人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來看看吧
鱷渡秋風古詩翻譯篇一
作為一名文學愛好者,,我喜歡閱讀和研究古代文學,尤其是古詩詞,。在這個過程中我開始嘗試翻譯古詩,,希望將其中的美妙與精髓傳達給更多的人。但是,,隨著實踐的深入,,我發(fā)現(xiàn)古詩翻譯并不是一件簡單的事情,以下是我的一些心得體會,。
第一段:對于翻譯,,人文素養(yǎng)尤為重要。
翻譯一首古詩并不僅僅是將其直譯為現(xiàn)代漢語的意思,,因為在古詩詞中蘊含了豐富的文化和歷史內(nèi)涵,。比如《離騷》中“引之涯際以自牧也”,不僅僅是指一頭野生的牛在草場上自由牧放,,更是道出了華夏民族堅韌不拔的精神,。又如《長恨歌》中“早晚從前歸”,并非只是表達一個簡單的時間概念,,更是唐代女性羈絆于家園的悲涼和無奈,。因此,熟悉文化和歷史,,對人文素養(yǎng)的提高是翻譯過程中的一項基本功,。
第二段:從形式入手,挖掘出詩歌精髓,。
與古代詩歌相比,,現(xiàn)代詩歌更注重表現(xiàn)語言的創(chuàng)造性和表現(xiàn)力,,而古詩則是用最精細的語言表達最深沉的情感和人生態(tài)度。所以,,古詩歌的形式和格律也是翻譯成現(xiàn)代漢語時必須要考慮的問題,。比如,五言絕句音律平仄格律嚴謹,,又蘊含著一種意境和節(jié)奏,,只有理解這種格律的含義,才能將其傳達給讀者,。因此,,對于古詩,翻譯者需要掌握其形式與意義,,從中挖掘出詩歌的精髓,。
第三段:理解語境,翻譯文化內(nèi)涵,。
語境是指語句存在的非語言因素或背景,,是文化背景、時代背景,、時空背景等一系列因素的綜合表現(xiàn),。對于古詩詞的翻譯,充分理解其語境就能更好地傳達其文化內(nèi)涵和意義,。以《靜夜思》為例,唐代的月亮與現(xiàn)代的月亮區(qū)別很大,。在唐代,,月亮代表著季節(jié)、節(jié)氣,、月份,,而現(xiàn)在的月亮更多地代表浪漫、思念和寓意等,。翻譯詩歌就需要考慮作者所處的文化和時代背景,,從而更好地傳達詩歌內(nèi)涵。
第四段:把握詩歌意境,,不拘一格,。
翻譯詩歌需要注重引起讀者的聯(lián)想,傳達詩歌意境,,但翻譯并不意味著要照著原文逐字逐句翻譯過來,。有時候,譯者會為了傳達詩歌的意境而做出一些靈活的變通,,改動原文的一些結(jié)構(gòu)或用語,。比如,,《木蘭詩》中的“人生得意須盡歡”,直譯過來是“人生得意要盡情享受”,,但是詩歌原意是贊揚木蘭的英勇和忠誠,,因此,翻譯者最終選擇了“人生若只如初見”這句話,,因為它更好地傳達了詩歌的意境,。
第五段:多試多練,注重語言感覺,。
最后,,多試多練,注重語言感覺是翻譯古詩的關(guān)鍵,。在翻譯過程中,,熟悉原文的語言和情感,理解原詩所表達的意境和文化背景,,表達出翻譯者自身的語言感覺和情感,,才能讓詩歌的翻譯更具有靈魂和生命力,更好地傳達其內(nèi)涵,。
總之,,在翻譯古詩歌的過程中,熟悉文化和歷史,,理解語境,,掌握形式,把握意境以及注重語言感覺,,這些都是必備素養(yǎng),。更重要的是,要懷著一顆善良的心,,珍視傳承古代文化的使命,,將詩歌的美妙和獨特之處傳達給現(xiàn)代讀者,實現(xiàn)人與人之間的心靈溝通,。
鱷渡秋風古詩翻譯篇二
《石灰吟》作者是明代文學家于謙,。其古詩全文如下:
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑,。
粉身碎骨渾不怕,,要留清白在人間。
【前言】,。
《石灰吟》是明代民族英雄,、政治家于謙的一首托物言志詩。這首詠物詩,采用象征手法,,字面上是詠石灰,,實際借物喻人,托物寄懷,,表現(xiàn)了詩人高潔的理想,。整首詩筆法凝煉,一氣呵成,,語言質(zhì)樸自然,,不事雕琢,感染力很強,;尤其是作者那積極進取的人生態(tài)度和大無畏的凜然正氣更給人以啟迪和激勵,。
【注釋】。
1.石灰吟:贊頌石灰,。吟:吟頌,。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。
2.千錘萬鑿:無數(shù)次的錘擊開鑿,,形容開采石灰非常艱難,。千、萬:虛詞,,形容很多,。錘:錘打。鑿:開鑿,。
3.若等閑:好像很平常的事情,。若:好像、好似,;等閑:平常,,輕松。
4.渾:全,。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操,。人間:人世間,。
【翻譯】。
(石頭)只有經(jīng)過多次撞擊才能從山上開采出來,。它把烈火焚燒看成平平常常的事,,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間,。
【鑒賞】,。
這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,,不怕犧牲的意愿和堅守高潔情操的決心,。作為詠物詩,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的'深意,,那就沒有多大價值,。這首詩的價值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格,。
首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易,。次句“烈火焚燒若等閑”?!傲一鸱贌?,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,,它還象征著志士仁人無論面臨著怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,,視若等閑,。第三句“粉身碎骨渾不怕”?!胺凵硭楣恰睒O形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,,立志要做純潔清白的人,。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,,救災賑荒,,深受百姓愛戴。明英宗時,,瓦剌入侵,,明英宗被俘。于謙議立明景帝,,親自率兵固守北京,,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治,。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄,。這首《石灰吟》可以說是于謙生平和人格的真實寫照。
鱷渡秋風古詩翻譯篇三
猶當出作李西平,,手梟逆賊清舊京,。
金印輝煌未入手,白發(fā)種種來無情。
成都古寺臥秋晚,,落日偏傍僧窗明,。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴,?
興來買盡市橋酒,,大車磊落堆長瓶;
哀絲豪竹助劇飲,,如鋸野受黃河傾,。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚,。
國仇未報壯士老,,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,,三更雪壓飛狐城,!
鱷渡秋風古詩翻譯篇四
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠,。
趙瑟初停鳳凰柱,,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,,愿隨春風寄燕然,。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,,今作流淚泉,。
不信妾斷腸,歸來看取明鏡前,。
作者:白居易,。
汴水流,泗水流,,流到瓜州古渡頭,。吳山點點愁。
思悠悠,,恨悠悠,,恨到歸時方始休。月明人倚樓,。
鱷渡秋風古詩翻譯篇五
《失題》作者為唐朝文學家張耒。其古詩全文如下:
欲知老子居陳事,,古寺蕭條屋數(shù)楹,。
幸免絕糧慚孔圣,更無環(huán)堵羨淵明。
參差拙句何曾是,,寵辱浮云無可驚,。
斷送光陰須美酒,惟應此事費經(jīng)營,。
《示秬秸》作者為唐朝文學家張耒,。其古詩全文如下:
城頭月落霜如雪,樓頭五更聲欲絕,。
捧盤出戶歌一聲,,市樓東西人未行。
北風吹衣射我餅,,不憂衣單憂餅冷,。
業(yè)無高卑志當堅,男兒有求安得閑,。
【翻譯】,。
月亮從城頭落下去,早晨的霜厚得像雪一樣,;更鼓從樓上響起來,,聲音冷澀得仿佛要斷絕。捧著裝餅的盤子,,走出家門,,拖著長聲叫賣。這時候,,街市上從東到西,,一個人還沒有呢!
寒冷的北風吹來,,像箭一樣射在餅上,。我擔心的不是自己衣服穿得少,而是我的餅會冷掉,!孩子們啊,,人們從事的職業(yè)并無高低貴賤,但意志都必須堅強,。男子漢要自食其力,,哪能做游手好閑的懶漢呢。
《初見嵩山》作者為宋朝文學家張耒,。其全文如下:
年來鞍馬困塵埃,,賴有青山豁我懷。
日暮北風吹雨去,,數(shù)峰清瘦出云來,。
【翻譯】,。
我多年來奔走風塵,被困在塵世的疲憊中,,慶幸有青山使我的情懷得到開豁,,感到愉悅。臨近日暮時分,,蕭瑟的北風將飄零的雨吹走,,幾座高峻挺拔的山峰才從云中隱現(xiàn)出來。
《夏日三首其一》作者為宋朝文學家張耒,。其全文如下:
長夏村墟風日清,,檐牙燕雀已生成。
蝶衣曬粉花枝舞,,蛛網(wǎng)添絲屋角晴,。
落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕納溪聲,。
久斑兩鬢如霜雪,,直欲樵漁過此生。
【翻譯】,。
夏日晝長,,江村風日清麗,屋檐上棲息著許多小燕雀,,羽翼都已長成,。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,在晴朗的天氣里,,蜘蛛在屋角悠然織網(wǎng),。月光照射在疏疏落落的簾子上,斜倚枕上,,聽著潺潺溪水聲,。久已花白的頭發(fā)如今像霜雪一般白了,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生,。
《夜坐》作者為宋朝文學家張耒,。其古詩全文如下:
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清,。
梧桐真不甘衰謝,,數(shù)葉迎風尚有聲。
【翻譯】,。
寂靜的前庭空無一人,,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,,空氣中也充滿了清朗的氣息,。梧桐樹矗立在庭前,,也不甘就此衰落。樹上的梧桐葉迎風搖擺,,發(fā)出了些許聲音。
《秋蕊香》作者為唐朝詩人,、文學家張耒,。其古詩全文如下:
簾幕疏疏風透,一線香飄金獸,。
朱欄倚遍黃昏后,,廊上月華如晝。
別離滋味濃于酒,,著人瘦,。
此情不及墻東柳,春色年年如舊,。
《和端.午》作者為唐朝文學家張耒,。其古詩全文如下:
競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還,。
國亡身殞今何有,,只留離騷在世間。
【翻譯】,。
龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊,?國破身死如今還能有什么呢,?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了,!
《夏日》作者為宋朝詩人張耒,。其古詩全文如下:
長夏江村風日清,檐牙燕雀已生成,。
蝶衣曬粉花枝舞,,蛛網(wǎng)添絲屋角晴。
落落疏簾邀月影,,嘈嘈虛枕納溪聲,。
久斑兩鬢如霜雪,直欲樵漁過此生,。
【翻譯】,。
炎熱的夏日里,村子里天氣難得今天這樣的清爽,;屋檐下羽翼未滿的小燕子和麻雀也將頭伸出了窩巢,,嘰嘰喳喳的鳴叫,。蝴蝶煽動著翅膀停落在花枝上,使花枝不斷地舞動,;在晴朗的屋角處,,蜘蛛正在添絲補網(wǎng)。眼前是照射在簾子上疏疏落落的.月影,,響在枕畔的是小溪潺潺流淌的水聲,。久已花白的頭發(fā)如今像霜雪一般白了,不如就做個樵夫或漁翁度過余生,。
《風流子·木葉亭皋下》作者為宋朝詩人張耒,。其古詩全文如下:
木葉亭皋下,重陽近,,又是搗衣秋,。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,,謾簪黃菊,,花也應羞。楚天晚,,白蘋煙盡處,,紅蓼水邊頭。芳草有情,,夕陽無語,,雁橫南浦,人倚西樓,。
玉容知安否,?香箋共錦字,兩處悠悠,??蘸薇淘齐x合,青鳥沉浮,。向風前懊惱,,芳心一點,寸眉兩葉,,禁甚閑愁,?情到不堪言處,分付東流,。
【翻譯】,。
樹葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽節(jié)近了,,又到了搗寒衣的秋天,。怎奈我愁緒縈繞心中.白發(fā)生于兩鬢,,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應該感到被羞辱了吧,。天色已晚,,(我極目遠望)直望到白蘋煙盡之處,水邊開花的紅蓼深處,。芳草脈脈含情,,夕陽寂寂無語,大雁橫在南浦上,,人則斜倚西樓。
不知你是否安好,?書信和題詩,,因兩地相隔遙遙而無法見寄。只能空白怨恨那時聚時散的白云,,青鳥在其中隱現(xiàn),。你在風中懊惱不已,一片芳心,,兩葉柳眉,,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說之處,,只能付與那東流水,。
《秋蕊香·簾幕疏疏風透》作者為宋朝詩人張耒。其古詩全文如下:
簾幕疏疏風透,,一線香飄金獸,。朱欄倚遍黃昏后,廊上月華如晝,。
別離滋味濃如酒,,著人瘦。此情不及墻東柳,,春色年年依舊,。
【翻譯】。
戶外的風吹進疏簾,,香爐里飄起一線香煙,。黃昏后倚遍紅色的欄桿,廊上的月光如同白天,。別離的滋味比酒還濃釅,,令人瘦損病懨懨。此情比不上墻東的楊柳,,春泉時柳色依舊如去年,。
鱷渡秋風古詩翻譯篇六
《長相思·山一程》是清代詞人納蘭性德的作品,。詞中描寫將士在外對故鄉(xiāng)的思念,抒露著情思深苦的綿長心境,。全詞純用自然真切,、簡樸清爽的白描語句,寫得天然渾成,,毫無雕琢之處,,卻格外真切感人。
納蘭性德,。
山一程,,水一程,
身向榆關(guān)那畔行,。
夜深千帳燈,。
風一更,雪一更,,
聒碎鄉(xiāng)心夢不成,。
故園無此聲。
注釋,。
走過一條條山路,,走過一條條水路,正向榆關(guān)那邊走去,。夜深了,,人們在帳篷里點燈。晚上又刮風又下雪,,聲音嘈雜打碎了我思鄉(xiāng)的夢,,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。
【程】道路,、路程,,山一程、水一程,,即山長水遠也,。
【榆關(guān)】即今山海關(guān)。
【那畔】即山海關(guān)的另一邊,,指身處關(guān)外,。
【帳】軍營的.帳篷,千帳言軍營之多,。
【更】舊時一夜分五更,,每更大約兩小時。風一更、雪一更,,即言整夜風雪交加也,。
【聒】聲音嘈雜,使人厭煩,。
【故園】故鄉(xiāng),。
【此聲】指風雪交加的聲音。
譯文,。
我扈駕赴遼東巡視,,隨行的千軍萬馬一路跋山涉水,浩浩蕩蕩,,向山海關(guān)進發(fā),。入夜,營帳中燈火輝煌,,宏偉壯麗,。夜已深,帳篷外風雪交加,,陣陣風雪聲攪得人無法入睡。作者思鄉(xiāng)心切,,孤單落寞,,不由得生出怨惱之意:家鄉(xiāng)怎么沒有這么煩亂的聲音呢?(“故園無此聲”看似無理實則有理,故園豈無風雪?但同樣的寒霄風雪之聲,,在家中聽與在異鄉(xiāng)聽,,自然會有不同的感受。),。
賞析,。
天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的身漂異鄉(xiāng),、夢回家園的意境,,信手拈來不顯雕琢,難怪王國維評價“容若詞自然真切”,。
這首詞更可貴的是纏綿而不頹廢,,柔情之中露出男兒鎮(zhèn)守邊塞的慷慨報國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀”
清初詞人于小令每多新創(chuàng)意境,。這首《長相思》以具體的時空推移過程,,及視聽感受,既表現(xiàn)景象的宏闊觀感,,更抒露著情思深苦的綿長心境,,是即小見大的佳作。上片在“一程”又“一程”的復疊吟哦中,展示出與家園的空間阻隔不斷地隨著時間的推移而嚴重增大,,空間感與鄉(xiāng)情構(gòu)成尖銳沖突,。正在這種行進方向和心緒逆反背離中駐營夜宿,“夜深千帳燈”,,似是壯偉景觀,,實乃情心深苦之寫。白日行軍,,跋涉山水,,到夜深時仍燈火通明,難入夢鄉(xiāng),,這是因思鄉(xiāng)而失眠,。于是轉(zhuǎn)入下片鄉(xiāng)情思戀之筆?!耙桓庇帧耙桓钡闹丿B復沓,,于聽風聽雪的感覺中推移著時間過程,時間感知于鄉(xiāng)情的空間阻隔而心煩意亂,,怨夜太長,。說“聒碎鄉(xiāng)心夢不成”,其實是作者鄉(xiāng)心聒碎夢難成,,情苦不寐,,只覺得風聲雪聲,聲聲扣擊入心窩,,難以承受,。在“鄉(xiāng)園”時是不會有這種令人痛苦的聲響的。將主觀因素推諉客觀,,語似平淡,,意更深沉。此類遷怒歸咎于風雪聲寫法,,心理情態(tài)能充分表現(xiàn)出來,。看似無理,,反見情癡,,愈是無理之怨,其怨愈顯沉重,。疊句和數(shù)字“一”,、“千”的運用強化著視、聽覺感受中的焦慮,,怨懟,,幽苦,,亦是此詞值得辨味的佳處。納蘭性德身為一等侍衛(wèi),,卻極厭煩“扈從”公差,,于是構(gòu)成傳統(tǒng)羈旅題材的又一種類型。
蔡篙云《柯亭詞論》評價說:“納蘭小詞,,豐神迥絕,。”“尤工寫塞外荒寒之景,,殆馗從時所身歷,,故言之親切如此?!边@就是說由于納蘭性德身歷此情此景,、故其筆下的塞外風光更為親切感人。王國維說:“‘明月照積雪’,,‘大江流日夜’,,‘中天懸明月’,‘長河落日圓’,,此中境界,,可謂千古壯觀,求之于詞,,唯納蘭性德塞上之作,,如《長相思》之‘夜深千帳燈’,《如夢令》之‘萬帳彎廬人醉,,星影搖搖欲墜’差近之?!秉c到了此篇獨到之處,,盛贊它的“千古壯觀”。嚴迪昌在《清詞史》中說:“‘夜深千帳燈’是壯麗的,,但千帳燈下照著無眠的萬顆鄉(xiāng)心,,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,,寫盡了一己厭于扈從的情懷,。”是說此種況味,,此種情調(diào)表現(xiàn)了納蘭性德深層的傷感,、痛苦的內(nèi)心世界。
鱷渡秋風古詩翻譯篇七
明代:于謙,。
千錘萬鑿出深山,,烈火焚燒若等閑。(萬鑿一作:萬擊)。
粉骨碎身渾不怕,,要留清白在人間,。(渾不怕一作:全不怕)。
譯文,。
石灰石經(jīng)過千錘萬鑿從深山里開采出來,,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,,只要把高尚氣節(jié)留在人世間,。
作者簡介。
于謙(135月13日-1457年2月16日),,字廷益,,號節(jié)庵,官至少保,,世稱于少保,。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人,。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫,。明英宗時期,,因得罪王振下獄,后釋放,,起為兵部侍郎,。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國,,擢兵部尚書,。于謙力排南遷之議,決策守京師,,與諸大臣請郕王即位,。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),,擊退之,。論功加封少保,總督軍務,,終迫也先遣使議和,,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺,。謚曰忠肅,。有《于忠肅集》,。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”,。
鱷渡秋風古詩翻譯篇八
1“人生”二句:我這一輩子不愿作仙人安期生,,喝醉酒到東海騎著鯨魚游戲。安期生:傳說是秦始皇時的仙人,。
2“猶當”二句:我要在世上做個李西平那樣的人物,,親手斬殺逆賊光復舊京。猶當:應當,。表愿望,。李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王,。梟:殺,。舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,,李晟從叛將朱泚手中收復長安城,。
3“金印”二句:黃金印沒有到手,卻滿頭長起白發(fā),。種種:頭發(fā)短的樣子,。來無情:無情地生長。這兩句慨嘆自己功業(yè)未成而年紀已老,。
4“成都”二句:秋天的傍晚,,我躺在成都的古廟里,落日明亮地照在僧房的窗子上,。成都:今在四川省成都市,。陸游時在成都,寄寓在多福院,。
5“豈其”二句:難道讓一個騎馬殺賊的能手,,就這樣永遠吟詩,像寒蟬那樣哀鳴嗎,?豈其:難道。表反詰,。寒螿:寒蟬,。似蟬,體較小,。這兩句表現(xiàn)作者不甘心以詩人終老,。
6“興來”二句:我興致一來,把市橋酒家的酒全都買下,,大車上高高低低堆滿了酒瓶,。市橋:橋名,,在成都石牛門。磊落:酒瓶堆疊的樣子,。
7“哀絲”二句:有悲壯的音樂助興,,我盡情痛飲,就像把黃河水傾瀉到鋸野澤里一樣,。哀絲豪竹:指悲壯的音樂,。絲:弦樂器;竹:管樂器,。劇飲:放量喝酒,。鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,,臨近黃河,。
8“平時”二句:我平日滴酒不沾,此刻豪飲的氣概使很多人吃了一驚,。頓:立刻,。
9“國仇”二句:國仇還沒有報,壯士已衰老了,,劍鞘中的寶劍夜夜發(fā)出悲鳴,。匣:劍鞘。寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴,。詳見《三月十七日夜醉中作》注四,。
10“何當”二句:哪時能夠在飛狐城的雪夜里,歡宴勝利歸來的將士呢,?何當:哪時能夠,。飛狐城:在今河北省淶源縣。當時被金人侵占,。這兩句表達了作者渴望北伐勝利的心情,。
作者簡介。
陸游(1125—1210),,字務觀,,號放翁。漢族,,越州山陰(今浙江紹興)人,。南宋詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,,高宗時應禮部試,,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身,。中年入蜀,,投身軍旅生活,,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),,但收復中原信念始終不渝,。創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,,內(nèi)容極為豐富,。抒發(fā)政治抱負,反映人民疾苦,,風格雄渾豪放,;抒寫日常生活,也多清新之作,。詞作量不如詩篇巨大,,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,,雄慨處似蘇軾,。
著有《劍南詩稿》、《渭南文集》,、《南唐書》,、《老學庵筆記》等。
將本文的word文檔下載到電腦,,方便收藏和打印,。