹的人,,人數(shù)當(dāng)然就很多了!
“說(shuō)”,古代文體之一,,它往往借描繪事物以抒情言志,。周敦頤的《愛(ài)蓮說(shuō)》正是這種托物言志的文體中一篇不可多得的傳世佳作。
周敦頤,,北宋人,,其人一生澹泊名利,不求聞達(dá),。他的這種高潔的人品,,誠(chéng)如北宋文學(xué)大家黃庭堅(jiān)所譽(yù):“人品甚高,胸懷灑落,,如光風(fēng)霽月……”而他的傳世散文佳作《愛(ài)蓮說(shuō)》恰恰正是他酒落胸懷所透射而出的精神折光,。
蓮花,是古往今來(lái)文人筆下高歌詠嘆的對(duì)象,,但大多數(shù)文人都是驚嘆于它的清姿素容,,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨(dú)辟蹊徑,,通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟,。
從內(nèi)容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事,;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,,分評(píng)三花,并以蓮自況,,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的概嘆,。
文章的前一部分,,寫(xiě)出了蓮花之美就在于其一個(gè)“潔”字。首先,,“出淤而不染,,濯清蓮而不妖”寫(xiě)出了蓮花身處污泥之中,卻纖塵不染,,不隨世俗,、潔身自愛(ài)和天真自然不顯媚態(tài)的可貴精神;其次,,“中通外直,,不蔓不枝”,寫(xiě)出了它里外貫通、外表挺直,、表里如一,、不牽扯攀附的高尚品質(zhì);再次“可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩”,寫(xiě)出了蓮如傲然不群的君子一樣,,決不被俗人們輕慢玩弄,。
前文所說(shuō)的一切,事實(shí)上是作者人格的寫(xiě)照,,是作者心志的自明,,關(guān)于這一點(diǎn),我們可以從文章的第二部分得到明證,。正如作者所說(shuō):“蓮之愛(ài),,同予者何人?”其間的潛臺(tái)詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實(shí)在太少了,。
在寫(xiě)法上,,《愛(ài)蓮說(shuō)》具有“說(shuō)”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志,。文章從“出淤泥而不染”起,,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),,寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操,。同時(shí),,文章還運(yùn)用了對(duì)比,反襯的手法,,在文中幾次以菊,、牡丹反襯蓮之美;還把菊花的隱逸,,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對(duì)比,,使“愛(ài)蓮”之一主題得以加深,,沒(méi)有空洞的說(shuō)教,而是通過(guò)三種形象的對(duì)比,,起到了突出中心,,加深立意的作用,手法可謂高明之極,。而且,,文章以一個(gè)“愛(ài)”字貫通全文,使得文章結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),。在文章結(jié)尾,,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),,三嘆貪慕富貴的俗人很多,,耐人尋味,發(fā)人深省,。
這首詩(shī)在語(yǔ)言上也同樣富有特色,,那就是優(yōu)美簡(jiǎn)煉,的確是如蓮之美--“不枝不蔓”,沒(méi)有多余的無(wú)用之語(yǔ),。
《愛(ài)蓮說(shuō)》原文翻譯及注釋 愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯注釋篇四
水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊,。自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,,中通外直,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉,。(甚愛(ài)一作:盛愛(ài))
予謂菊,,花之隱逸者也;牡丹,,花之富貴者也,;蓮,花之君子者也,。噫,!菊之愛(ài),,陶后鮮有聞,。蓮之愛(ài),,同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!
水上,、陸地上各種草本木本的花,,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花,。從李氏唐朝以來(lái),,世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷,。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),,香氣傳播更加清香,,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀(guān)賞(蓮),,而不可輕易地玩弄它啊,。
我認(rèn)為菊花,是花中的隱士,;牡丹,,是花中的富貴者;蓮花,,是花中(品德高尚)的君子,。啊?。▽?duì)于)菊花的喜愛(ài),,陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。(對(duì)于)蓮花的喜愛(ài),,像我一樣的還有什么人呢,?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!
晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花,。陶淵明(365-427),,一名潛,字元亮,,自稱(chēng)五柳先生,,世稱(chēng)靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,,東晉著名詩(shī)人,。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句,。
自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹?!短茋?guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,,尚牡丹……每春暮,,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。甚:很,,十分,。
說(shuō):一種議論文的文體,,可以直接說(shuō)明事物或論述道理,,也可以借人、借事或借物的記載來(lái)論述道理,。
之:的,。
可愛(ài):值得憐愛(ài)。
者:花,。
甚:很,,非常。
蕃:多,。
自:自從,。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”,。
獨(dú):只,,僅僅。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性,。
出:長(zhǎng)出,。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污穢),。
濯(zhuó):洗滌,。
清漣(lián):水清而有微波,這里指清水
妖:美麗而不端莊,。
通:貫通,;通透。
直:挺立的樣子,。
中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直,。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝
香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅,。
益:更加,。
清:清芬。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里,。亭亭:聳立的樣子。
植:樹(shù)立,。
可:只能,。
褻玩:玩弄。
褻(xiè):親近而不莊重,。
焉:句末語(yǔ)氣詞,,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞,。
謂:認(rèn)為,。
隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,,就隱居避世;
盛:廣,。
君子:指道德品質(zhì)高尚的人,。
者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑
噫:感嘆詞,,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。
菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài),。之:語(yǔ)氣助詞,,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)
鮮(xiǎn):少,。
聞:聽(tīng)說(shuō),。
同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧,。
宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該),。
宜:當(dāng)。
眾:眾多,。
⒈水陸草木之花,,可愛(ài)者甚蕃(fán)。
水陸上草本木本的花,,值得喜愛(ài)的有很多,。
⒉晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。
晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。
⒊自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹,。
從唐朝以來(lái),人們十分喜愛(ài)牡丹,。
⒋予(yú)獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯(zhuó)清漣而不妖,
我(卻)[1]唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出卻不受(淤泥)沾染,,經(jīng)過(guò)清水洗滌,,但是卻不顯得妖媚。
⒌中通外直,,
(它的枝干)中間貫通,,外表筆直,
⒍不蔓(màn)不枝,,
不纏生藤蔓,,不旁出冗枝
或:不長(zhǎng)藤蔓,不生枝節(jié),,
⒎香遠(yuǎn)益清,,
香氣傳播得越遠(yuǎn)越顯得清幽,
⒏亭亭凈植,,
筆直而潔凈地立在那里,,
⒐可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉。
(人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀(guān)賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它,。(焉:句末語(yǔ)氣詞,,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“啊”“呀”等語(yǔ)義虛詞。)
⒑予謂菊,,花之隱逸者也,;
我認(rèn)為菊花,是花中的隱士,;
⒒牡丹,,花之富貴者也;
牡丹,,是花中富貴的花,;
⒓蓮,花之君子者也,。
蓮花,,是花中的君子。
⒔噫,!菊之愛(ài),,陶后鮮有聞,。
唉!喜愛(ài)菊花的(人),,自陶淵明以后就很少有聽(tīng)聞了,。
⒕蓮之愛(ài),同予者何人,?
喜愛(ài)蓮花(的人),,和我一樣的還有誰(shuí)?
⒖牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣,。
喜愛(ài)牡丹(的人),應(yīng)該(當(dāng)然)有很多人了?。ㄒ耍寒?dāng)然)
予(yú)濯(zhuó)漣(lián)褻(xiè)鮮(xiǎn)蕃(fán)
水陸草木之/花,,可愛(ài)者/甚蕃,。晉/陶淵明獨(dú)愛(ài)/菊,;自/李唐來(lái),世人盛/愛(ài)牡丹,;予/獨(dú)愛(ài)蓮之/出淤泥而不染,,濯清漣而不/妖,中通外直,,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)/益清,亭亭/凈植,,可/遠(yuǎn)觀(guān)而/不可褻玩焉,。予/謂菊,花之/隱逸者也,;牡丹,,花之/富貴者也;蓮,,花之/君子者也,。噫!菊之愛(ài),,陶/后鮮有聞,;蓮之愛(ài),同予者/何人,;牡丹/之愛(ài),,宜乎眾/矣。
(1)鮮
陶后鮮有聞(少)
芳草鮮美(鮮艷)《桃花源記》
(2)之
水陸草木之花(助詞,,的)
之出淤泥而不染(聯(lián)詞,,無(wú)實(shí)際意義,,用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性)
不蔓不枝(名詞“蔓”“枝”用作動(dòng)詞“生蔓”“長(zhǎng)枝”)
香遠(yuǎn)益清(形容詞“遠(yuǎn)”用作動(dòng)詞“遠(yuǎn)播”)
賞析
這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事,;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,,分評(píng)三花,并以蓮自況,,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆,。
作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃,?!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,,表明托物寄興,,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙,。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”,。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,,飲酒賦詩(shī),,安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣,?!蔼?dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,,傲然物外的性格,,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢,?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),,世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,,而且此句入文,,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子,。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,,為保持一份高潔,寧愿終老南山,。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子,。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),,與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊,。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),,讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,,濯清漣而不妖,,中通外直,不蔓不枝,,香遠(yuǎn)益清,,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀(guān)而不可褻玩焉”,。這一連串鋪敘,,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,,濯清蓮而不妖”的高尚品格,。實(shí)際上,,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難,。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),,因?yàn)樗幌胪骱衔邸6板迳彾谎?,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了,。他為官正直,數(shù)洗冤獄,,為民作主,;晚年定居廬山,著書(shū)明道,,潔身自愛(ài),,頤養(yǎng)天年,便是身體力行,,澹泊明志的體現(xiàn),。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。
接下來(lái),,作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,,花之隱逸者也,;牡丹,花之富貴者也,;蓮,,花之君子者也?!北緛?lái),,花是不具備人格的,但在作者眼里,,蓮花近于菊,,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者,;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,,受清水洗濯而不顯妖冶,,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,,蓮花又是佛教中的圣物,,如來(lái)、觀(guān)音均以蓮花為座,。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),,俱坐于蓮臺(tái)之上,。”作者《題蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),,清香蝶不偷,。一般清意味,不上美人頭,?!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰,。
最后,,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛(ài),,陶后鮮有聞,;蓮之愛(ài),同予者何人,?牡丹之愛(ài),,宜乎眾矣,!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是,;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,,共同去根治這社會(huì)痼疾呢,?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,,雖平淡,,但比喻帖切,然后借花喻人,,將陶淵明的避世,,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,,但意味深長(zhǎng),,無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,,周敦頤是高傲的,,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的,。他感嘆,,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染,。
作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,,對(duì)高尚情操的崇奉,,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。