在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
著的翻譯 著文章讀音篇一
客從東方來,,衣上灞陵雨,。
問客何為來,采山因買斧,。
冥冥花正開,、揚(yáng)揚(yáng)燕新乳,。
昨別今已春,,鬢絲生幾縷。
1,、灞陵:即霸陵,。
2,、冥冥:形容雨貌。
3,、燕新乳:意謂燕初生,。
你從東方回到長安來,衣裳沾滿灞陵的春雨,。
請問你來此為了何故,?你說為開山辟地買斧。
冥冥春雨百花淋雨開,,習(xí)習(xí)和風(fēng)燕子新孵雛,。
去年一別如今又逢春,雙鬢銀絲添生了幾縷,?
這首贈(zèng)詩,,以親切詼諧的筆調(diào),對失意沉淪的馮著深表理解,、同情,、體貼和慰勉。
開頭寫馮著從長安以東而來,,一派名流兼隱士風(fēng)度,。接著以詼諧打趣形式勸導(dǎo)馮著對前途要有信心。再進(jìn)一步勸導(dǎo)他要相信自己,,正如春花乳燕煥發(fā)才華,,會有人關(guān)切愛護(hù)的。最后勉勵(lì)他昨日才分別,,如今已經(jīng)是春天了,,你的鬢發(fā)并沒有白幾縷,還不算老呀,!盛年未逾,,大有可為,。
全詩情意深長,生動(dòng)活潑,。它的感人之處,首先在于詩人的心胸坦蕩,,思想開朗,,對生活充滿信心,對前途充滿希望,,對朋友充滿熱情,。因此,他能對一位邂逅的失意朋友,,充分理解,,真誠同情,體貼入微,,而積極勉勵(lì),。詩在敘事中寫景,借寫景以寄托寓意,。情調(diào)和風(fēng)格,,猶如小河流水,清新明快,,委曲宛轉(zhuǎn),,讀來一覽無余,品嘗則又回味不盡,。
著的翻譯 著文章讀音篇二
俟我于著乎而,,充耳以素乎而,尚之以瓊?cè)A乎而,。
俟我于庭乎而,,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而,。
俟我于堂乎而,,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而,。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谟氨谇?,冠上潔白絲絳垂在兩耳邊,綴飾的美玉懸蕩在我眼前,。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)氐群蛟谕ピ?,冠上青綠絲絳垂在兩耳邊,晶瑩的美玉懸蕩在我眼前,。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谡们?,冠上明黃絲絳垂在兩耳邊,,精美的玉石懸蕩在我眼前。
此詩寫男女結(jié)婚儀式,,寫新婦到男方家看到丈夫形象的情景,。全詩寫的只是一個(gè)小剪影,但有步驟,,有層次,,有色彩,有新婦微妙的心理狀態(tài),,把華夏古老的結(jié)婚儀式寫得饒有情趣,,
全詩三章九句,皆從新娘眼中所見來寫,,新進(jìn)門的妻子在憧憬與期待中慌亂而羞澀地抬起美麗的雙眸,,卻只看見丈夫的一個(gè)背影,他在迎接她,,引導(dǎo)著她一步步走近他們的洞房,。吳闿生《詩義會通》引舊評稱其“句法奇蛸”。奇峭就在于九句詩中全不用主語,,而且突如其來,。這一獨(dú)特的句法,恰切而傳神地表現(xiàn)了新娘此時(shí)的心理活動(dòng),。當(dāng)她緊隨著迎親車輛踏進(jìn)婆家大門的那一刻,,其熱鬧的場面是可想而知的,在場的左鄰右舍,,親朋好友,,誰不想一睹新娘的風(fēng)采,然而新娘對著這稠密涌動(dòng)的人叢,,似乎漠不關(guān)心,,視而不見,映進(jìn)她眼簾的唯有恭候在屏風(fēng)前的夫婿——“俟我于著”,,少女的靦覥,,使她羞于說出“他”字,但從“俟我”二字卻能品味出她對他的綿綿情意和感受到的幸福,。下兩句更妙在見物不見人,。從新娘的心理揣測,她的注意力本來全集中在新郎身上,,非常想把新郎端詳一番,,然而在這眾目睽睽之下,她不敢抬頭仔細(xì)瞧。實(shí)際上,,她只是低頭用眼角瞟了一下,,全沒看清他的臉龐,所見到的只是他帽沿垂下的彩色的“充耳”和發(fā)光的玉瑱,。這兩句極普通的敘述語,,放在這一特定的人物身上,在這特殊的時(shí)刻和環(huán)境中,,便覺得妙趣橫生,、余味無窮了,給人以豐富聯(lián)想和審美的愉悅,。“乎而”二字甚妙,,就好像后世民歌中“呼而嗨呦”類的襯詞,。
這首詩風(fēng)格與《齊風(fēng)·還》相近,也是三章全用賦體,,句句用韻,,六言、七言交錯(cuò),,但每句用“乎而”雙語氣詞收句,,又與《還》每句用常見的“兮”字收句不同,使全詩音節(jié)輕緩,,讀來有余音裊裊的感覺,。在章法上它與《詩經(jīng)》中的典型篇章是那么不一樣,而又別具韻味,。全詩每章只在三處換了三個(gè)字,,就表現(xiàn)出新娘出嫁的喜悅和對新郎的滿意與贊許。
創(chuàng)作背景
此篇《毛詩序》,、鄭玄箋皆以為是刺詩,,孔穎達(dá)疏申述云:“作《著》詩者,刺時(shí)也,。所以刺之者,,時(shí)不親迎,故陳親迎之禮以刺之也,?!币﹄H恒不以為然,他說:“此本言親迎,,必欲反之為刺,,何居?……此女子于歸見婿親迎之詩,今不可知其為何人,,觀充耳以瓊玉,,則亦貴人矣?!保ā对娊?jīng)通論》)揣摩詩意,,此當(dāng)是女子回想出嫁時(shí)夫婿迎親情景的。據(jù)《儀禮·士昏禮》,,新郎到女家迎親,,新娘上車后,新郎得親自駕車,,輪轉(zhuǎn)三周,,再交給車手駕御,而自己則另乘車先行至自家門口等候,,然后按照規(guī)定以次將新娘引進(jìn)洞房,。此詩表現(xiàn)的就是這一古老的結(jié)婚儀式。
著的翻譯 著文章讀音篇三
客從東方來,,衣上灞陵雨,。
問客何為來,采山因買斧,。
冥冥花正開,,飏飏燕新乳。
昨別今已春,,鬢絲生幾縷,。
譯文客人從東到過來,衣服上還帶著灞陵的木,。問客人為什么來,,客人說為了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,,輕盈的燕子正在哺乳新雛,。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少,。
韻譯你從東到回到長安來,,衣裳沾滿灞陵的春木。請問你來此為了何故,?你說為開山辟地買斧,。冥冥春木百花淋木開,習(xí)習(xí)和風(fēng)燕子新孵雛,。去年一別如今又逢春,,雙鬢銀絲添生了幾縷?
注釋馮著:韋應(yīng)物友人,約在大歷四年應(yīng)征赴幕到廣州,,十年過去,,仍未獲官職。灞陵:即霸上,。在今西安市東,。因漢文帝葬在這里,改名灞陵,??停杭粗格T著。冥冥:悄然,。揚(yáng)揚(yáng):鳥兒輕快飛翔的樣子,。燕新乳:指小燕初生。昨別:去年分別,。鬢絲:兩鬢白發(fā)如絲,。
詩人與朋友別后重逢,對朋友的遭遇深表同情,,同時(shí)予以慰勉。全詩敘事中抒情寫景,,以問答方式渲染氣氛,。既情意深長,又生動(dòng)活潑,,清新明快,,回味無窮。它的感人,,首先在于詩人心胸坦蕩,,思想開朗,對生活充滿信心,,對前途有展望,,對朋友充滿熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友充分理解,,深表同情,,體貼入微而又積極勉勵(lì)。
本詩首二句主要是說馮著剛從長安以東的地方來,,還是一派名士兼隱士的風(fēng)度,。接著,詩人自為問答,,料想馮著來長安的目的和境遇,。“采山”句是俏皮話,打趣語,,大意是說馮著來長安是為采銅鑄錢以謀發(fā)財(cái)?shù)?,但只得到一片荊棘,還得買斧斫除,。其寓意即謂謀仕不遇,,心中不快。詩人自為問答,,詼諧打趣,,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉(zhuǎn)入慰勉,,勸導(dǎo)馮著對前途要有信心,。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現(xiàn)的。
“冥冥花正開,,飏飏燕新乳”,。這兩句大意是說,造化無語而繁花正在開放,,燕子飛得那么歡快,,因?yàn)樗鼈儎偛赣穗r燕。不難理解,,詩人選擇這樣的形象,,正是為了意味深長地勸導(dǎo)馮著不要為暫時(shí)失意而不快不平,勉勵(lì)他相信大自然造化萬物是公正不欺的,,前輩關(guān)切愛護(hù)后代的感情是天然存在的,,要相信自己正如春花般煥發(fā)才華,會有人來并切愛護(hù)的,。
所以末二句,,詩人以十分理解和同情的態(tài)度,滿含笑意地體貼馮著說:你看,,我們好像昨日才分別,,如今已經(jīng)是春天了,你的鬢發(fā)并沒有白幾縷,,還不算老呀,!這“今已春”正是承上二句而來的,末句則以反問勉勵(lì)友人,,盛年未逾,,大有可為。
這首贈(zèng)詩,,以親切詼諧的筆調(diào),,對失意沉淪的馮著深表理解,、同情、體貼和慰勉,。
這的確是一首情意深長而生動(dòng)活潑的好詩,。它的感人,首先在于詩人心胸坦蕩,,思想開朗,,對生活有信心,對前途有展望,,對朋友充滿熱情,。因此他能對一位不期而遇的失意朋友,充分理解,,真誠同情,,體貼入微,而積極勉勵(lì),。也正因如此,,詩人采用活潑自由的古體形式,吸收了樂府歌行的結(jié)構(gòu),、手法和語言,。它在敘事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛,,借寫景以寄托寓意,,用詼諧風(fēng)趣來激勵(lì)朋友。它的情調(diào)和風(fēng)格,,猶如小河流水,清新明快,,而又委曲宛轉(zhuǎn),,讀來似乎一覽無余,品嘗則又回味不盡,。
韋應(yīng)物
韋應(yīng)物(737~792),,中國唐代詩人。漢族,,長安(今陜西西安)人,。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》,、10卷本《韋蘇州集》,。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,,世稱“韋蘇州”,。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
著的翻譯 著文章讀音篇四
惜分飛·淚濕闌干花著露
淚濕闌干花著露,。
愁到眉峰碧聚,。
此恨平分取。
更無言語,。
空相覷,。
短雨殘?jiān)茻o意緒。
寂寞朝朝暮暮,。
今夜山深處,。
斷魂分付。
潮回去,。
你臉上淚水縱橫,,像一枝鮮花沾帶著露珠,憂愁在你眉間緊緊纏結(jié),,又像是碧山重疊攢聚,。這別恨不僅屬于你,我們兩人平均分取,。你我久久地,、久久地互相凝望。再說不出一句話語,。
雨收云散,,一切歡樂都成為過去,令人無情無緒,。從此朝朝暮暮,,我將空守孤寂。今夜,,當(dāng)我投宿在荒山野店,,我深情的靈魂會跟隨潮汐回到你那里。
⑴惜分飛:詞牌名,,又名《惜芳菲》,、《惜雙雙》等。毛滂創(chuàng)調(diào),,詞詠唱?jiǎng)e情,。全詞共50字,雙調(diào),,上,、下闕各四句,句句用仄韻,。
⑵富陽:宋代縣名,,治所在今浙江省富陽縣,。瓊芳:當(dāng)時(shí)杭州供奉官府的一名歌妓。作者任杭州法曹參軍時(shí),,和她很要好,。
⑶闌(lán)干:眼淚縱橫的樣子。
⑷眉峰碧聚:古人以青黛畫眉,,雙眉緊鎖,,猶如碧聚。
⑸?。褐~,,即“著”。
⑹覷(qù):細(xì)看,。
⑺斷雨殘?jiān)疲河晗粕?。喻失去男女歡情。
⑻山深處:指富陽僧舍所在地,。
⑼斷魂:指極度的哀思,。分付:付予、付給,。潮:指錢塘江潮,。
一日,蘇軾于席間,,聽歌妓唱此詞,,大為贊賞,當(dāng)?shù)弥四涣琶杷鲿r(shí),,即說:“郡寮有詞人不及知,,某之罪也?!庇谑桥扇俗坊?,與其留連數(shù)日。毛滂因此而得名,,此為人津津樂道的故事,并非是事實(shí),。蘇軾知杭州時(shí),,是元祐四年(1089)至元祐六年,而毛滂于元祐三年已出任饒州司法參軍,,直至元祐七年還在饒州任上,。此時(shí)不可能為東坡的杭州僚佐。另,,根據(jù)史料,,毛滂早在東坡知杭州前就受知于蘇軾弟兄,。蘇軾于元祐三年曾為毛滂寫過“薦狀”,稱其“文詞雅健,,有超世之韻”,。“保舉堪充文章典麗可備著述科”,。但此故事正說明此詞傳誦人口之廣,。
全詞寫與瓊芳恨別相思之情。上片,,追憶兩人恨別之狀,。“淚濕闌干花著露,,愁到眉峰碧聚”,,是回憶相別時(shí),心上人的哀愁容顏,?!皽I濕闌干花著露”,用白居易《長恨歌》“玉容寂寞淚闌干,,梨花一枝春帶露”詩意,,寫女子離別時(shí)淚流潸潸,如春花掛露,?!瓣@干”眼淚縱橫散亂貌?!俺畹矫挤灞叹邸被脧埫凇端荚饺嗽~》:“黛眉愁聚春碧”句,,寫憂愁得雙眉緊蹙的神態(tài)。這兩句化用前人詩句描寫女子的愁與淚,,顯得優(yōu)美而情致纏綿悱惻,。“此恨平分取”一句,,將女子的愁與恨,,輕輕一筆轉(zhuǎn)到自己身上,從而表現(xiàn)了兩人愛之深,,離之悲,。“更無言語空相覷”一句,,回憶兩人傷別時(shí)情態(tài),,離別在即,兩人含淚相視,,此時(shí)縱有千言萬語,,又從何處說起,?“更無言語”比“執(zhí)手相看淚眼,更無語凝噎”(柳永《雨霖鈴》)更進(jìn)一步表達(dá)痛切之情,,因其嗚咽聲音都無,,真是“此時(shí)無聲勝有聲”了。一個(gè)“空”字,,下得好,,它帶出了多少悲傷、憂恨,!無怪后人贊道:“一筆描來,,不可思議?!保ㄉ螂H飛《草堂詩余正集》)
下片寫別后的羈愁,。“斷雨殘?jiān)茻o意緒”二句,,言詞人與心上人別后的凄涼寂寞,。“云雨”出自宋玉《高唐賦序》,,后指男女歡愛,。“斷雨殘?jiān)啤庇髂信蛛x,,人兒兩地,,相愛不能相聚,怎不令羈旅者呼出“無意緒”呢,?那別離的“朝朝暮暮”只有“寂寞”伴隨,,那思念之情就更加強(qiáng)烈。故結(jié)句道:“今夜山深處,,斷魂分付潮回去,。”言羈者在富陽山深處的僧舍中,,而所戀之人遠(yuǎn)在錢塘,,他們相隔千百里,只有江水相連,,在輾轉(zhuǎn)反側(cè)中,,聽江濤拍岸,突發(fā)奇想:人不能相聚,,那么將魂兒交付浪潮,,隨流水回到心上人那里,。結(jié)語的寄魂江濤,,是個(gè)奇異的想象,,如此將刻骨銘心的相思,淋漓盡致地表達(dá)出來,。
此詞感情自然真切,,音韻凄惋,直抒胸臆,,與形象比喻奇異想象相結(jié)合,,達(dá)到了“語盡而意不盡,意盡而情不盡,,何酷似秦少游也”(周輝《清波雜志》)的藝術(shù)效果,。
著的翻譯 著文章讀音篇五
著
佚名〔先秦〕
俟我于著乎而,充耳以素乎而,,尚之以瓊?cè)A乎而,。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,,尚之以瓊瑩乎而,。
俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,,尚之以瓊英乎而,。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谟氨谇埃谏蠞嵃捉z絳垂在兩耳邊,,綴飾的美玉懸蕩在我眼前,。我的郎恭謹(jǐn)?shù)氐群蛟谕ピ海谏锨嗑G絲絳垂在兩耳邊,,晶瑩的美玉懸蕩在我眼前,。我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谡们埃谏厦鼽S絲絳垂在兩耳邊,,精美的玉石懸蕩在我眼前,。
著(zhù):通“寧(zhù)”。古代富貴人家正門內(nèi)有屏風(fēng),,正門與屏風(fēng)之間叫著,。古代婚娶在此處親迎。俟(sì):等待,,迎候,。乎而:齊方言。作語尾助詞,。充耳:又叫“塞耳”,,飾物,懸在冠之兩側(cè)?!睹珎鳌罚骸俺涠^之瑱(tiàn),。”古代男子冠帽兩側(cè)各系一條絲帶,,在耳邊打個(gè)圓結(jié),,圓結(jié)中穿上一塊玉飾,絲帶稱紞(dǎn),,飾玉稱瑱,,因紞上圓結(jié)與瑱正好塞著兩耳,故稱“充耳”,。素:白色,,這里指懸充耳的絲色。尚:加上,。瓊:赤玉,,指系在紞上的瑱?!叭A”與下文的“瑩”“英”:均形容玉瑱的光彩,,因協(xié)韻而換字。庭:中庭,。在大門之內(nèi),,寢門之外。青:與上文的“素”,、下文的“黃”指各色絲線,,代指紞。堂:庭堂,。
此詩寫男女結(jié)婚儀式,,寫新婦到男方家看到丈夫形象的情景。全詩寫的只是一個(gè)小剪影,,但有步驟,,有層次,有色彩,,有新婦微妙的心理狀態(tài),,把華夏古老的結(jié)婚儀式寫得饒有情趣,
全詩三章九句,,皆從新娘眼中所見來寫,,新進(jìn)門的妻子在憧憬與期待中慌亂而羞澀地抬起美麗的雙眸,卻只看見丈夫的一個(gè)背影,,他在迎接她,,引導(dǎo)著她一步步走近他們的洞房,。吳闿生《詩義會通》引舊評稱其“句法奇蛸”。奇峭就在于九句詩中全不用主語,,而且突如其來,。這一獨(dú)特的句法,恰切而傳神地表現(xiàn)了新娘此時(shí)的心理活動(dòng),。當(dāng)她緊隨著迎親車輛踏進(jìn)婆家大門的那一刻,其熱鬧的場面是可想而知的,,在場的左鄰右舍,,親朋好友,誰不想一睹新娘的風(fēng)采,,然而新娘對著這稠密涌動(dòng)的人叢,,似乎漠不關(guān)心,視而不見,,映進(jìn)她眼簾的唯有恭候在屏風(fēng)前的夫婿——“俟我于著”,,少女的靦覥,使她羞于說出“他”字,,但從“俟我”二字卻能品味出她對他的綿綿情意和感受到的幸福,。下兩句更妙在見物不見人。從新娘的心理揣測,,她的注意力本來全集中在新郎身上,,非常想把新郎端詳一番,然而在這眾目睽睽之下,,她不敢抬頭仔細(xì)瞧,。實(shí)際上,她只是低頭用眼角瞟了一下,,全沒看清他的臉龐,,所見到的只是他帽沿垂下的彩色的“充耳”和發(fā)光的玉瑱。這兩句極普通的敘述語,,放在這一特定的人物身上,,在這特殊的時(shí)刻和環(huán)境中,便覺得妙趣橫生,、余味無窮了,,給人以豐富聯(lián)想和審美的愉悅?!昂醵倍稚趺?,就好像后世民歌中“呼而嗨呦”類的襯詞。
這首詩風(fēng)格與《齊風(fēng)·還》相近,,也是三章全用賦體,,句句用韻,六言、七言交錯(cuò),,但每句用“乎而”雙語氣詞收句,,又與《還》每句用常見的“兮”字收句不同,使全詩音節(jié)輕緩,,讀來有余音裊裊的感覺,。在章法上它與《詩經(jīng)》中的典型篇章是那么不一樣,而又別具韻味,。全詩每章只在三處換了三個(gè)字,,就表現(xiàn)出新娘出嫁的喜悅和對新郎的滿意與贊許。
著的翻譯 著文章讀音篇六
臨江仙·絲雨如塵云著水
絲雨如塵云著水,,嫣香碎拾吳宮,。百花冷暖避東風(fēng)??釕z嬌易散,,燕子學(xué)偎紅。
人說病宜隨月減,,懨懨卻與春同,。可能留蝶抱花叢,。不成雙夢影,,翻笑杏梁空。
《臨江仙·絲雨如塵云著水》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞,。該詞上片描寫春暮時(shí)節(jié),,然看似寫景,實(shí)則以景物暗喻人情,。下片描寫詞人愁病交加,,欲去仍來,猶如落花拂了還滿,,將人愁腸欲斷的內(nèi)心悲痛形象化地展現(xiàn)出來,。而其身世之感,興亡之感使此詞眼界擴(kuò)大,,不再拘泥于兒女之情,,感情也愈見深沉。全詞生動(dòng)形象地表達(dá)了詞人對愛人的懷念之情,。
絲絲細(xì)雨如同微塵,,云彩染著水汽,吳王宮殿里,,美人在溪流中采集香草,。百花在微寒的東風(fēng)中搖曳,,仿佛在將寒氣閃避?;ǘ涞蛑x最是令人憐惜,,燕子也學(xué)人偎紅倚翠,輕輕依偎著花朵,。
人們都說疾病會像滿月減損成殘?jiān)乱话?,慢慢減弱,無奈這倦怠的感覺,,正如春天濃郁的慵懶氣息,。可否將蝴蝶留在花叢里呢,?這成雙飛舞的蝴蝶仿佛在嘲笑梁上燕巢空蕩,笑燕子沒有像它們一樣雙宿雙棲,。
①臨江仙:唐教坊曲,,后用作詞牌,為雙調(diào)小令,。格律俱為平韻格,,字?jǐn)?shù)有五十二字、五十四字,、五十八字,、五十九字、六十字,、六十二字六種,。本詞為六十字。
②“絲雨”二句:意謂細(xì)雨蒙蒙,,云中夾帶著水氣,,吳宮里殘花散落了滿地。嫣香:嬌艷芳香的花,。
③“酷憐”二句:此言最讓人憐惜的是那嬌美的宮花極易敗落,,故而連小燕子也學(xué)著人的樣子憐惜起花來,它緊緊依偎在花下,。偎紅:緊貼著紅花,。
④懨懨(yān):精神委靡不振貌。
⑤“不成”二句:意謂燕子成雙成對地飛去了,,反而笑那屋宇梁上空空,。杏梁:用文杏木制成的屋梁。宋晏殊《采桑子》:“燕子雙雙,,依舊銜泥入杏梁,?!?/p>
該詞具體創(chuàng)作年份未知,大概寫于暮春時(shí)節(jié),,此時(shí)的納蘭不僅因逝去的春光而心生感慨,,身體也正抱恙而忍受著折磨,愁病交加,,以致于他竟生出了興亡之嘆,,于是寫下了這首詞。
此詞抒寫暮春時(shí)節(jié),,愁病交加,,萬般無奈的情景。詞中用“吳宮”,、“杏梁”等語皆作泛指,,其中深含了興亡之悲,似有深藏的隱憂,,空靈含蘊(yùn)而有味可咀,。
空中的愁云仿佛氤氳著水汽,蒙蒙細(xì)雨飄灑過后.吳宮里的殘花散落了一地,。嬌美的宮花最經(jīng)不得風(fēng)雨,,這滿地落英讓人憐惜不已,以致于連過路的飛燕也學(xué)著人的樣子緊緊依偎在了花下,。
景物之愁加劇了納蘭的苦悶,,“人說病宜隨月減”,但他卻自嘆道“懨懨卻與春同”,,他的疾病并未隨著時(shí)間的流逝而好轉(zhuǎn),,反而如這暮春一樣萎靡頹喪。拖著病體出得門來,,只見蝴蝶飛舞流連,,卻遲遲不肯離開花叢,但梁上的燕子早已成雙成對地飛走了,。忍不住對著那空落落的屋梁苦笑一下,。
詞中“吳宮”、“杏粱”等出于前人辭賦的詞語中隱隱藏著莫大的憂慮,,其時(shí)正是康熙盛世,,對時(shí)代的興亡憂患顯然不會是納蘭詞作的主題,惜時(shí)傷春又加身世感傷才更貼合納蘭的風(fēng)格,。他甄選的不過都是些平淡如水的詞匯,,然而這些詞語卻偏偏在他的指尖化成一段旋律——為心弦所演奏,曲曲縈繞于耳,,終久不絕,。
納蘭確實(shí)是個(gè)風(fēng)流的才子,。但絕對不是個(gè)瀟灑的文人。他的詞,,愁心漫溢,,句句讀來令人心傷,這一首滿含興亡之感的《臨江鄉(xiāng)》便是佐證,。
首都師范大學(xué)東方古籍研究所學(xué)者張秉戌《納蘭性德詞新釋輯評》:此篇抒寫暮春時(shí)節(jié),,愁病交加,萬般無奈的情景,。詞中用“吳宮”,、“杏梁”等語皆作泛指,其中深含了興亡之悲,,似有深藏的隱憂,,空靈含蘊(yùn)而有味可咀。
著的翻譯 著文章讀音篇七
毛滂
淚濕闌干花著露,,愁到眉峰碧聚,。此恨平分取,更無言語空相覷,。
斷雨殘?jiān)茻o意緒,,寂寞朝朝暮暮,。今夜山深處,,斷魂分付潮回去。
你臉上淚水縱橫,,像一枝鮮花沾帶著露珠,,憂愁在你眉間緊緊纏結(jié),又像是碧山重疊攢聚,。這別恨不僅屬于你,,我們兩人平均分取。你我久久地,、久久地互相凝望,。再說不出一句話語。
雨收云散,,一切歡樂都成為過去,,令人無情無緒。從此朝朝暮暮,,我將空守孤寂,。今夜,當(dāng)我投宿在荒山野店,,我深情的靈魂會跟隨潮汐回到你那里,。
惜分飛:詞牌名,,又名《惜芳菲》、《惜雙雙》等,。毛滂創(chuàng)調(diào),,詞詠唱?jiǎng)e情。全詞共50字,,雙調(diào),,上、下闕各四句,,句句用仄韻,。
富陽:宋代縣名,治所在今浙江省富陽縣,。瓊芳:當(dāng)時(shí)杭州供奉官府的一名歌妓,。作者任杭州法曹參軍時(shí),和她很要好,。
闌(lán)干:眼淚縱橫的樣子,。
眉峰碧聚:古人以青黛畫眉,雙眉緊鎖,,猶如碧聚,。
取:助詞,,即“著”,。
覷(qù):細(xì)看。
斷雨殘?jiān)疲河晗粕?。喻失去男女歡情,。
山深處:指富陽僧舍所在地。
斷魂:指極度的哀思,。分付:付予,、付給。潮:指錢塘江潮,。
這首詞是毛滂青春戀情的真實(shí)記錄,。情人決別,后會無期,,送別一程接一程,,從杭州直送到百里之遙的富陽。然而這黯然銷魂的別離還足不可避免地到來了,。令作者心碎的帷幕就從此拉開:“淚濕闌干花著露,,愁到眉峰碧聚?!睊鞚M淚珠的臉頰猶如帶露的花朵,,顰蹙的黛眉像遠(yuǎn)山一抹,。一幅嬌憐痛惜的模樣,經(jīng)過妙筆的摹寫,,就這樣呈現(xiàn)出來了,。它同周圍的景色化成一片,構(gòu)成一種凄麗哀惋的色調(diào),。白居易的“梨花—枝春帶雨”(《長恨歌》),,張泌的“黛眉愁聚春碧”(《思越人》),為此二句所本,。然卻用得脫化無痕,,形神兼勝,真是色繪高手,。這兩句塑造了一位含愁帶淚的佳人形象,。隋唐國力強(qiáng)盛,崇尚雍容富態(tài),、健康自然的女性美,。宋朝國力漸衰,在審美觀念上也一反唐代的標(biāo)隹,,以文弱清秀為美,,多愁多病的弱女子形象占據(jù)了文學(xué)作品的主導(dǎo)位置。到明清時(shí)期,,“愁病美人”仍然很受歡迎,,《紅樓夢》中的林黛玉就是代表。
“此恨”句,,說明離愁對于雙方是同樣的沉重,,要知道兩人的地位是不同的,。一個(gè)是宦游四海的貴胄公子,,一個(gè)則是淪落風(fēng)塵的煙花女郎。但是地位的懸殊并沒有阻止他們傾心相愛,。他們熱戀著,,共同承受著離恨的折磨。當(dāng)然,,他們也知道這種戀情是難以維持的,。今番解手,就要相見無期了,。所以這次分離,,多半成了長別?!案鼰o言語空相覷”一句,,純乎寫情,,有直指奔心的力量。語已盡,,淚已枯,,無聲的飲泣往往比呼天搶地的號啕更加沉痛,“空相覷”三字反映出一種木然相對的絕望的悲哀,。浯樸而情摯,,傳神之極筆也。
下片“斷雨”二句,,寫景色之荒殘,;零零落落的雨點(diǎn),澌滅著的殘?jiān)?,與離人的心境正相印合,。這是一層意思。另外,,還有一層雙關(guān)之意,。宋玉《高唐賦》有“旦為朝云,暮為行雨,,朝朝暮暮,,陽臺之下”之語,即后人所謂神女生涯也,。毛滂兼取此意來形容他與瓊芳的戀情,。而這種殘?jiān)茢嘤甑钠鄾鼍跋螅舱笳髦@段露水姻緣已經(jīng)行將結(jié)束了,。從此以后,,只剩下岑寂的相思來折磨著這一對再見無期的離人了。結(jié)拍兩句,,設(shè)想別后的思念,,付斷魂于潮水。情景交融,,綿綿無盡,,可說是極悱惻纏綿之能事了。
總的來說,,上片寫兩人依依惜別的深情,,作者用畫龍點(diǎn)晴之筆,特寫淚眼愁眉,,營造出一種凄麗哀婉的氛圍,。接著以“平分取”、“無言”、“空相覷’’寫離愁的難言,,從外表的神態(tài)寫到內(nèi)在的心態(tài),,簡中有繁。下片寫詞人深山羈旅的凄苦與思念,。先寫別后的惆帳,,再設(shè)想別后的心愿,愿付斷魂于潮水,,由此再現(xiàn)二人的情義纏綿,。
從藝術(shù)風(fēng)格來講,這首詞與一般鏤刻藻繪的別情之作不同,,它是以淺近之語傳銥至之情而獨(dú)擅勝場的,。愁眉淚頰,斷雨殘?jiān)?,本是尋常物態(tài),,可是一經(jīng)作者感情之醞釀融注,便含情吐媚,,搖蕩人心,。
一日,蘇軾于席間,,聽歌妓唱此詞,,大為贊賞,當(dāng)?shù)弥四涣琶杷鲿r(shí),,即說:“郡寮有詞人不及知,,某之罪也?!庇谑桥扇俗坊?,與其留連數(shù)日。毛滂因此而得名,,此為人津津樂道的故事,,并非是事實(shí)。蘇軾知杭州時(shí),,是元祐四年(1089)至元祐六年,,而毛滂于元祐三年已出任饒州司法參軍,,直至元祐七年還在饒州任上,。此時(shí)不可能為東坡的'杭州僚佐。另,,根據(jù)史料,,毛滂早在東坡知杭州前就受知于蘇軾弟兄。蘇軾于元祐三年曾為毛滂寫過“薦狀”,稱其“文詞雅健,,有超世之韻”,。“保舉堪充文章典麗可備著述科”,。但此故事正說明此詞傳誦人口之廣,。
全詞寫與瓊芳恨別相思之情。上片,,追憶兩人恨別之狀,。“淚濕闌干花著露,,愁到眉峰碧聚”,,是回憶相別時(shí),心上人的哀愁容顏,?!皽I濕闌干花著露”,用白居易《長恨歌》“玉容寂寞淚闌干,,梨花一枝春帶露”詩意,,寫女子離別時(shí)淚流潸潸,如春花掛露,?!瓣@干”眼淚縱橫散亂貌?!俺畹矫挤灞叹邸被脧埫凇端荚饺嗽~》:“黛眉愁聚春碧”句,,寫憂愁得雙眉緊蹙的神態(tài)。這兩句化用前人詩句描寫女子的愁與淚,,顯得優(yōu)美而情致纏綿悱惻,。“此恨平分取”一句,,將女子的愁與恨,,輕輕一筆轉(zhuǎn)到自己身上,從而表現(xiàn)了兩人愛之深,,離之悲,。“更無言語空相覷”一句,,回憶兩人傷別時(shí)情態(tài),,離別在即,兩人含淚相視,,此時(shí)縱有千言萬語,,又從何處說起,?“更無言語”比“執(zhí)手相看淚眼,更無語凝噎”(柳永《雨霖鈴》)更進(jìn)一步表達(dá)痛切之情,,因其嗚咽聲音都無,,真是“此時(shí)無聲勝有聲”了。一個(gè)“空”字,,下得好,,它帶出了多少悲傷、憂恨,!無怪后人贊道:“一筆描來,,不可思議?!保ㄉ螂H飛《草堂詩余正集》)
下片寫別后的羈愁,。“斷雨殘?jiān)茻o意緒”二句,,言詞人與心上人別后的凄涼寂寞,。“云雨”出自宋玉《高唐賦序》,,后指男女歡愛,。“斷雨殘?jiān)啤庇髂信蛛x,,人兒兩地,,相愛不能相聚,怎不令羈旅者呼出“無意緒”呢,?那別離的“朝朝暮暮”只有“寂寞”伴隨,,那思念之情就更加強(qiáng)烈。故結(jié)句道:“今夜山深處,,斷魂分付潮回去,。”言羈者在富陽山深處的僧舍中,,而所戀之人遠(yuǎn)在錢塘,,他們相隔千百里,只有江水相連,,在輾轉(zhuǎn)反側(cè)中,,聽江濤拍岸,突發(fā)奇想:人不能相聚,,那么將魂兒交付浪潮,,隨流水回到心上人那里。結(jié)語的寄魂江濤,,是個(gè)奇異的想象,,如此將刻骨銘心的相思,,淋漓盡致地表達(dá)出來,。
此詞感情自然真切,,音韻凄惋,直抒胸臆,,與形象比喻奇異想象相結(jié)合,,達(dá)到了“語盡而意不盡,意盡而情不盡,,何酷似秦少游也”(周輝《清波雜志》)的藝術(shù)效果,。
據(jù)《西湖游覽志》載:元祐中,蘇軾知守錢塘?xí)r,,毛滂為法曹椽,,與歌妓瓊芳相愛。三年秩滿辭官,,于富陽途中的僧舍作《惜分飛》詞,,贈(zèng)瓊芳。
著的翻譯 著文章讀音篇八
綠杉野屋,,落日氣清,。
脫巾獨(dú)步,時(shí)聞鳥聲,。
鴻雁不來,,之子遠(yuǎn)行。
所思不遠(yuǎn),,若為平生,。
海風(fēng)碧云,夜渚月明,。
如有佳語,,大河前橫。
綠林中深藏著樸陋的小屋,,一抹斜暉余照更顯得天朗氣清,。
詩人脫去頭巾瀟灑獨(dú)步,時(shí)時(shí)聽到鳥的鳴聲,。
書信不來,,親人遠(yuǎn)行。
我想念的游子并不遙遠(yuǎn),,好象依然相處互慰平生,。
海風(fēng)吹送著碧云,明月掩映著沙洲,。
這時(shí)作家如能寫出佳句,,就會顯現(xiàn)那沉著的妙境,。
沉著的意境平靜、穩(wěn)重,,經(jīng)歷了歲月的磨礪對人對事一種生活態(tài)度,,凡事‘無須煩惱無須愁,隨遇而安莫強(qiáng)求,,冥冥之中有定數(shù),,有如水向低處流,萬物皆由機(jī)緣定,,來時(shí)不先也不后,,凡事可遇不可求,不如意時(shí)人人有,,耐心耐性來忍受,,船到橋頭自然直,揠苗助長栽跟頭,。憂慮太多容易老,,人生能有幾春秋,人在福中要知福,,知足常樂喜心頭,!’
著的翻譯 著文章讀音篇九
浣溪沙·著酒行行滿袂風(fēng)
予女媭家沔之山陽,左白湖,,右云夢,,春水方生,浸數(shù)千里,,冬寒沙露,,衰草入云。丙午之秋,,予與安甥或蕩舟采菱,,或舉火罝兔,或觀魚簺下,;山行野吟,,自適其適;憑虛悵望,,因賦是闋,。
著酒行行滿袂風(fēng)。草枯霜鶻落晴空,。銷魂都在夕陽中,。
恨入四弦人欲老,夢尋千驛意難通,。當(dāng)時(shí)何似莫匆匆,。
帶著微醉的酒意漫步,,衣袖灌滿迎面的清風(fēng)。原野上秋草一片枯黃,,捕食的鷹隼飛落晴空,。離別的黯然銷魂,大都由于站在夕陽之中,。
怨恨陷入離別的思念,,人就要變得衰老,;夢中到千百個(gè)驛站尋覓,,心意就很難相通。當(dāng)初分離的時(shí)候,,不如不要急急匆匆,。
媭:楚人稱姊為媭,此處即指姐姐,。
沔:沔州,,今湖北武漢市漢陽。古屬楚國,。
山陽:村名,,山南為陽,在九真山(漢陽西南)之南,,故名,。
白湖:一名太白湖,在漢陽之西,。
云夢:即云夢澤,,古藪澤名,今洞庭湖亦在其水域內(nèi),。這里代指湖泊群,。
浸:浸淫彌漫。
衰草:秋冬衰敗枯萎的草,。衰草入云,,形容衰草延伸至地平線,與天邊云相接,。
丙午:即宋孝宗淳熙十三年(公元1186年),。
安甥:作者一個(gè)名安的外甥。
罝:捕獸的網(wǎng),。這里作動(dòng)詞用,,以網(wǎng)捕兔。
簺:用竹木編制的柵欄,,一種用來攔水捕魚的工具,。
自適其適:自得其樂,。自己感受這種安逸閑適的生活。前一“適”作動(dòng)詞,,“以……為閑適”,;后一“適”作名詞,指安閑適意的生活,。
虛:同“墟”,,大丘,大土山,。憑虛,,猶言凌空、對望藍(lán)天,,一說站立在空曠之處,。
著酒:被酒,,喝了酒的意思,。
行行:不停的行走,。
袂:衣袖,。
鶻:一種鷙鳥,,一說即隼,。霜鶻,,即秋天下霜后的這種猛禽,。
銷魂:形容憂傷愁苦的樣子,。一說指離別感傷,。用江淹《別賦》“黯然銷魂者,唯別而已矣”語,。都在,,一說作“多在”。
四弦:指琵琶,。此指離別的思念,。
驛:驛站,古代傳遞郵件的公干人員往來住宿之所,。千驛,,形容路遠(yuǎn)。
何似:如何,,不如,。
這首詞前的序前半篇寫山陽之壯觀,后半篇寫游賞之快樂,,然而末尾筆調(diào)突轉(zhuǎn):“憑虛悵望,,因賦是闋。”原來,,游賞之樂竟絲毫不能彌補(bǔ)詞人心靈的悲傷,。序末正是詞篇的引子。
上片由小序”山行野吟”引發(fā)出詞意,,起句寫自己帶著酒意奔走,,秋風(fēng)滿懷,形象地表現(xiàn)出“自適其適”的心緒,?!安菘荨本渚o承首句,大得“天高恁鳥飛”的意趣,。此二句極寫天地之高曠,,便見出詞人之“憑虛悵望”,于是由景生情,?!颁N魂”句在夕陽西沉的景況里油然生起離別情愫,,極精辟地將情與景,、人與宇宙融為一境。原來上二句所寫天地之高曠,,竟似容不下詞人無限之惆悵,。詞意便很自然地折入到下片表現(xiàn)離恨別緒的抒寫中去。起到上勾下連,,承前啟后的作用,。下片用“恨”字綰帶,過片二句對偶,,寫想象中之情人對己的刻骨相思,。“恨入四弦”指戀人在琵琶之聲里傾注進(jìn)滿懷幽怨,,伊人在聲中亦紅顏漸老,。何至言老?!八季钊死稀?,故老之一字,下得沉重,。不僅寫出伊人對自己相思成疾,,亦寫出自己對其相知之深,從對方的角度來刻畫雙方的情深意重和相思之苦,,可見其愛情之內(nèi)蘊(yùn)原是極高雅亦極深厚,。下句詞人想象她在夢中相覓,然而山長水闊,,天遙地遠(yuǎn),,縱然尋遍千百個(gè)驛站,,也難尋到自己。歇拍唱出“何似莫匆匆”,,表達(dá)了內(nèi)心的深深悔意,,悔恨當(dāng)初不應(yīng)該匆匆分袂,輕易放走意中人,。下片詞純是刻劃戀人的心態(tài),,誠摯深切。這都是詞人想像出來的,,假著戀人說出自己心頭的情思,,益見兩人情關(guān)痛癢,心神系之,。
全詞整體構(gòu)思頗見白石特色,。序與詞,上,、下片,,皆筆無虛設(shè),一脈關(guān)聯(lián),,而又層層翻進(jìn),,實(shí)為渾然一體。序中極寫游賞之適意,,既引起詞中無可排解的憂傷,,又反襯憂傷之沉重。上片極寫天地之高曠,、夕陽之無極,,實(shí)為下片所寫相思之深遠(yuǎn)、傷心之無限造境,??v觀全幅,序作引發(fā)之勢,,上片呈外向張勢,,下片呈內(nèi)向斂勢,雖是小令之作,,亦極變化開闔之能事,,此是尺小興波之一法。
姜夔此詞作于三十二歲,,是懷念合肥情事最早的作品之一,。其懷人詞始于此年,為懷念相識于合肥、妙解音律的一位女子所留,。姜夔幼年即住在姐姐家,,丙午年(公元1186年)秋天,詞人與外甥(名安)在漢陽一帶游賞之余,,仍不能放下心中思念,,因此創(chuàng)作了這首詞。
著的翻譯 著文章讀音篇十
萬里清江萬里天,,一村桑柘一村煙,。
漁翁醉著無人喚,過午醒來雪滿船,。
乘船行駛在萬里的清江之上,,天空遼闊。清江兩岸的村落一個(gè)接著一個(gè),,炊煙裊裊升起,。
漁翁喝醉了酒睡著,也沒有人喚醒他,,直至寒氣逼得凍醒了,,看見了滿船積雪。
桑柘:指桑木與柘木,。
韓偓常常有意識地以畫景入詩,。他曾說,“景狀入詩兼入畫”(《冬日》),、“入意云山輸畫匠”(《格卑》)。詩人善于讓手中的詩筆變?yōu)楫嫻P,,在詩中展現(xiàn)畫意,,讓生動(dòng)的形象打動(dòng)讀者的心靈。
前兩句為一幅畫,,著意表現(xiàn)平遠(yuǎn)的畫面,,詩人連用了兩個(gè)“萬里”,來描寫清江的開闊綿長和天空的廣闊無邊,,又連用了兩個(gè)“一村”,,來表現(xiàn)平野的廣闊和村落的連續(xù)不斷。詩中點(diǎn)到的景物不多,,只有“江”,、“天”、“村”,、“桑柘”和“煙”,,但它們卻恰到好處地交織在一起,互相映帶,構(gòu)成一幅清新明朗的畫面,。又猶如一幅長卷,,把萬里清江及其兩岸的景色都一一再現(xiàn)在讀者面前。這當(dāng)中,,也巧妙地嵌入一葉漁舟在江中移動(dòng)的情景,,顯得輕松自然,悠然神遠(yuǎn),。還有“萬里”,、“一村”的有意重復(fù)出現(xiàn),不僅使詩句讀起來流利暢達(dá),,在聲情上也造成輕輕的跳躍感,,宛如小舟在水中輕輕飄揚(yáng),順流而下,,與詩情畫意十分合拍,。
至于后兩句中的另一幅畫,作者則重點(diǎn)在描寫山川寂寥,,點(diǎn)出的景物更疏少,,只有漁翁、小舟和大雪,,這和雪后四望皎然,、茫茫一片的景色是完全吻合的。作者用最精煉的語言,,用最節(jié)省的筆墨,,把詩情畫意準(zhǔn)確而生動(dòng)地表現(xiàn)出來,可謂為山水傳神寫照,。
更加耐人玩味的是,,作者也在為自己的心情寫照。這兩幅畫的前后組合,,在短暫的時(shí)間聯(lián)系和強(qiáng)烈的對比中,,流露出了詩人的內(nèi)在情緒。從最末一句“過午”二字看來,,這首詩在時(shí)間上只寫了半天,,上午還是清江萬里,風(fēng)光明麗,,而中午卻降下一天紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪來,,風(fēng)云變幻如此之快,真有些出人意外,。這不單單是指自然風(fēng)云,。聯(lián)系作者生活的晚唐和五代初期的情況看,,那正是滄海桑田,朝野混亂之際,,形勢瞬息萬變,,這當(dāng)中包含著作者對政治風(fēng)云變幻莫測的深沉感嘆。關(guān)于對這劇烈變化的政治風(fēng)云作者的態(tài)度,,作者又巧妙地從漁翁形象中作了暗示,。漁翁是曠達(dá)的,他喝醉了酒睡著,,也沒有人喚醒他,,安閑自在,無憂無慮,。直至寒氣逼得凍醒了,,他看著滿船積雪,對這突如其來的變化,,詩中流露的情緒雖然令人驚訝,,但主要仍是平靜、安詳,,處之泰然,,這是十分超脫的態(tài)度。
作者寫此詩而以《醉著》為題,,也暗中透露了這個(gè)消息,。當(dāng)然,其中也多少流露出一些迷惘和孤獨(dú)感,,甚至有“一切皆空”的意味,,似乎暗示著作者處境的艱難和心情的悲涼,這在當(dāng)時(shí)復(fù)雜的歷史條件下,,也是自然之理,。從兩幅畫的聯(lián)系和對比中,可以啟人遐思,,發(fā)人深省。
這首詩純用白描,,語言平易,,但卻景物鮮明,畫意很濃,。文字雖然很短,,卻高度凝煉,寓意深長,,真叫人含咀不盡,。
著的翻譯 著文章讀音篇十一
客從東方來,,衣上灞陵雨。問客何為來,,采山因買斧,。
冥冥花正開,飏飏燕新乳,。昨別今已春,,鬢絲生幾縷。
客人從東方過來,,衣服上還帶著灞陵的雨,。問客人為什么來,客人說為了上山砍伐樹木來買斧頭,。百花正在悄悄地盛開,,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少,。
你從東方回到長安來,衣裳沾滿灞陵的春雨,。
請問你來此為了何故,?你說為開山辟地買斧。
冥冥春雨百花淋雨開,,習(xí)習(xí)和風(fēng)燕子新孵雛,。
去年一別如今又逢春,雙鬢銀絲添生了幾縷,?
1. 馮著:韋應(yīng)物友人,。
2. 灞陵:即霸上。在今西安市東,。因漢文帝葬在這里,,改名灞陵。
3. 客:即指馮著,。
4. 冥冥::是形容造化默默無語的情態(tài)
5.揚(yáng)揚(yáng):鳥飛翔的樣子,。
6. 燕新乳:指小燕初生。
7.昨別:去年分別,。
8.鬢絲:兩鬢白發(fā)如絲,。
賞析
詩人與朋友別后重逢,對朋友的遭遇深表同情,,同時(shí)予以慰勉,。全詩敘事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛,。既情意深長,,又生動(dòng)活潑,,清新明快,回味無窮,。它的感人,,首先在于詩人心胸坦蕩,思想開朗,,對生活充滿信心,,對前途有展望,對朋友充滿熱情,。因此他能對一位不期而遇的失意朋友充分理解,,深表同情,體貼入微而又積極勉勵(lì),。
本詩首二句主要是說馮著剛從長安以東的地方來,,還是一派名士兼隱士的風(fēng)度。接著,,詩人自為問答,,料想馮著來長安的目的和境遇?!安缮健本涫乔纹ぴ?,打趣語,大意是說馮著來長安是為采銅鑄錢以謀發(fā)財(cái)?shù)?,但只得到一片荊棘,,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,,心中不快,。詩人自為問答,詼諧打趣,,顯然是為了以輕快的情緒沖淡友人的不快,,所以下文便轉(zhuǎn)入慰勉,勸導(dǎo)馮著對前途要有信心,。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現(xiàn)的,。
“冥冥花正開,飏飏燕新乳”,。這兩句大意是說,,造化無語而繁花正在開放,燕子飛得那么歡快,,因?yàn)樗鼈儎偛赣穗r燕。不難理解,,詩人選擇這樣的形象,,正是為了意味深長地勸導(dǎo)馮著不要為暫時(shí)失意而不快不平,,勉勵(lì)他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關(guān)切愛護(hù)后代的感情是天然存在的,,要相信自己正如春花般煥發(fā)才華,,會有人來并切愛護(hù)的。
所以末二句,,詩人以十分理解和同情的態(tài)度,,滿含笑意地體貼馮著說:你看,我們好像昨日才分別,,如今已經(jīng)是春天了,,你的鬢發(fā)并沒有白幾縷,還不算老呀,!這“今已春”正是承上二句而來的,,末句則以反問勉勵(lì)友人,盛年未逾,,大有可為,。
這首贈(zèng)詩,以親切詼諧的筆調(diào),,對失意沉淪的馮著深表理解,、同情、體貼和慰勉,。
這的確是一首情意深長而生動(dòng)活潑的好詩,。它的感人,首先在于詩人心胸坦蕩,,思想開朗,,對生活有信心,對前途有展望,,對朋友充滿熱情,。因此他能對一位不期而遇的失意朋友,充分理解,,真誠同情,,體貼入微,而積極勉勵(lì),。也正因如此,,詩人采用活潑自由的古體形式,吸收了樂府歌行的結(jié)構(gòu),、手法和語言,。它在敘事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛,,借寫景以寄托寓意,,用詼諧風(fēng)趣來激勵(lì)朋友,。它的情調(diào)和風(fēng)格,猶如小河流水,,清新明快,,而又委曲宛轉(zhuǎn),讀來似乎一覽無余,,品嘗則又回味不盡,。
韋應(yīng)物于大歷四年至十三年在長安,而馮著在大歷四年離長安赴廣州,,約在大歷十二年再到長安,。這詩可能作于大歷四年或十二年。馮著是韋應(yīng)物的朋友,,其事失傳,,今存詩四首。韋應(yīng)物贈(zèng)馮著詩,,也存四首,。據(jù)韋詩所寫,馮著是一位有才有德而失志不遇的名士,。他先在家鄉(xiāng)隱居,,清貧守真,后來到長安謀仕,,頗擅文名,,但仕途失意。約在大歷四年(769)應(yīng)征赴幕到廣州,。十年過去,,仍未獲官職。后又來到長安,。韋應(yīng)物對這樣一位朋友是深為同情的,。