每個人都曾試圖在平淡的學習,、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
原文及翻譯和注釋篇一
文王
〔先秦〕佚名
文王在上,於昭于天,。周雖舊邦,,其命維新,。有周不顯,帝命不時,。文王陟降,,在帝左右。
亹亹文王,,令聞不已,。陳錫哉周,侯文王孫子,。文王孫子,,本支百世,凡周之士,,不顯亦世。
世之不顯,,厥猶翼翼,。思皇多士,生此王國,。王國克生,,維周之楨;濟濟多士,,文王以寧,。
穆穆文王,于緝熙敬止,。假哉天命,,有商孫子。商之孫子,,其麗不億,。上帝既命,侯于周服,。
侯服于周,,天命靡常。殷士膚敏,,祼將于京,。厥作祼將,常服黼冔,。王之藎臣,,無念爾祖。
無念爾祖,,聿修厥德,。永言配命,,自求多福,。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,,駿命不易!
命之不易,,無遏爾躬,。宣昭義問,有虞殷自天,。上天之載,,無聲無臭。儀刑文王,,萬邦作孚,。
文王神靈升上天,在天上光明顯耀,。周雖是古老的邦國,,承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,,上天的意旨完全遵照,。文王神靈升降天庭,在天帝身邊多么崇高,。
勤勉進取的文王,,美名永遠傳揚人間。上天厚賜他興起周邦,,也賞賜子孫宏福無邊,。文王的子孫后裔,世世代代繁衍綿延,。凡周朝繼承爵祿的卿士,,累世都光榮尊顯。
累世都光榮尊顯,,深謀遠慮恭謹辛勤,。賢良優(yōu)秀的眾多人才,在這個王國降生,。王國得以成長發(fā)展,,他們是周朝棟梁之臣。眾多人才濟濟一堂,,文王可以放心安寧,。
文王的風度莊重而恭敬,行事光明正大又謹慎。偉大的天命所決定,,商的子孫成了周的屬臣,。商的那些子孫后代,人數(shù)眾多算不清,。上天既已降下意旨,就臣服周朝順應(yīng)天命,。
商的子孫臣服周朝,,可見天命無常會改變,。歸順的殷貴族服役勤敏,,在京師祭饗作陪伴,。他們在祼禮上服役,,身穿祭服頭戴殷冕,。為王獻身的忠臣,,要感念你的祖先,。感念你祖先的意旨,,修養(yǎng)自身的德行,。長久地順應(yīng)天命,才能求得多種福分,。商沒有失去民心時,,也能與天意相稱,。應(yīng)該以殷為戒鑒,,天命不是不會變更,。
天命不是不會改變,,你自身不要自絕于天,。傳布顯揚美好的名聲,依據(jù)天意審慎恭虔,。上天行事總是這樣,,沒聲音沒氣味可辨。效法文王的好榜樣,,天下萬國信服永遠,。
1、文王:姬姓,,名昌,,周王朝的締造者。
2,、於(wū):嘆詞,,猶“嗚”、“啊”,。
3,、昭:光明顯耀。
4,、舊邦:邦,,猶“國”。周在氏族社會本是姬姓部落,,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,,在西北發(fā)展。周立國從堯舜時代的后稷算起,。
5,、命:天命,即天帝的意旨,。古時奴隸制和封建制國家的君主宣揚自身承受天命來統(tǒng)治天下,。周本來是西北一個小國,曾臣服于商王朝,,文王使周發(fā)展強大,,獨立稱王.奠定滅商的基礎(chǔ),遺命其子姬發(fā):武王)伐商,,建立新興的王朝,。
6、有周:這周王朝,。有,,指示性冠詞。
7,、不(pī):同“丕”,,大,。
8、時:是,。
9,、陟降:上行曰陟,下行曰降,。
10,、左右:猶言身旁。
11,、亹(wěi)亹:勤勉不倦貌,。
12、令聞:美好的名聲,。
13,、不已:無盡。
14,、陳錫:陳,,猶“重”、“屢”,;錫,,賞賜。
15,、哉:“載”的假借,,初、始,。
16,、侯:乃。
17,、孫子:子孫,。
18、本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍,。
19,、士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官。
20,、亦世:猶“奕世”,,即累世。
21,、厥:其,。
22、猶:同“猷”,謀劃,。
23,、翼翼:恭謹勤勉貌。
24,、思:語首助詞,。
25 、皇:美,、盛。
26 ,、克:能,。
27、楨(zhēn):支柱,、骨干,。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》據(jù)《校勘記》謂“楨”字唐石經(jīng)初刻“楨”,,后改為“禎”,,“禎”,吉祥福慶之意,。此說亦通,。
28、濟濟:有盛多,、整齊美好,、莊敬諸義。
29,、穆穆:莊重恭敬貌,。
30、緝熙:光明,。
31,、敬止:敬之,嚴肅謹慎,。
32,、止猶“之”。
33,、假:大,。
34、有:得有,。
35,、其麗不億:其數(shù)極多。麗,數(shù),;不,,語助詞;億,,周制十萬為億,,這里只是概數(shù),極言其多,。
36,、周服:服周。
37,、靡常:無常,。
38、殷士膚敏:殷士,,歸降的殷商貴族,。
39、膚,,繁體作“膚”,,《說文》曰:“膚,籀文臚,?!庇嘘惗Y時陳序禮器之意。膚敏,,即勤敏地陳序禮器,。
40 、祼(guàn):古代一種祭禮,,在神主前面鋪白茅,,把酒澆茅上,像神在飲酒,。
41,、將:行。
42,、常服:祭事規(guī)定的服裝,。
43、黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服,。
44 ,、冔(xú):殷冕。
45 ,、藎臣:忠臣,。
46 、無:語助詞,無義,。
47,、聿:發(fā)語助詞。
48,、永言:久長,。
49、言同“焉”,,語助詞,。
50 、配命:與天命相合,。
51 ,、配,比配,,相稱。
52,、喪師:指喪失民心,。
53、喪,,亡,、失;師,,眾,、眾庶。
54 ,、克配上帝:可以與上帝之意相稱,。
55 、駿命:大命,,也即天命,。駿,大,。
56 ,、遏:止、絕,。
57 ,、爾躬:你身。
58,、宣昭:宣明傳布,。
59、義問:美好的名聲。義,,善,;問,通“聞”,。
60 ,、有:又。
61 ,、虞:審察,、推度。
62,、殷:于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》謂為“依”之借字,。
63、載:行事,。
64 ,、臭(xiù):味。
65,、儀刑:效法,。
66、刑,,同“型”,,模范,儀法,,模式,。
67、孚:信服,。
這篇詩是《大雅》的首篇,,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌。朱熹《詩集傳》據(jù)《呂氏春秋·古樂》篇為此詩解題曰:“周人追述文王之德,,明國家所以受命而代殷者,,皆由于此,以戒成王,?!边@指明此詩創(chuàng)作在西周初年,作者是周公,。后世說《詩》,,多從此說。余培林《詩經(jīng)正詁》說:“觀詩中文字,,懇切叮嚀,,諄諄告戒,,……故其說是也。至此詩之旨,,四字可以盡之,,曰:‘敬天法祖?!贝苏摽芍^簡明的當,。
《詩經(jīng)》中有多篇歌頌文王的詩,而序次以此篇為首,,因為它的作者是西周王朝的政治代表人物,、被頌揚為“圣人”的周公,詩的內(nèi)容表達了重大的政治主題,,對西周統(tǒng)治階級具有現(xiàn)實的和長遠的重要政治意義,。
歌頌文王,是《雅》,、《頌》的基本主題之一,。這是因為文王是周人崇敬的祖先,偉大的民族英雄,,周王國的締造者,。姬昌積五十年的艱苦奮斗,使僻處于西北的一個農(nóng)業(yè)小國,,逐漸發(fā)展為與殷商王朝抗衡的新興強國,,他奠定了新王朝的基礎(chǔ),;他又是聯(lián)合被侵略被壓迫的各民族,,結(jié)成統(tǒng)一戰(zhàn)線,反抗殷商王朝暴虐統(tǒng)治的政治聯(lián)盟的領(lǐng)袖,;他組織的軍事力量和政治力量,,在他生前已經(jīng)完成對殷王朝的三面包圍,完成了滅商的決戰(zhàn)準備,;他采取比較開明的政策,,以代天行道、反對暴政實行“仁德”為旗幟,,適合當時各民族各階級反對暴虐統(tǒng)治與奴隸要求解放的時代潮流,,因而得到各族人民的擁護。他死后三年,,武王繼承他的遺志,,運用他組織的力量,抬著他的木主伐商,,一戰(zhàn)成功,,推翻了殷商奴隸主政權(quán),,建立了比較開明的周王朝。文王是當之無愧的周王國國父,,對他的歌頌,,自然成為許多詩篇的共同主題。每個時代都曾產(chǎn)生自己時代的頌歌,,歌頌自己時代深受愛戴的政治領(lǐng)袖,,歌頌為自己的民族、階級,、國家建立功業(yè)的英雄,,歌頌文王的詩篇,就是在上述現(xiàn)實基礎(chǔ)上理所當然的歷史產(chǎn)物,。
如同每個時代的頌歌都體現(xiàn)它們產(chǎn)生時的時代精神,,文王頌歌也打上奴隸制向封建制過渡時期的時代烙印。詩篇歌頌他是天之子,,具有非凡的人格和智慧,,是道德的楷模,天意的化身,,賜予人民光明和幸福的恩主,,是把他神圣化、偶像化了,。
這篇詩與其他的文王頌歌有相同之處,,也有不同之處。除了歌頌之外,,作者還以深謀遠慮,、富有政治經(jīng)驗的政治家的識見,向時王和全宗族的既得利益者,,提出敬天法祖,、以殷為鑒的告戒,以求得周王朝的長治永安,。
全詩七章,,每章八句。第一章言文王得天命興國,,建立新王朝是天帝意旨,;第二章言文王興國福澤子孫宗親,子孫百代得享福祿榮耀,;第三章言王朝人才眾多得以世代繼承傳統(tǒng),;第四章言因德行而承天命興周代殷,天命所系,,殷人臣服,;第五章言天命無常,,曾擁有天下的殷商貴族已成為服役者;第六章言以殷為鑒,,敬天修德,,才能天命不變,永保多福,;第七章言效法文王的德行和勤勉,,就可以得天福佑,長治久安,。
很明顯,,貫穿全詩始終的是從殷商繼承下來,又經(jīng)過重大改造的天命論思想,。天命論本來是殷商奴隸主的政治哲學,,即“君權(quán)神授”,統(tǒng)治者的權(quán)力是天帝賜予的,,奉行天的旨意實行在人間的統(tǒng)治,,統(tǒng)治者所做的一切都是天意,天意永遠不會改變,。周王朝推翻殷商的統(tǒng)治,,也借用天命,作為自己建立統(tǒng)治的理論根據(jù),,而吸取殷商亡國的經(jīng)驗教訓,,提出“天命無常”,、“唯德是從”,,上天只選擇有德的人來統(tǒng)治天下,統(tǒng)治者失德,,便會被革去天命,,而另以有德者來代替,,文王就是以德而代殷興周的,。所以文王的子孫要以殷為鑒,敬畏上天,,效法文王的德行,,才能永保天命。這是此詩的中心思想,。
全詩沒有空發(fā)議論,,而是通過對文王功業(yè)和德行的歌頌,以事實為依據(jù),,動之以情,,曉之以理,。如歌頌文王福澤百世,啟發(fā)對文王恩德的感戴之情,,弦外之音就是:如果沒有文王創(chuàng)立的王朝,,就沒有今日和后世的榮顯。作者又以殷商的亡國為鑒戒,,殷商人口比原來的周國多得多,,卻因喪失民心而失敗,再用殷貴族淪為周朝的服役者這一事實,,引起警戒,。全詩懇切叮嚀,諄諄教導,,有勸勉,,有鼓勵,有啟發(fā),,有引導,,理正情深,表現(xiàn)了老政治家對后生晚輩的苦口婆心,。在文王頌歌中,,這是思想深刻、藝術(shù)也較為成功的一篇,。
全詩七章,,章八句,五十六句中除三句五言外,,均為四言,,章句結(jié)構(gòu)整齊。每章?lián)Q韻,,韻律和諧,。最突出之處,是詩中成功地運用了連珠頂真的修辭技巧:前章與后章的詞句相連鎖,,后章的起句承接前章的末句,,或全句相重,或后半句相重,,這樣,,語句蟬聯(lián),詩義貫串,,宛如一體,。這篇詩的蟬聯(lián),除了結(jié)構(gòu)緊湊,,還起換韻作用,,如姚際恒《詩經(jīng)通論》所說:“每四句承上語作轉(zhuǎn)韻,,委委屬屬,連成一片,。曹植《贈白馬王彪詩》本此,。”方玉潤《詩經(jīng)原始》還說:“曹詩只起落相承,,此則中間換韻亦相承不斷,,詩格尤奇?!?/p>
原文及翻譯和注釋篇二
[先秦]屈原
青春受謝,,白日昭只。
春氣奮發(fā),,萬物遽只,。
冥凌浹行,魂無逃只,。
魂魄歸來,!無遠遙只。
魂乎歸來,!無東無西,,無南無北只。
東有大海,,溺水浟浟只,。
螭龍并流,上下悠悠只,。
霧雨淫淫,,白皓膠只。
魂乎無東,!湯谷寂寥只,。
魂乎無南!南有炎火千里,,蝮蛇蜒只,。
山林險隘,虎豹蜿只,。
鰅鳙短狐,,王虺騫只,。
魂乎無南,!蜮傷躬只;
魂乎無西,!西方流沙,,漭洋洋只,。
豕首縱目,被發(fā)鬤只,。
長爪踞牙,,誒笑狂只。
魂乎無西,!多害傷只,。
魂乎無北!北有寒山,,趠龍赩只,。
代水不可涉,深不可測只,。
天白顥顥,,寒凝凝只。
魂乎無往,!盈北極只,。
魂魄歸來!閑以靜只,。
自恣荊楚,,安以定只。
逞志究欲,,心意安只,。
窮身永樂,年壽延只,。
魂乎歸來,!樂不可言只。
五谷六仞,,設(shè)菰梁只,。
鼎臑盈望,和致芳只,。
內(nèi)鸧鴿鵠,,味豺羹只。
魂乎歸來,!恣所嘗只,。
鮮蠵甘雞,和楚酪只,。
醢豚苦狗,,膾苴蒪只。
吳酸蒿蔞,不沾薄只,。
魂兮歸來,!恣所擇只。
炙鴰烝鳧,,煔鶉敶只,。
煎鰿膗雀,遽爽存只,。
魂乎歸來,!麗以先只。
四酎并孰,,不澀嗌只,。
清馨凍飲,不歠役只,。
吳醴白蘗,,和楚瀝只。
魂乎歸來,!不遽惕只,。
代秦鄭衛(wèi),鳴竽張只,。
伏戲《駕辯》,,楚《勞商》只。
謳和《揚阿》,,趙蕭倡只,。
魂乎歸來!定空桑只,。
二八接舞,,投詩賦只。
叩鐘調(diào)磬,,娛人亂只,。
四上競氣,極聲變只,。
魂乎歸來,!聽歌譔只。
朱唇皓齒,,嫭以姱只,。
比德好閑,習以都只,。
豐肉微骨,,調(diào)以娛只,。
魂乎歸來!安以舒只,。
嫮目宜笑,,娥眉曼只,。
容則秀雅,,稚朱顏只。
魂乎歸來,!靜以安只,。
姱修滂浩,麗以佳只,。
曾頰倚耳,,曲眉規(guī)只。
滂心綽態(tài),,姣麗施只,。
小腰秀頸,若鮮卑只,。
魂乎歸來,!思怨移只。
易中利心,,以動作只,。
粉白黛黑,施芳澤只,。
長袂拂面,,善留客只。
魂乎歸來,!以娛昔只,。
青色直眉,美目媔只,。
靨輔奇牙,,宜笑嘕只。
豐肉微骨,,體便娟只,。
魂乎歸來!恣所便只,。
夏屋廣大,,沙堂秀只。
南房小壇,,觀絕霤只,。
曲屋步壛,宜擾畜只。
騰駕步游,,獵春囿只,。
瓊轂錯衡,英華假只,。
茝蘭桂樹,,郁彌路只。
魂乎歸來,!恣志慮只,。
孔雀盈園,畜鸞皇只,!
鵾鴻群晨,,雜鶖鸧只。
鴻鵠代游,,曼骕骦只,。
魂乎歸來!鳳凰翔只,。
曼澤怡面,,血氣盛只。
永宜厥身,,保壽命只,。
室家盈廷,爵祿盛只,。
魂乎歸來,!居室定只。
接徑千里,,出若云只,。
三圭重侯,聽類神只,。
察篤夭隱,,孤寡存只,。
魂兮歸來,!正始昆只。
田邑千畛,,人阜昌只,。
美冒眾流,,德澤章只。
先威后文,,善美明只,。
魂乎歸來,!賞罰當只。
名聲若日,,照四海只,。
德譽配天,萬民理只,。
北至幽陵,,南交阯只。
西薄羊腸,,東窮海只,。
魂乎歸來,!尚賢士只,。
發(fā)政獻行,禁苛暴只,。
舉杰壓陛,,誅譏罷只。
直贏在位,,近禹麾只,。
豪杰執(zhí)政,流澤施只,。
魂乎來歸,!國家為只。
雄雄赫赫,,天德明只,。
三公穆穆,登降堂只,。
諸侯畢極,,立九卿只。
昭質(zhì)既設(shè),,大侯張只,。
執(zhí)弓挾矢,揖辭讓只,。
魂乎來歸,!尚三王只。
四季交替春天降臨,,太陽是多么燦爛輝煌,。
春天的氣息蓬勃奮發(fā),萬物繁榮急遽地生長,。
遍地是冬天的余陰殘冰,,魂也沒有地方可以逃亡,。
魂魄歸來吧!
不要去遙遠的地方。
魂啊歸來吧,!
不要去東方和西方,,也不要去南方和北方。
東方有蒼茫大海,,沉溺萬物浩浩蕩蕩,。
沒角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪,。
迷霧陣陣淫雨綿綿,,白茫茫像凝結(jié)的膠凍一樣。
魂啊不要去東方,!
旸谷杳無人跡岑寂空曠,。
魂啊不要去南方!
南方有烈焰綿延千里,,蝮蛇蜿蜒盤繞長又長,。
山深林密充滿險阻。
虎豹在那兒逡巡來往,。
鰅鳙短狐聚集害人,,大毒蛇王虺把頭高揚。
魂啊不要去南方,!
鬼蜮含沙射影把人傷,。
魂啊不要去西方!
西方一片流沙到處都是,,無邊無際渺渺茫茫,。
豬頭妖怪眼睛直著長。
毛發(fā)散亂披在身上,。
長長的爪子鋸齒般的牙,,嬉笑中露出瘋狂相。
魂啊不要去西方,!
那兒有很多東西把人傷,。
魂啊不要去北方!
北方有寒冷的冰山,。
燭龍身子通紅閃閃亮,。
一條代水不能渡過,水深無底沒法測量,。
天空飛雪一片白茫茫,,寒氣凝結(jié)四面八方。
魂啊不要前去,!
冰雪堆滿北極多么荒涼,。
魂魄歸來吧,!
這里悠閑自在清靜安康。
在荊楚故國可以自由自在,,不再飄泊生活能夠安定,。
萬事如意隨心所欲,無憂無慮心神安寧,。
終身都能保持快樂,,延年益壽得以長命。
魂魄歸來吧,!
這里的歡樂說不盡,。
五谷糧食高堆十幾丈,桌上雕胡米飯滿滿盛,。
鼎中煮熟的肉食滿眼都是,,調(diào)和五味使其更加芳馨。
鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,,再品味鮮美的豺狗肉羹,。
魂魄歸來吧,!
請任意品嘗各種食品,。
有新鮮甘美的大龜肥雞,和上楚國的酪漿滋味新,。
豬肉醬和略帶苦味的狗肉,,再加點切細的香菜莖。
吳國的香蒿做成酸菜,,吃起來不濃不淡口味純,。
魂魄歸來吧!
請任意選擇素蔬葷腥,。
火烤烏鴉清蒸野鴨,,燙熟的鵪鶉案頭陳。
煎炸鯽魚燉煨山雀,,多么爽口齒間香氣存,。
魂魄歸來吧!
歸附故鄉(xiāng)先來嘗新,。
四重釀制的美酒已醇,,不澀口也沒有刺激性。
酒味清香最宜冰鎮(zhèn)了喝,,不能讓仆役們偷飲,。
吳國的甜酒曲蘗釀制,再把楚國的清酒摻進,。
魂魄歸來吧,!
不要惶悚恐懼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,。
代秦鄭衛(wèi)四國的樂章,竽管齊鳴吹奏響亮,。
伏羲氏的樂曲《駕辯》,,還有楚地的樂曲《勞商》。
合唱《揚阿》這支歌,,趙國洞簫先吹響,。
魂魄歸來吧!
請你調(diào)理好寶瑟空桑,。
兩列美女輪流起舞,,舞步與歌辭的節(jié)奏相當。
敲起鐘調(diào)節(jié)磬聲高低,,歡樂的人們好像發(fā)狂,。
各國的音樂互相比美,樂曲變化多端盡周詳,。
魂魄歸來吧,!
來欣賞各種舞樂歌唱。
美人們唇紅齒白,,容貌倩麗實在漂亮,。
品德相同性情嫻靜,雍容高雅熟悉禮儀典章,。
肌肉豐滿骨骼纖細,,舞姿和諧令人神怡心曠。
魂魄歸來吧,!
你會感到安樂舒暢,。
美目秋波轉(zhuǎn)巧笑最動人,娥眉娟秀又細又長,。
容貌模樣俊美嫻雅,,看她細嫩的紅潤面龐。
魂魄歸來吧,!
你會感到寧靜安詳,。
美艷的姑娘健壯修長,秀麗佳妙儀態(tài)萬方,。
面額飽滿耳朵勻稱,,彎彎的眉毛似用圓規(guī)描樣。
心意寬廣體態(tài)綽約,,姣好艷麗打扮在行,。
腰肢細小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣,。
魂魄歸來吧,!
相思的幽怨會轉(zhuǎn)移遺忘,。
她們心中正直溫和,動作優(yōu)美舉止端莊,。
白粉敷面黛黑畫眉,,再把一層香脂涂上。
舉起長袖在面前拂動,,殷勤留客熱情大方,。
魂魄歸來吧!
晚上還可以娛樂一場,。
有的姑娘長著黑色直眉,,美麗的眼睛逸彩流光。
迷人的酒渦整齊的門牙,,嫣然一笑令人心舒神暢,。
肌肉豐滿骨骼纖細,體態(tài)輕盈翩然來往,。
魂魄歸來吧,!
你愛怎么樣就怎么樣。
這里的房屋又寬又大,,朱砂圖繪廳堂明秀清妍,。
南面的廂房有小壇,樓觀高聳超越屋檐,。
深邃的屋宇狹長的走廊,,適合馴馬之地就在這邊。
或駕車或步行一起出游,,射獵場在春天的郊原。
玉飾的車轂金錯的車衡,,光彩奪目多么亮麗鮮艷,。
一行行的茝蘭桂樹,濃郁的香氣在路上彌漫,。
魂魄歸來吧,!
怎樣游玩隨您的意愿。
羽毛鮮艷的孔雀滿園,,還養(yǎng)著稀世的鳳凰青鸞,。
鵾雞鴻雁在清晨啼叫,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間,。
天鵝在池中輪番嬉游,,鹔鷞戲水連綿不斷。
魂魄歸來吧,!
看看鳳凰飛翔在天,。
潤澤的臉上滿是笑容,,血氣充盛十分康健。
身心一直調(diào)養(yǎng)適當,,保證長命益壽延年,。
家族中人充滿朝廷,享受爵位俸祿盛況空前,。
魂魄歸來吧,!
安居的宮室已確定不變。
這里的道路連接千里,,人民出來多如浮云舒卷,。
公侯伯子男諸位大臣,聽察精審有如天神明鑒,。
體恤厚待夭亡疾病之人,,慰問孤男寡女送溫暖。
魂魄歸來吧,!
分清先后施政行善,。
田地城邑阡陌縱橫,人口眾多繁榮昌盛,。
教化普及廣大人民,,德政恩澤昭彰輝映。
先施威嚴后行仁政,,政治清廉既美好又光明,。
魂魄歸來吧!
賞罰適當一一分清,。
名聲就像輝煌的太陽,,照耀四海光焰騰騰。
功德榮譽上能配天,,妥善治理天下萬民,。
北方到達幽陵之域。
南方直抵交趾之境,。
西方接近羊腸之城,,東方盡頭在大海之濱。
魂魄歸來吧,!
這里尊重賢德之人,。
發(fā)布政令進獻良策,禁止苛政暴虐百姓,。
推舉俊杰坐鎮(zhèn)朝廷,,罷免責罰庸劣之臣。
讓正直而有才者居于高位,使他們作輔弼在楚王近身,。
豪杰賢能的臣子掌握權(quán)柄,,德澤遍施百姓感恩。
魂魄歸來吧,!
國家需要有作為之君,。
楚國的威勢雄壯烜赫,上天的功德萬古彪炳,。
三公和睦互相尊重,,上上下下進出朝廷。
各地諸侯都已到達,,輔佐君王再設(shè)立九卿,。
箭靶已樹起目標鮮明,大幅的布侯也掛定,。
射手們一個個持弓挾箭,,相互揖讓謙遜恭敬。
魂魄歸來吧,!
崇尚效法前代的三王明君,。
謝,離去,。受謝,,是說春天承接著冬天離去。
遽:競爭,。
冥:幽暗,。凌:冰。浹:周遍,。
溺水:謂水深易沉溺萬物,。浟(yōu悠)浟:水流的樣子。
并流:順流而行,。
皓膠:本指冰凍的樣子,,這里指雨霧白茫茫,像凝固在天空一樣,。
湯谷:即"旸谷",傳說中的日出之處。
炎火千里:據(jù)《玄中記》載,,扶南國東有炎山,,四月火生,十二月滅,,余月俱出云氣,。
蜒:長而彎曲的樣子。
蜿:行走的樣子。
鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物,。
王虺(huǐ毀):大毒蛇,。騫:虎視眈眈。
蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物,??v目:眼睛豎起。
鬤(nánɡ囊):毛發(fā)散亂的樣子,。
踞牙:踞,,當作"鋸";鋸牙,言其牙如鋸也,。
誒(xī嬉):同"嬉",。
逴(chuò綽)龍:即"燭龍",神話傳說中人面蛇身的怪物。逴,,古音同"燭",。赩(xì戲):赤色。
代水:神話中的水名,。
顥顥:閃光的樣子,,這里指冰雪照耀的樣子。
自恣:隨心所欲,。
逞:施展,。究:極盡。
窮身:終身,。
六仞:謂五谷堆積有六仞高,。仞,八尺,。
設(shè):陳列,。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做飯香美,。
臑(ér而):煮爛,。盈望:滿目都是。
和致芳:調(diào)和使其芳香,。
內(nèi):同"肭",肥的意思,。鸧(cānɡ倉):鸧鹒,即黃鸝,。
味:品味,。
蠵(xī西):大龜。
酪:乳漿,。
醢(hǎi海):肉醬,??喙罚杭由僭S苦膽汁的狗肉。
膾:切細的肉,,這里是切細的意思,。苴莼(jūbó居勃):一種香萊。
蒿蔞:香蒿,,可食用,。
沾:濃。?。旱?。
鴰(ɡuā瓜):烏鴉。鳧:野鴨,。
煔(qián潛):把食物放入沸湯中燙熟,。
鰿(jí集):鯽魚。臛(huo):肉羹,。
遽(qú渠):通"渠",如此,。爽存:爽口之氣存于此。
麗:附著,、來到,。
酎(zhòu晝):醇酒。四酎,,四重釀之醇酒,。孰:同"熟"。
歰嗌(sèyì澀益):澀口剌激咽喉,。
不歠(chuò啜)役:不可以給仆役低賤之人喝,。
醴:甜酒。白蘗(niè鎳):米曲,。
瀝:清酒,。
代秦鄭衛(wèi):指當時時髦的代、秦,、鄭,、衛(wèi)四國樂舞。
伏戲:印伏羲,,遠古帝王,。駕辯:樂曲名。
勞商:曲名,。
揚阿:歌名,。
定:調(diào)定??丈#荷?/p>
二八:女樂兩列,每列八人,。接:連,。接舞,指舞蹈此起彼伏,。
投詩賦:指舞步與詩歌的節(jié)奏相配合,。投,合,。
亂:這里指狂歡,。
四上:指前文代、秦,、鄭,、衛(wèi)四國之鳴竽。競氣:競賽音樂,。
撰(zhuàn撰):具備,。此句謂各種音樂都具備。
嫭(hù戶):美麗,。姱(kuā夸):美麗,。
比德:指眾女之品德相同。好閑:指性喜嫻靜,。
習:嫻熟,,指嫻熟禮儀。都:指儀態(tài)大度,。
嫮(hù戶):同"嫭",美好的意思,。
則:模樣。
滂浩:廣大的樣子,,這里指身體健美壯實,。
曾頰:指面部豐滿。曾,,重,。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱,。
規(guī):圓規(guī),。
滂心:心意廣大,指能經(jīng)得起調(diào)笑嬉戲,。
鮮卑:王逸注:"袞帶頭也,。言好女之狀,腰支細少,,頸銳秀長,,靖然而特異,,若以鮮卑之帶約而束之也。"
易中利心:心中正直溫和,。易,,直;利,和,。
澤:膏脂,。
昔:晚上。
青色:指用黛青描畫的眉毛,。直眉:雙眉相連,。直,同"值",。
媔(mián棉):眼睛美好的樣子,。
靨輔:臉頰上的酒渦。奇牙:門齒,。
嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看,。
便娟:輕盈美好的樣子。
恣所便:隨您的便,,任你所為,。
夏屋:大屋。夏,,同"廈",。
沙堂:用朱砂圖繪的廳堂。
房:堂左右側(cè)室,。
觀(ɡuàn灌):樓房,。熘(lìu六):指屋檐。絕熘,,超過屋檐,,形容樓高。
曲屋:深邃幽隱的屋室,。步壛(yán閻):長廊,。壛同"檐"。
擾畜:馴養(yǎng)馬畜,。
騰駕:駕車而行,。
瓊轂(ɡǔ古):以玉飾轂。錯衡:以金錯飾衡,。衡,,車上橫木。
假:大,。
鹙(qīu秋):水鳥名,,據(jù)傳似鶴而大,,青蒼色。
代游:一個接一個地游戲,。
曼:連續(xù)不斷,。鹔鷞(sùshuānɡ肅雙):水鳥名,一種雁,。
曼澤:細膩潤澤。
室家:指宗族,。盈廷:充滿朝廷,。
接徑:道路相連。
出若云:言人民眾多,,出則如云,。
三圭:古代公執(zhí)桓圭,侯執(zhí)信圭,,伯執(zhí)躬圭,,故曰三圭,這里指公,、侯,、伯。重侯:謂子,、男,,子男為一爵,故言重侯,。三圭重侯,,指國家的重臣
聽類神:聽察精審,有如神明,。
察篤:明寨,、優(yōu)待。夭:未成年而死,。隱:疾痛,,指病人。
存:慰問,。
正始昆:定仁政之先后,。正,定,。昆,,后。
畛(診):田上道,。
阜昌:眾多昌盛,。
美:指美善的教化,。冒:覆蓋、遍及,。眾流:指廣大人民,。
先威后文:先以威力后用文治。
幽陵,、交址,、羊腸:皆為地名,幽陵在今遼寧南部一帶,,交址在今兩廣一帶,,羊腸在今山西西北部一帶。
獻行:進獻治世良策,。
舉杰壓陛:推舉俊杰,,使其立于高位。壓:立,。
誅譏:懲罰,、責退。羆(pí皮):同"疲",疲軟,,指不能勝任工作的人,。
直贏:正直而才有余者。
禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說:"疑楚王車旗之名,,禹或羽字誤也,。"
雄雄赫赫:指國家成勢強盛。
穆穆:此指和睦互相尊重的樣子,。
登降:上下,,此指出入。堂:指朝廷,。
畢極:全都到達,。
昭質(zhì):顯眼的箭靶。
大侯:大幅的布制箭靶,。
揖辭讓:古代射禮,,射者執(zhí)弓挾矢以相揖,又相辭讓,,而后升射,。
三王:楚三王,即《離騷》中的"三后",指句亶王,、鄂王,、越章王。
王逸說:“《大招》者,屈原之所作也,?;蛟痪安睿刹荒苊饕??!睗h代既已不能明,則后世更是聚訟紛紛,。洪興祖認為“《大招》恐非屈原作”,,朱熹則斬釘截鐵地說:“《大招》決為(景)差作無疑也?!秉S文煥,、林云銘、蔣驥,、牟廷相等皆主屈原作。梁啟超以其中有“小腰秀頸,,若鮮卑只”一語,,定為漢人作,劉永濟,、游國恩從之,,朱季海則更具體地說是淮南王或其門客所作。我們認為,,《大招》是屈原所作是可信的,,但它不應(yīng)當是王逸所說屈原放逐九年,精神煩亂,,恐命將終,,故自招其魂;也不是林云銘,、蔣驥所肯定的“原招懷王之詞”,。這篇作品語言古奧,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,,應(yīng)當是反映了較早的楚宮招魂詞形式,。所以,不當產(chǎn)生在《招魂》之后,,而只能在它之前,。公元前329年,楚威王卒,,《大招》應(yīng)是招威王之魂而作,。其時屈25歲(胡念貽)班究認為屈原生于前353年,在諸家推算屈原生年中最為可信),。以“大招”名篇是相對于《招魂》而言,,《招魂》是屈原招懷王之魂所作,,《大招》是招懷王之父威王之魂所作,故按君王之輩份,,名曰“大招”,。
本篇開始按招魂詞的固定格式陳述四方險惡,唿喚魂不要向東,、向南,、向西、向北,,然后即寫楚國宮廷的美味佳肴,,音樂舞蹈美女之盛,宮室之富麗堂皇,,苑圃禽鳥之珍異,,最后夸飾楚國之地域遼闊、人民富庶,、政治清明,。其中對楚國遵法守道、舉賢授能,、步武三王一段的描寫,,實際上是屈原理想化了的美政?!峨x騷》中回顧年青時的政治理想,,正由此而來,且一脈相承,。全篇末尾云:“魂乎來歸,,尚三王只?!边@同《離騷》中稱述“三后之純粹”,,《抽思》中“望三王(原誤作“五”)以為像”的情形一樣,都反映出屈原作為楚三王的后代,,追念楚國最強盛的時代,,既要尊稱國君先祖,又要光耀自己始祖的心情,。因此,,《大招》已不是單一的招魂祝辭,而是于其中蘊含了一定的思想,。一方面,,通過極言東南西北四方環(huán)境的險惡,極力鋪陳楚國飲食、樂舞,、宮室的豐富多彩,、壯偉華麗,來招喚楚威王的亡魂,,表達了對楚君的無限忠心和眷戀之情,;“自曼澤怡面以下,皆帝王致治之事,。永宜厥身,,則本身之治也。室家盈庭(廷),,則勸親之經(jīng)也,。正始必自孤寡,文王治岐之所先也,。阜民必本田邑,,周公《七月》之所詠也。發(fā)政而禁苛暴,,省刑薄斂之功,。舉杰而誅譏罷(疲),舉直錯枉之效也,。直贏者使近禹麾,所以承弼厥辟,。豪杰者使流澤施,,所以阜成兆民也。末章歸之射禮,,則深厭兵爭之禍,,而武王散軍郊射之遺意也。于此可以見原志意之遠,,學術(shù)之醇,,迥非管韓孫吳及蘇張莊惠游談雜霸之士之所能及?!保ㄊY驥《楚辭余論》)這樣,,作品的現(xiàn)實意義和戰(zhàn)斗性便大大加強了。
本篇在結(jié)構(gòu)上也具有特點,。采用開門見山的手法,,直接點題,一氣而下,。環(huán)環(huán)相扣,,所以諸家分章頗分歧。由“青春受獻”而時光飛逝,春色盎然而萬物競相展現(xiàn)自己的生命力,,點出招魂的具體時節(jié),。下文“魂乎歸來,無東無西,,無南無北”的唿喚,,入題自然,干凈利索,。在對四方險惡環(huán)境的夸張描述之后,,以“魂魄歸徠,閑以靜只,。自恣荊楚,,安以定只”轉(zhuǎn)入到對楚國故地的環(huán)境描寫,闡聯(lián)順當,,一點也不顯得突兀,。并以“閑以靜只”、“安以定只”,、“逞志究欲,,心意安只”、“年壽延只”作為主題,,給下文的大肆鋪敘作綱領(lǐng),。在對楚國飲食、樂舞,、美人,、宮室等的鋪排和炫耀中,以“定空桑只”,、“安以舒只”,、“靜以安只”、“恣所便只”等與它們相唿應(yīng),,前后照應(yīng),,相互關(guān)聯(lián)。下一層緊承“居室定只”,,由室內(nèi)而擴展到室外的“接徑千里”,,由此聯(lián)想到“出若云只”的楚國人民,以此為出發(fā)點,,很自然地引出作者對治理國家,、造福人民的清明政治的向往,使文章在結(jié)構(gòu)上渾然一體,。
《大招》在語言描寫上雖然比不上《招魂》的浪漫奇詭,,但仍以其華麗多采的語言,,給我們展現(xiàn)出一幅幅奇譎詭異、絢麗多姿的畫面,。尤其是描寫美人的一段,,不僅描繪她們的容貌、姿態(tài),、裝飾,,而且深入展現(xiàn)其心靈性情,,不同氣質(zhì),、不同狀貌的美人紛紛登場亮相,,具有濃郁的楚民族風范,。全詩幾乎都用四言句,顯得簡潔整齊,、古樸典雅,,反映了屈原早年的創(chuàng)作風格,。
原文及翻譯和注釋篇三
上善若水,。水善利萬物而不爭,,處眾人之所惡,故幾于道,。居,,善地;心,,善淵,;與,善仁,;言,,善信;正,,善治;事,,善能,;動,善時,。夫唯不爭,,故無尤。
五色令人目盲,,五音令人耳聾,,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發(fā)狂,,難得之貨令人行妨,。是以圣人為腹不為目,,故去彼取此。
古之善為士者,,微妙玄通,,深不可識。
夫唯不可識,。
故強為之容:豫兮,,若冬涉川;猶兮,,若畏四鄰,;儼兮,其若客,;渙兮,,若冰之將釋;孰兮,,其若樸,;曠兮,其若谷,;渾兮,,其若濁。
孰能濁以止,,靜之徐清,?
孰能安以久,動之徐生,?
保此道者不欲盈,,夫唯不盈,故能敝而新成,。
曲則全,,枉則直;洼則盈,,弊則新,;少則得,多則惑,,是以圣人抱一為天下式,。
不自見,故明,;不自是,,故彰;不自伐,,故有功,;不自矜,,故長。
夫唯不爭,,故天下莫能與之爭,。
古之所謂“曲則全”者,豈虛言哉,?誠全而歸之,。
跂者不立,跨者不行,,自見者不明,,自是者不彰。
自伐者無功,,自矜者不長,。
其在道也,曰余食贅行,。
物或惡之,,故有道者不處也。
善行無轍跡,;善言無瑕謫,;善數(shù)不用籌策;善閉,,無關(guān)楗而不可開,;善結(jié),無繩約而不可解,。
是以圣人常善救人,,故無棄人;常善救物,,故無棄物,,是謂襲明。
故善人者,,不善人之師,;不善人者,善人之資,。
不貴其師,不愛其資,,雖智大迷,,是謂要妙。
知人者智,,自知者明,;勝人者有力,,自勝者強;知足者富,,強行者有志,;不失其所者久,死而不亡者壽,。
信言不美,,美言不信。
善者不辯,,辯者不善,。
知者不博,博者不知,。
圣人不積,,既以為人己愈有;既以與人,,己愈多,。
天之道,利而不害,;人之道,,為而弗爭。
至高的品性就好像水一樣,。水善于幫助萬物,,卻不與萬物相爭,讓自己停留在人們所厭惡的地方,,所以水是很接近“道”的,。最善的人,所處的位置最自然而不引人注目,,心胸善于保持沉靜而深不可測,,待人善于真誠、友愛和無私,,說話善于格守信用,,為政善于精簡處理,能把國家治理好,,處事能夠善于發(fā)揮所長,,行動善于把握時機。因為不與人爭,,故于做人處事時,,不會過于彰顯一已的立場,而招至或激化矛盾,。
繽紛的色彩使人眼花繚亂,;嘈雜的音聲使人聽覺失靈,;濃厚的雜味使人味覺受傷;縱情獵掠使人心思放蕩發(fā)狂,;稀有的物品使人行于不軌,。因此,圣人致力于解決溫飽,,不耽樂于感官的享樂,,所以要有所取舍。
古時候善于行道的人,,微妙通達,,深刻玄遠,不是一般人可以理解的,。
正因為不能認識他,,所以只能勉強地形容他:他小心謹慎啊,好像冬天踩著水過河,;他警覺戒備啊,,好像防備著鄰國的進攻;他恭敬鄭重啊,,好像要去赴宴做客,;他行動灑脫啊,好像冰塊緩緩消融,;他純樸厚道啊,,好像沒有經(jīng)過加工的原料;他曠遠豁達啊,,好像深幽的山谷,;他渾厚寬容,好像不清的濁水,。
誰能使渾濁安靜下來,,慢慢澄清?
誰能使安靜變動起來,,慢慢顯出生機,?
保持這個“道”的人不會自滿。正因為他從不自滿,,所以能夠去故更新,。
彎曲可以保全,受壓反而伸直,;低陷得到充盈,,凋敝于是更新;單一因而得到,繁多所以迷惑,。所以圣人掌握萬事歸一的法則,可以治理天下,。
不單憑自己所見,,反能看得清楚,不自以為是,,反而受尊敬,,不自我夸耀,反能見功勞,,不自高自大,,反能長久。
唯有不爭的處事態(tài)度,,天下才會沒有人能與之抗衡,。
古時所謂“委曲便會保全”的話,怎么會是空話呢?它是實實在在能夠達到的,。
踮起腳尖想提高自己的高度,,反而會站不穩(wěn)。把正常的兩步并作一步走路,,反而不會走快,。憑著自己的眼睛去看反而看不清。只憑著自己的主意去判斷事情,,反而不會分清是非,。自我夸耀的人反而沒有功勞。自大自滿的人反而不會長久,。
自我夸耀的人沒有功勞,,妄自尊大的人不會長進。
上面的行為都是多余,、累贅不堪的東西,,就如同剩飯、贅瘤一樣,,百害而無一利,。所以修道的人一定要避免它,不要讓這樣的事情發(fā)生在自己的身上,。
有德君王為民做事不留痕跡(人民不會發(fā)現(xiàn)),;發(fā)布法令沒有瑕疵(人民也不會知道);為民謀劃不用器具(會自然繁榮),;關(guān)城門不用柵梢(敵人)不可開,;與鄰國結(jié)交不用約定無人能離解。
所以圣人總是以善對待人民,無人可棄,;以善用物,,無物可棄。
所以說“以善待人的君王”是“不以善待人的君王”的老師,;“不以善待人的君王”是“以善待人的君王”的借鑒,。
如果不敬重老師,不愛惜借鑒,,雖有聰明才智治國之時也完全迷惑,,這就是我所謂的妙招。
能了解他人的人聰明,,能了解自己的人是智慧,。能戰(zhàn)勝別人的人是有力量的,能戰(zhàn)勝自己的人更加強大而不可戰(zhàn)勝,。知道滿足的人才是富有人,,堅持力行的人有志向。不喪失本分的人就能長久,,身雖死而“道”猶存的人,,才算真正的長壽。
真實的話往往不好聽,,好聽的話往往不真實,。
會辯論的人不強詞奪理,強詞奪理的人不會辯論,。
明白大道規(guī)律的人不會自認淵博,,自認淵博的人不會明白大道規(guī)律。
圣人是不存占有之心的,,而是盡力照顧別人,,他自己也更為充足;他盡力給予別人,,自己反而更豐富,。
自然的規(guī)律是讓萬事萬物都得到好處,而不傷害它們,。圣人的行為準則是,,做什么事都不跟別人爭奪。
上善:至高,。
豫:一種野獸的名稱,,它性多疑,在此指遲疑謹慎的意思,。
川:小河,。
猶:一種野獸。
渙:疏散。
樸:未經(jīng)雕琢的木頭,。
原文及翻譯和注釋篇四
庭院碧苔紅葉遍,,金菊開時,已近重陽宴,。
日日露荷凋綠扇,,粉塘煙水澄職練。
試倚涼風醒酒面,,雁字來時,恰向?qū)訕且姟?/p>
幾點護霜云影轉(zhuǎn),,誰家蘆管吹秋怨,。
庭院的綠苔上布滿了紅葉,到了金菊盛開的花候,,已經(jīng)很接近重陽飲宴了,。每日的霜露打向荷花,凋謝了如綠扇的荷葉,。荷塘籠罩在煙霧之中,,池水清澈,猶如皎潔的白練,。
試圖迎著涼風將醉酒吹醒,,而恰好在高樓之上,忽然看見大雁南飛,。幾片預(yù)示霜降的云影在飄動,,那家的蘆管吹奏出愁怨的樂章。
蝶戀花:詞牌名,,雙調(diào),,六十字,上下闋各五句,、四仄韻,。
重陽宴:指重陽節(jié)的宴會。古花有重陽登高飲酒的風俗,。
綠扇:指荷葉,。
澄如練:形容水清澈潔白。
見:同“現(xiàn)”,。
①碧苔紅葉:韓《效崔輔國體四首》之二:“雨后碧苔院,,霜來紅葉樓?!贝颂幓?。
②重陽:即重九。曹丕《與鐘繇書》:“歲往月來,忽復九月九日,,九為陽數(shù),,而日月并應(yīng),故曰重陽,?!?/p>
③綠扇:指荷葉。韓《暴雨》:“擎荷翻綠扇,?!?/p>
④澄如練:謝《晚登三山還望京邑》:“澄江靜如練?!本?,白絹。
⑤雁字:雁飛成行,,似字形,,故稱“雁字”。
⑥護霜:宋費袞《梁漫志》七《方言入詩》:“九月霜降而云,,謂之護霜,。竹坡周少隱有句云:‘雨細方淋露,云疏欲護霜,?!?/p>
⑦蘆管:樂器名。此句化用李益《夜上受降城聞笛》詩“不知何處吹蘆管”句意,。
原文及翻譯和注釋篇五
風悲畫角,,聽單于、三弄落譙門,。
投宿駸駸征騎,,飛雪滿孤村。
酒市漸閑燈火,,正敲窗,、亂葉舞紛紛。
送數(shù)聲驚雁,,下離煙水,,嘹唳度寒云。
好在半朧溪月,,到如今,、無處不銷魂。
故國梅花歸夢,,愁損綠羅裙,。
為問暗香閑艷,,也相思、萬點付啼痕,。
算翠屏應(yīng)是,,兩眉馀恨倚黃昏。
畫角在寒風中悲鳴,,《單于》曲調(diào)一聲聲落在譙門,,我們的馬車匆匆趕路投宿,來到這彌漫著飛雪的小孤村,。酒市里的燈火漸漸稀少,,只有枯葉亂紛紛,敲打著窗門,??罩袀鱽眢@雁的哀鳴,從那凄戾的叫聲中,,可以想象它們剛剛離開迷蒙的水面,正在迅疾地穿過寒云,。
依舊是半暗半明的淡月,,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂,。夢想著返回故園,,那里的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,,恐怕早已為我容顏瘦損,。試問那一樹樹暗香疏影,是否也在相思,,萬點紅花是否都變作了淚痕,。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿腔幽怨悲恨,,獨倚畫屏苦挨著黃昏,。
南浦:詞牌名之一。原唐教坊曲名,。用《楚辭·九歌》“送美人兮南浦”的句意,。宋詞借舊曲另制新調(diào)。此調(diào)有北,、仄兩體,。雙調(diào),上片八句,,押四仄韻,,五十二字,;下片九句,押四仄韻,,五十三字,,共一百o五字,也可押平聲韻,,但甚少人用,。用“中呂調(diào)”。
風悲畫角:寒風中傳來號角悲涼的聲音,。
《單(chán)于》,、三弄落譙(qiáo)門:城樓上反復吹奏著《單于》曲。譙門,,建有瞭望樓的城門,。
骎骎(qīn):馬飛跑的樣子。
嘹唳(lì):高空鳥鳴聲,。
故國《梅花》歸夢:《梅花》曲引起思歸的夢想,。
愁損綠羅裙:想起家里的愛人便愁壞了。綠羅裙,,指穿綠羅裙的人,。
暗香:指梅花。
啼痕:淚痕,。
【評解】
這首詞抒寫作者的思鄉(xiāng)情懷,。上片寫眼前的所見所聞。滿村飛雪,,數(shù)聲驚雁,,無不撩人鄉(xiāng)思。下片抒懷念故鄉(xiāng),、想念親人之情,。結(jié)語“兩眉余恨倚黃昏”,寫到家人盼歸,,更表現(xiàn)了詩人的思鄉(xiāng)情懷,。全詞感情深摯,婉麗含蓄,,耐人尋味,。
【集評】
黃昇《花庵詞選》:詞意婉麗,似萬俟雅言,。
李攀龍《草堂詩余雋》:上是旅思凄涼之景況,,下是故鄉(xiāng)懷望之神情。
黃蓼園《蓼園詞選》:細玩詞意,,似亦經(jīng)靖康亂后作也,。第詞旨含蓄,,耐人尋味。
陳廷焯《白雨齋詞話》:此詞遣詞琢句,,工絕警絕,,最令人愛。
“好在”二語真好筆仗,?!盀閱枴倍Z淋漓痛快,筆仗亦佳,。
薛礪若《宋詞通論》:尤以《南浦》一詞為最婉約蘊藉,,與少游《滿庭芳》諸作尤神似,即置在《淮海集》中,,亦為最上乘之作,,余子更不足與并論了。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫旅思,。上片景,,下片情,琢句極警峭,。起寫風送角聲,,次寫雪滿孤村,所聞所見,,無非凄涼景象?!熬剖小币韵?,更寫晚間燈火與云中雁聲,境尤可悲,。下片由景入情,,鄉(xiāng)思最切?!昂迷凇眱删?,言見月銷魂?!肮蕠眱删?,憶梅憶人?!盀閱枴眱删?,承憶梅?!按淦痢眱删?,承憶人,。以己之深愁難釋,故思及對方之人,,亦應(yīng)是余恨難消也,。
本首詞寫的是在旅途中思鄉(xiāng)的感情。
上片通過聽覺和視覺構(gòu)成各具特色的四幅畫面,,即“畫角譙門”,、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”,。首句“風悲”兩字刻畫風聲風勢,。風中伴隨著陣陣角聲,那是譙門上有人在吹《小單于》樂曲吧,。
畫角是涂有彩繪的軍中樂器,,其聲凄厲;畫角飛聲,,散入風中,,又觸動無數(shù)旅人的愁思,“風悲”兩字極為靈活傳神,。秦觀《滿庭芳》中對角聲之哀也曾有描寫:“畫角聲斷譙門,,暫停征掉,聊共引離尊,?!币弧奥洹弊挚坍嫵鲎S樓之高,風力之勁,,并且還表達出旅人心頭的沉重的心情,。此角當是暮角。柳永《迷神引》云:“孤城暮角,,引胡笳怨,。”柳詞接楚江晚泊而言,,此詞表述投宿前的心情,,引出后文夜景。
“投宿”兩句寫途中飄雪,?!绑V骎”形容飛馬奔馳,又上承“投宿”,,使旅人急于找個地方投宿的心情躍然紙上,;下啟“飛雪”,點出急于投宿是因為風雪交加行進太難,?!帮w”字形容雪花漫天飛,,而“滿”字又著力畫出孤村之小?!熬剖小比涫侨氪逡院罂吹降木跋?。燈火闌珊,人跡稀少,,可見雪下得大,,積得深,也襯托出夜間旅舍獨處之凄清,,所聞?wù)呶ㄓ新淙~撲窗之聲,。“舞紛紛”,,寫葉多和風急“骎”,、“飛”、“滿”,、“舞”都是動字,;“骎骎”在句中不僅狀所見之物而且還能傳所感之情;由此可見字斟句酌,?!栋子挲S詞話》極為欣賞這點:“此詞遣詞琢句,工絕警絕,,最令人愛”,。
“送數(shù)聲”三句是夜坐客舍所聞。雪夜風疾,,忽聞雁聲,。群雁夜間歇宿于沙渚蘆叢。遭遇外物侵襲,,由守衛(wèi)的雁兒報警,,直撲長空,?!罢щx”句即是寫這種情況?!班卩Α本湔f的是雁群受警后橫空直上青云間,,鳴聲高亢曼長。雁兒多在高空飛行,,白天仰望可見,,夜間鳴聲得知。杜牧《早雁》詩有云:“金河秋半虜弦開,,云外驚飛四散哀,?!痹仆猓云滹w得高也,。
而盧綸《塞下曲》寫的是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,,大雪滿弓刀,。”單于黑夜逃循,,途中驚動了群雁,,雁兒驚飛,鳴聲使追逐者得知單于的去向,。本詞所寫的是南歸的雁兒,,在夜間受驚高鳴,叩動著旅人的心弦,,無限鄉(xiāng)思,,油然而生,詞意至此由寫景轉(zhuǎn)入抒情,。
下片另拓詩詞境,,由雪夜聞雁鳴轉(zhuǎn)為月夜思家鄉(xiāng),委婉地表達了相思情致,?!昂迷凇本涫钦f風雪雖止,云霧猶濃,,朦朧中露現(xiàn)淡月半痕,。“好在”指月色依舊,?!盁o處不消魂”,描繪客居他鄉(xiāng),,月色依稀,,望月生情,不禁黯然消魂,?!肮蕠眱删洌V說故園之梅以及穿著綠羅裙之人,,使他眷戀難忘,,因此頻頻入夢之境。“故國”,,即“故園”,,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國”之句?!俺顡p”兩字,,可憐夢中伊人亦為相思所苦,語意曲折,。
“為問”兩句承接“故國”句,,用設(shè)問形式將梅擬人化,把枝上蓓蕾比喻為淚珠,。試問那飄動著暗香的花枝,,可否也為了相思而淚痕斑斑?末兩句又上承“愁損”句,,設(shè)想對方,,由己推人。自己在作客歸夢梅花,,滿腹愁緒,,想伊人在故園賞梅,淚滴枝頭,,有如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚,,眉剪春山翠。何處是遼陽,,錦屏春晝長,。”日暮時分,,她斜倚屏風思想遠方旅人,;他遙憶故園,亦是余恨綿綿,,難以消除吧,!
原文及翻譯和注釋篇六
古之學者必有師。
師者,,所以傳道受業(yè)解惑也,。
人非生而知之者,孰能無惑,?惑而不從師,,其為惑也,,終不解矣,。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之,;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之,。
吾師道也,,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,,無長無少,,道之所存,師之所存也,。
嗟乎,!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣,!古之圣人,,其出人也遠矣,猶且從師而問焉,;今之眾人,,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師,。
是故圣益圣,,愚益愚。
圣人之所以為圣,,愚人之所以為愚,,其皆出于此乎?愛其子,,擇師而教之,;于其身也,則恥師焉,,惑矣,。
彼童子之師,授之書而習其句讀者,,非吾所謂傳其道解其惑者也,。
句讀之不知,惑之不解,,或師焉,,或不焉,小學而大遺,,吾未見其明也,。
巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。
士大夫之族,,曰師曰弟子云者,,則群聚而笑之。
問之,,則曰:“彼與彼年相若也,,道相似也,位卑則足羞,,官盛則近諛,。
”嗚呼!師道之不復,,可知矣,。
巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,,今其智乃反不能及,,其可怪也歟!圣人無常師,。
孔子師郯子,、萇弘、師襄,、老聃,。
郯子之徒,其賢不及孔子,。
孔子曰:三人行,,則必有我?guī)煛?/p>
是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,,聞道有先后,,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已,。
李氏子蟠,,年十七,好古文,,六藝經(jīng)傳皆通習之,,不拘于時,學于余,。
余嘉其能行古道,,作《師說》以貽之。
古代求學的人必定有老師,。老師,,是用來傳授道理,、講授學業(yè)、解答疑難問題的,。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑,?有了疑惑,,如果不跟老師學習,那些成為疑難的問題,就始終不能解開,。出生在我之前的人,,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他,,拜他為老師,;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,,我也跟從他,,拜他為老師。我是向他學習道理的,,哪管他的年齡比我大還是小呢,?因此,無論高低貴賤,,無論年長年幼,,道理存在的地方,就是老師所在的地方,。
唉,!古代從師學習的風尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑也難了,!古代的圣人,,他們超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教(他,,焉為代詞),;現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠,,卻以向老師學習為恥,。因此,圣人更加圣明,,愚人更加愚昧,。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,,大概都是由于這個原因吧,!愛自己的孩子,,選擇老師來教他。但是對于他自己,,卻以跟從老師學習為可恥,,真是糊涂啊,!那些兒童的老師,,教他讀書,學習書中的文句的停頓,,并不是我所說的傳授道理,,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,,有疑惑不能解決卻不愿問老師,;小的方面學習了大的卻丟了。我沒有看到他的明達,。巫醫(yī),、樂師、各種工匠這些人,,不以互相學習為恥,。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,,就聚在一起嘲笑他們,。問他們,就說:“他和他年齡差不多,,懂得的道理也差不多,。把地位低的人當做老師,就足以感到恥辱,;把官大的人當做老師,,就被認為近于諂媚?!卑?!求師的風尚難以恢復由此可以知道了!巫醫(yī),、樂師,、各種工匠這些人,君子不屑一提,,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,,這真是奇怪啊,!
圣人沒有固定的老師,??鬃釉咱白印⑷O弘,、師襄,、老聃為師。郯子這些人,,他們的賢能都比不上孔子,。孔子說:“幾個人一起走,,其中一定有可以當我的老師的人,?!币虼藢W生不一定不如老師,,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,,學問技藝各有專長,,如此罷了。
李家的孩子蟠,,年齡十七,,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學習了,,不受時俗的.拘束,,向我學習。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,,寫這篇《師說》來贈送他,。
學者:求學的人。
師者,,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,,是用來傳授道理、教授學業(yè),、解釋疑難問題的人,。所以,用來……的,。道,,指儒家之道。受,,通“授”,,傳授。業(yè),,泛指古代經(jīng),、史,、諸子之學及古文寫作?;?,疑難問題
人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之,,指知識和道理,。《論語·季氏》:“生而知之者,,上也,;學而知之者,次也,;困而學之,,又其次之;困而不學,,民斯為下矣,。” 知,,懂得,。
其為惑也:他所存在的疑惑。
生乎吾前:即生乎吾前者,。乎:相當于“于”,,與下文“先乎吾”的“乎”相同。
聞:聽見,,引申為知道,,懂得。
從而師之:跟從(他),,拜他為老師,。師,意動用法,,以……為師,。從師,跟從老師學習,。
吾師道也:我(是向他)學習道理,。師,用做動詞,。
夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢,?庸,發(fā)語詞,難道,。知,,了解、知道,。之,,取獨。
是故:因此,,所以,。
無:無論、不分,。
道之所存,,師之所存也:意思說哪里有道存在,哪里就有我的老師存在,。
師道:從師的傳統(tǒng),。即上文所說的“古之學者必有師”。
出人:超出于眾人之上,。
猶且:尚且,。
眾人:普通人,,一般人,。
下:不如,名作動,。
恥學于師:以向老師學習為恥,。恥,以……為恥
是故圣益圣,,愚益愚:因此圣人更加圣明,,愚人更加愚昧。益,,更加,、越發(fā)。
于其身:對于他自己,。身,,自身、自己,。
惑矣:(真是)糊涂?。?/p>
彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師,。
授之書而習其句讀(dòu):教給他書,,(幫助他)學習其中的文句。之,,指童子,。習,,使……學習。其,,指書,。句讀,也叫句逗,,古人指文辭休止和停頓處,。文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),。古代書籍上沒有標點,,老師教學童讀書時要進行句讀(逗)的教學。
句讀之不知:不知斷句風逗,。與下文“惑之不解”結(jié)構(gòu)相同,。之,提賓標志,。
或師焉,,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師,。不,,通“否”。
小學而大遺:學了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”),。遺,,丟棄,放棄,。
巫醫(yī):古時巫,、醫(yī)不分,指以看病和降神祈禱為職業(yè)的人,。
百工:各種手藝,。
相師:拜別人為師。
族:類,。
曰師曰弟子云者:說起老師,、弟子的時候。
年相若:年歲相近,。
位卑則足羞,,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,以高官為師就近乎諂媚,。足,,可,夠得上。盛,,高大,。諛,諂媚,。
復:恢復,。
君子:即上文的“士大夫之族”。
不齒:不屑與之同列,,即看不起,。或作“鄙之”,。
乃:竟,,竟然。
其可怪也歟:難道值得奇怪嗎,。其,,難道,表反問,。歟,,語氣詞,表感嘆,。
圣人無常師:圣人沒有固定的老師,。常,固定的,。
郯(tán)子:春秋時郯國(今山東省郯城縣境)的國君,,相傳孔子曾向他請教官職,。
萇(cháng)弘:東周敬王時候的大夫,,相傳孔子曾向他請教古樂。
師襄:春秋時魯國的樂官,,名襄,,相傳孔子曾向他學琴。
老聃(dān):即老子,,姓李名耳,,春秋時楚國人,思想家,,道家學派創(chuàng)始人,。相傳孔子曾向他學習周禮。聃是老子的字,。
之徒:這類,。
三人行,則必有我?guī)煟簬兹送校渲斜囟ㄓ形业睦蠋??!墩撜Z·述而》原話:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,,其不善者而改之?!?/p>
不必:不一定,。
術(shù)業(yè)有專攻:在業(yè)務(wù)上各有自己的專門研究。攻,,學習,、研究。
李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠,。李蟠,,韓愈的弟子,唐德宗貞元十九年(803年)進士,。
六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學習了,。六藝,指六經(jīng),,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典,。《樂》已失傳,,此為古說,。經(jīng),兩漢及其以前的散文,。傳,,古稱解釋經(jīng)文的著作為傳。通,,普遍,。
不拘于時:指不受當時以求師為恥的不良風氣的束縛。時,,時俗,,指當時士大夫中恥于從師的不良風氣。于,,被,。
余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學習的風尚。嘉:贊許,,嘉獎,。
貽:贈送,,贈予。
中心論點:古之學者必有師,。
《師說》是韓愈的一篇著名論文,。據(jù)方成珪《昌黎先生詩文年譜》考證,此文作于唐德宗貞元十八年(802),,這一年,,韓愈35歲,任國子監(jiān)四門博士,,這是一個“從七品”的學官,,職位不高,但是他在文壇上早已有了名望,,他所倡導的“古文運動”也已經(jīng)開展,,他是這個運動公認的領(lǐng)袖。這篇文章是針對門第觀念影響下“恥學于師”的壞風氣寫的,。門第觀念源于魏晉南北朝的九品中正制,,自魏文帝曹丕實行九品中正制后,形成了以士族為代表的門閥制度,,重門第之分,,嚴士庶之別,士族的子弟,,憑高貴的門第可以做官,,他們不需要學習,也看不起老師,,他們尊“家法”而鄙從師,。到唐代,九品中正制廢除了,,改以官爵的高下為區(qū)分門第的標準,。這對擇師也有很大的影響,在當時士大夫階層中,,就普遍存在著從師“位卑則足羞,,官盛則近諛”的心理。韓愈反對這種錯誤的觀念,,提出以“道”為師,“道”在即師在,,這是有進步意義的,。與韓愈同時代的柳宗元在《答韋中立論師道書》中說:“今之世不聞有師,有輒嘩笑之,,以為狂人,。獨韓愈奮不顧流俗,,犯笑侮,收召后學,,作《師說》,,因抗顏而為師,愈以是得狂名,,居長安,,炊不暇熟,又挈挈而東,,如是者數(shù)矣,。”由此可以看出《師說》的寫作背景和作者的斗爭精神,。
對恥學于師,,文章連續(xù)用了三個對比。第一,,古今對比,,闡明恥學于師違背圣人之道,其后果只能是更加愚昧,。第二,,將同一個人既明于擇師教子的必要,卻又不明于自己從師的必要,,把這兩種完全矛盾的做法加以對比,,以子之矛攻子之盾,揭示那些人確實糊涂不通道理,。第三,,巫醫(yī)、樂師,、百工之人與士大夫之族的對比,,進一步道出士大夫的錯誤心理,發(fā)人深省地指出兩種人的地位與智能的反差,,更令人幡然醒晤,。
全文分4段。
第1段
提出中心論題,,并以教師的職能作用總論從師的重要性和擇師的標準,。開篇第一句“古之學者必有師”句首冠以“古之”二字,既說明古人重視師道,,又針對現(xiàn)實,,借古非今?!氨赜小倍?,語氣極為肯定,。然后指出師的職能作用是“傳道受業(yè)解惑”,從正面申述中心論點,。接著緊扣“解惑”二字,,從不從師的危害說明從師的重要,從反面申述中心論點,。最后緊扣“傳道”二字,,闡明道之有無是擇師的唯一標準,一反時俗,,將貴賤長少排出標準之外,,為下文針砭時弊張本。
第2段
批判不重師道的錯誤態(tài)度和恥于從師的不良風氣,。這一段用對比的方法分三層論述,。第一層,把“古之圣人”從師而問和“今之眾人”恥學于師相對比,,指出是否尊師重道,,是圣愚分野的關(guān)鍵所在;第二層,,以為子擇師而自己不從師作對比,,指出“小學而大遺”的謬誤;第三層,,以巫醫(yī)樂師百工之人與士大夫之族作對比,,批判當時社會上輕視師道的風氣。
第3段
以孔子為例,,指出古代圣人重視師道的事跡,,進一步闡明從師的必要性和以能者為師的道理。這一段開頭先提出“圣人無常師”的論斷,,與第1段“古之學者必有師”呼應(yīng),,并且往前推進一步,由“學者”推進到“圣人”,,由“必有師”推進到“無常師”,。舉孔子為例加以論述,因為孔子在人們心目中是至圣先師,,舉孔子為例就有代表性,,能加強說服力。由此得出“弟子不必不如師,,師不必賢于弟子”的結(jié)論,,這個結(jié)論顯然是正確的。這種以能者為師的觀點就是“道之所存,,師之所存”的觀點,。
第4段
贊揚李蟠“不拘于時”“能行古道”,說明寫作本文的緣由,?!安痪杏跁r”的“時”指“恥學于師”“惑而不從師”的社會風氣?!肮诺馈敝浮皬膸煻鴨枴?,以“聞道”在先者為師的優(yōu)良學風。從而總結(jié)全文主旨,,點明主題,。
原文及翻譯和注釋篇七
羊
李嶠〔唐代〕
絕飲懲澆俗,行驅(qū)夢逸材,。
仙人擁石去,,童子馭車來。
夜玉含星動,,晨氈映雪開,。
莫言鴻漸力,長牧上林隈,。
我戒掉酒肉以改變那不良的世風,,夢中驅(qū)趕著健碩的群羊。那位點石成羊的仙人已抱石而去,,街頭騎羊的童子似又驅(qū)車而來,。潔白的羊群好似星夜下閃動的明珠,雪白的素氈映襯著飛雪,。不要再說什么仕途升遷了,,志向在那皇家園林的角落做個牧羊人。
絕飲:不食人間的東西,。仙人擁石去:指《神仙傳》黃初平牧羊成仙事,。參見《黃初平牧羊奇遇》。澆?。焊”〉纳鐣L俗,。逸材:原指獸畜健壯有力。這里是指才智出眾的人,,指黃初平,。“夜玉”四句:指詩人愿作個牧羊人,,不愿作高官,,永在皇帝身邊。夜玉:夜明珠,,比喻白羊,。氈,,羊毛。鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,,循序漸進,。比喻仕宦的升遷。上林:皇家的林苑,。隈:角落,。
李嶠(644~713),唐代詩人,。字巨山,。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響,。他前與王勃,、楊炯相接,又和杜審言,、崔融,、蘇味道并稱“文章四友”。
原文及翻譯和注釋篇八
情若連環(huán),,恨如流水,,甚時是休。
也不須驚怪,,沈郎易瘦,,也不須驚怪,潘鬢先愁,。
總是難禁,,許多魔難,奈好事教人不自由,。
空追想,,念前歡杳杳,后會悠悠,。
凝眸,。
悔上層樓。
謾惹起,、新愁與舊愁,。
向彩箋寫遍,相思字了,,重重封卷,,密寄書郵。
料到伊行,時時開看,,一看一回和淚收,。
須知道,□這般病染,,兩處心頭,。
感情就像成串的玉珠,,悔恨如同流水,,嚴重時是休。不必詫異,,沈郎易瘦,;也不必大驚小怪,白發(fā)先愁,??偸呛茈y禁止,許多魔難,,你喜歡事教人不自由,。空追想,,想想前歡杳杳,,后來悠悠。
目不轉(zhuǎn)睛的凝望,。后悔上層樓,。只是引起惆悵,新愁壓住舊愁,。向彩箋寫遍,,相思字了,重封卷,,密寄書信,。考慮到他走,,時時開看,,一看一回和眼淚收。要知道,,這般的心病,,兩人心頭。
連環(huán):連結(jié)成串的玉環(huán),,比喻連續(xù)不斷,。流水:流動的水,形容流逝的歲月。
驚怪:感到驚異奇怪,。沈郎:指南朝梁沉約,,亦借指腰肢瘦損之義。潘鬢(bìn):晉潘岳《秋興賦》序:“余春秋三十有二,,始見二毛,。”后因以“潘鬢”謂中年鬢發(fā)初白,。
好事:特指男女歡會或婚配,。
追想:猶回想。杳杳(yǎo):指渺茫,。悠悠:指思念貌,;憂思貌。
凝眸:注視,;目不轉(zhuǎn)睛地看,。惹起:引起。新愁:新添的憂愁,。
相思:彼此想念,。后多指男女相悅而無法接近所引起的想念。
伊行:她那里,。
這首詞托男女之情恨,,抒極不平的心曲。正如《赤壁賦》中所言:“渺渺兮予懷,,望美人兮天一方,。”
這首詞婉轉(zhuǎn)言情,,以鋪敘手法寫相思,。這是蘇東坡學柳永作詞的一個明征,當為作者早期作品,。
“情若連環(huán),,恨如流水”,起調(diào)是一組并列對句,,以連環(huán),、流水為比,說此“情”,、此“恨”不斷無休,。
接著以一組扇面對句,說相思的具體情狀,。依律,,這組扇面對句,當以一領(lǐng)格字提起,此處連用兩個“也”字,,用以鋪排敘說,,一曰瘦,有如宛約一般,,腰圍減損,,再曰鬢發(fā)斑白,有如潘岳一般,,因見二毛而發(fā)愁,。“總是”二句,,卻以散句入詞,,接下句,均為直說,,點明上文所說“瘦”與“愁”的原因,是“好事教人不自由”,?!昂檬隆保斨改信g歡會等情事,。因為時時刻刻惦記著這許多情事,,無法自主,所以才有這無窮無盡的“情”與“恨”,。最后,,詞進一步點明,主人公所“追想”的“好事”就是“前歡”與“后會”,,前歡已是杳無蹤跡,,不可追尋,而后會又遙遙無期,,難以預(yù)卜,。“杳杳”,、“悠悠”,,與“連環(huán)”、“流水”相呼應(yīng),,將所謂“情”與“恨”更加具體化,。上片說的全是主人公一方面的相思情況。
下片變換了角度與方位,,既寫主人公一方,,又寫對方,并將雙方合在一起寫?!澳?。悔上層樓,。謾惹起新愁壓舊愁,。”是過片,。一方面承接上片所說相思情景,,謂怕上層樓,即害怕追想往事,,惹起“舊愁”,;一方面啟下,轉(zhuǎn)說當前的相思情景,,新愁與舊愁交織在一起,。詞作說當前的相思情景,先說主人公一方,,說主人公如何寫情書,,寫好情書如何密封,封好以后如何秘密投寄,?!皩懕椤薄ⅰ白至恕?,謂其如何傾訴衷情,,將天下所有用來訴說“相思”的字眼都用光了。
“重重”,,謂其密封程度,,“密”,既有秘密之意,,又表明數(shù)量之多,,一封接一封,相距甚密,。同時,,詞作說相思,還兼顧對方,,料想對方接到情書,,當如何時時開看,“一看一回和淚收”,?!傲稀弊置髦^假設(shè),。主人公從自身的相思,設(shè)想對方的相思,,寫了對方的相思,,反過來,更加增添了自身的相思,?!斑@般病染,兩處心頭”說,,這種相思要不得,,兩處掛心,將更加難以開解,,道出了雙方的共同心病,。至此詞戛然而止,言已盡而味有余,。
這首詞善鋪敘,,常常在有條理、有層次的鋪陳之后,,突然插入一筆,,由一方設(shè)想另一方,構(gòu)成錯落多致之意韻,,婉轉(zhuǎn)傳情。
原文及翻譯和注釋篇九
牧童騎黃牛,,歌聲振林樾,。
意欲捕鳴蟬,忽然閉口立,。
牧童騎在黃牛背上,,嘹亮的歌聲在樹林中回蕩。
忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,,他就馬上停止唱歌,,一聲不響地站立在樹下。
牧童:指放牛的孩子,。
振:振蕩,。說明牧童的歌聲嘹亮。
林樾:指道旁成陰的樹,。樾(yuè):樹陰涼兒,。
意欲:想要。
捕:捉,。
鳴:叫,。
清代詩人袁枚的這首《所見》先是“牧童騎黃牛,,歌聲振林樾”寫兒童放牛時候的輕松心態(tài),騎在黃牛背上一邊走一邊歌唱,,心情何等得暢快,,嘹亮的歌聲在樹陰間回蕩,這是一幅悠閑的景象,。后作者筆鋒一轉(zhuǎn),,"意欲捕鳴蟬,忽然閉口立"寫兒童不知為何突然想捕捉知了,,可能是回家玩耍,,也可能是為別人捕捉的,總之為了不驚動樹上鳴叫的知了,,兒童小心翼翼地停止了歌唱,,儼然一副認真的模樣,這與前面邊放牛邊歌唱的樣子截然相反,?!端姟吩娭兄皇菍懥藘和瘡膭拥届o的變化這一事實,可是并沒有點明發(fā)生這種變化的原因到底是什么,,這反而留給讀者遐思的空間,。
「袁枚簡介」
袁枚(1716-1797),漢族,,字子才,,號簡齋,晚年自號倉山居士,、隨園主人,、隨園老人,清代詩人,、散文家,、文學評論家,錢塘(今浙江杭州)人,。乾隆四年進士,,授翰林院庶吉士。
乾隆七年外調(diào)做官,,先后于江蘇歷任溧水,、江寧、江浦,、沭陽任縣令七年,,為官政治勤政頗有名聲,奈仕途不順,,無意吏祿,;于乾隆十四年(1749)辭官隱居于南京小倉山隨園,,四十歲即告歸。在江寧小倉山下筑隨園,,吟詠其中,,著述以終老,世稱隨園先生,。廣收詩弟子,,女弟子尤眾。
袁枚與紀曉嵐素有“南袁北紀”之稱,,袁枚倡導“性靈說”,,為乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼,、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”,,有《小倉山房集》、《隨園詩話》及《補遺》,,《子不語》,、《續(xù)子不語》等著作傳世。為“清代駢文八大家”,、“江右三大家”之一,,文筆又與大學士直隸紀昀齊名,時稱“南袁北紀”,。
原文及翻譯和注釋篇十
南山崔崔,,雄狐綏綏。魯?shù)烙惺?,齊子由歸,。既曰歸止,曷又懷止,?
葛屨五兩,冠緌雙止,。魯?shù)烙惺?,齊子庸止。既曰庸止,,曷又從止,?
蓺麻如之何?衡從其畝,。取妻如之何,?必告父母。既曰告止,,曷又鞠止,?
析薪如之何,?匪斧不克。取妻如之何,?匪媒不得,。既曰得止,曷又極止,?
南山巍峨高峻,,雄狐緩步獨行。魯國大道寬闊,,文姜冠此嫁人,。既然嫁給魯君,為何思念難禁,?
葛布麻鞋成對,,冠帽結(jié)帶成雙。魯邦國道寬廣,,公主經(jīng)此嫁郎,。既然貴為國母,何必眷戀故鄉(xiāng),?
種麻該當怎樣,?縱橫耕耘田畝。娶妻該當如何,?或要先告父母,。既已稟告宗廟,怎容她再恣妄,?
劈柴應(yīng)當如何,?沒有利斧不行。娶妻應(yīng)當怎樣,,少了媒人哪成,。既然姻緣已結(jié),為何冠她恣縱,?
南山:齊國山名,,又名牛山。崔崔:山勢高峻狀,。
綏綏(suí):緩緩行走的樣子,,或曰求匹之貌。
有蕩:即蕩蕩,,平坦狀,。
齊子:齊國的女兒(古代不論對男女美稱均可稱子),此處指齊襄公的同父異母妹文姜,。冠歸:從這兒去出嫁,。
止:語氣詞,,無義。
曷(hé):怎么,,為什么,;懷:懷念。一說來,。
屨(jù):麻,、葛等制成的單底鞋。五兩:五,,通“伍”,,并列;兩,,“緉”的借省,,鞋一雙。
緌(ruí):帽帶下垂的部分,。帽帶為絲繩所制,,左右各一從耳邊垂下,必要時可系在下巴上,。
庸:用,,指文姜嫁與魯桓公。
從:相從,。
蓺(yì):即“藝”,,種植。
衡從:橫縱之異體,,東西曰橫,,南北曰縱。畝,,田垅,。
取:通“娶”,。
告:一說告于祖廟,。
鞫(jú):窮,放任無束,。
析薪:砍柴。
匪:通“非”,??耍耗堋⒊晒?。
極:至,,來到,。一說恣極,放縱無束,。
作者開篇描寫雄狐對伴侶的渴望,,用意在于影射齊襄公對文姜的覬覦之心。作者以南山和雄狐起興,,展示出一種高遠深邃的畫面:山高樹茂,,急切的雄狐四處穿梭,叫聲連連,。不僅把詩的背景拉得極其宏大,,讓人感到詩作肯定包含豐富的所指,,又將齊襄公渴切的思想狀態(tài)描摹殆盡,,讓其丑惡嘴臉暴露無遺。章末,,又用反問進行了諷刺:“既然已經(jīng)出嫁了,,為什么還對那段私情念念不忘呢,?”即是在問文姜,也是在問齊襄公,,一箭雙雕,,意味深長。
第二章還是訴說前事,,但在表達上更進一步,。作者影射齊襄公和文姜xx的無恥行為時,從尋常事物人手,,描述鞋子,、帽帶都必須搭配成雙,借以說明世人都各有明確的配偶,,所指明確而又表達隱晦,,既達到諷刺對象的效果,又顯得不露端倪一后半部分與第一章相似,,使情感力度得到更深一步加強,。
第三、四章轉(zhuǎn)換角度,,發(fā)表對魯桓公的議論:作者成功運用“興”的手法,,以種麻前先整理田地、砍柴前要先準備刀斧這些日常勞動中的必然性,,來說明娶妻必須有父母之命,、媒妁之言。再進一層針砭實際,說明桓公既已明媒正娶了文姜,,而又無法做文姜的主,。放任她回娘家私通,父母之命,、媒妁之言都被擱淺,、踐踏,顯得庸弱無能,,文姜的無視禮法,、胡作非為也躍然于紙上。
這首詩的風格同《詩經(jīng)》十五國風中的絕大部分作品一樣,,是一首群眾創(chuàng)作的民歌,,其特點也是每一章節(jié)除少數(shù)詞語略作更換外,基本的語詞句法都是相同的,,特別是每章的最后二句,,句法語氣完全一樣,只有一二個字的變化,,其含義也相似或相近,。這正是便于反覆詠唱,易于記憶吟誦,,寓意比較單純的民歌式作品,。此外,從這首詩里,,也反映了男女婚姻必須通過父母之命,、媒妁之言這樣的封建禮教,早在二三千年以前就已經(jīng)深入人心了,。
原文及翻譯和注釋篇十一
[先秦]佚名
嘒彼小星,,三五在東。肅肅宵征,,夙夜在公,。寔命不同。
嘒彼小星,,維參與昴,。肅肅宵征,抱衾與裯,。寔命不猶,。
微光閃爍小星星,三三五五在東方,。天還未亮就出行,,從早到晚都為公,。實為命運不相同!
小小星辰光幽幽,,原來那是參和昴。天還未亮就出行,,拋撇香衾與暖裯,。實在命運不如人!
嘒(huì慧):微光閃爍,。
三五:一說參三星,,昴五星,指參昴,。一說舉天上星的數(shù),。
肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,,天未亮以前,。征:行。
夙(sù素):早,。
寔:同“實”,。是,此,?;蛑^即“是”。
維:是也,。參(shēn申):星名,,二十八宿之一。
昴(mǎo卯):星名,,二十八宿之一,,即柳星。
抱:古“拋”字,。
衾(qīn欽):被子,。
裯(chóu綢):被單。
猶:若,,如,,同。
生活在社會下層的小官吏,,形同草芥,,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構(gòu)的運轉(zhuǎn)有絲毫影響,。他們的出現(xiàn),、存在、消失,全都悄無聲息,,上天連眼睛都不會眨一下,。
這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,,邊緣得不能再邊緣,。
這讓人想到俄國小說家契訶夫筆下的小人物。長官的一個噴嚏,,可以讓小人物嚇得發(fā)抖,,一病不起,在戰(zhàn)栗和恐懼中默默死亡,。小人物拯救自己的唯一的武器,,只能是在內(nèi)心默默向上帝祈禱,如此而已,。
處在邊緣的小人物的唿號,,是軟弱無力又震撼人心的。軟弱無力,,是因為位卑職微而不會有人理睬,,不會有人在意;震撼人心,,是因為這種唿號表明了不向命運認同,、要自我的尊嚴和價值得到承認和尊重的自覺意識。
其實,,當小人物自己有了這種自覺意識,,他至少在內(nèi)心當中就不在是卑微的了。
原文及翻譯和注釋篇十二
蓼莪
作者:詩經(jīng)
朝代:先秦
蓼蓼者莪,,匪莪伊蒿,。哀哀父母,生我劬勞,。
蓼蓼者莪,,匪莪伊蔚。哀哀父母,,生我勞瘁,。
瓶之罄矣,維罍之恥,。鮮民之生,,不如死之久矣。無父何怙,?無母何恃,?出則銜恤,,入則靡至。
父兮生我,,母兮鞠我,。撫我畜我,長我育我,,顧我復我,,出入腹我。欲報之德,。昊天罔極!
南山烈烈,,飄風發(fā)發(fā),。民莫不穀,我獨何害,!南山律律,,飄風弗弗。民莫不穀,,我獨不卒,!
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿,??蓱z我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太辛勞,!看那莪蒿相依偎,,卻非莪蒿只是蔚??蓱z我的爹與媽,,撫養(yǎng)我大太勞累!汲水瓶兒空了底,,裝水壇子真羞恥,。孤獨活著沒意思,不如早點就去死,。沒有親爹何所靠,?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,,入門茫然不知止,。爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我,。你們護我疼愛我,,養(yǎng)我長大培育我,,想我不愿離開我,出入家門懷抱我,。想報爹媽大恩德,,老天降禍難預(yù)測!南山高峻難逾越,,飆風凄厲令人怯,。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫,?南山高峻難邁過,,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,,不能終養(yǎng)獨是我,!
⑴蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,,即莪蒿,。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿,?!雹品耍和胺恰薄R粒菏?。⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意,。⑷蔚(wèi):一種草,即牡蒿,。⑸瓶:汲水器具,。罄(qìng):盡。⑹罍(lěi):盛水器具,。⑺鮮(xiǎn):指寡,、孤。民:人,。⑻怙(hù):依靠,。⑼銜恤:含憂。⑽鞠:養(yǎng),。⑾拊:通“撫”,。畜:通“慉”,喜愛,。⑿顧:顧念,。復:返回,指不忍離去,。⒀腹:指懷抱,。⒁昊(hào)天:廣大的天,。罔:無。極:準則,。⒂烈烈:通“颲颲”,,山風大的樣子。⒃飄風:同“飆風”,。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”,,風聲。⒄谷:善,。⒅律律:同“烈烈”,。⒆弗弗:同“發(fā)發(fā)”。⒇卒:終,,指養(yǎng)老送終,。
《毛詩序》說此詩“刺幽王也,民人勞苦,,孝子不得終養(yǎng)爾”,只有最后一句是中的之言,,至于“刺幽王,,民人勞苦”云云,正如歐陽修所說“非詩人本意”(《詩本義》),,詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情,。
此詩六章,似是悼念父母的祭歌,,分三層意思:首兩章是第一層,,寫父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累。頭兩句以比引出,,詩人見蒿與蔚,,卻錯當莪,于是心有所動,,遂以為比,。莪香美可食用,并且環(huán)根叢生,,故又名抱娘蒿,,喻人成材且孝順;而蒿與蔚,,皆散生,,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結(jié)子,,故稱牡蒿,,蒿,、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感于此,,借以自責不成材又不能終養(yǎng)盡孝,。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易,費心勞力,,吃盡苦頭,。朱熹于此指出:“言昔謂之莪,而今非莪也,,特蒿而已,。以比父母生我以為美材,可賴以終其身,,而今乃不得其養(yǎng)以死,。于是乃言父母生我之劬勞而重自哀傷也?!保ā对娂瘋鳌罚┲虚g兩章是第二層,,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母,,以罍喻子,。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,,所以為恥,,用以比喻子無以贍養(yǎng)父母,沒有盡到應(yīng)有的孝心而感到羞恥,。句中設(shè)喻是取瓶罍相資之意,,非取大小之義?!磅r民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨,。漢樂府詩《孤兒行》說“居生不樂,不如早去從地下黃泉”,,那是受到兄嫂虐待產(chǎn)生的想法,,而此詩悲嘆孤苦伶仃,無所依傍,,痛不欲生,,完全是出于對父母的親情。詩人與父母相依為命,,失去父母,,沒有了家庭的溫暖,以至于有家好像無家,。曹粹中說:“以無怙恃,,故謂之鮮民,。孝子出必告,反必面,,今出而無所告,,故銜恤。上堂人室而不見,,故靡至也,。”(轉(zhuǎn)引自戴震《毛詩補傳》)理解頗有參考價值,。第四章前六句一一敘述父母對“我”的養(yǎng)育撫愛,,這是把首兩章說的“劬勞”、“勞瘁”具體化,。詩人一連用了生,、鞠、拊,、畜,、長、育,、顧,、復、腹九個動詞和九個“我”字,,語拙情真,言直意切,,絮絮叨叨,,不厭其煩,聲促調(diào)急,,確如哭訴一般,。如果借現(xiàn)代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容,,那是最恰切不過了,。姚際恒說:“勾人眼淚全在此無數(shù)‘我’字?!保ā对娊?jīng)通論》)這章最后兩句,,詩人因不得奉養(yǎng)父母,報大恩于萬一,,痛極而歸咎于天,,責其變化無常,奪去父母生命,,致使“我”欲報不能,!后兩章第三層正承此而來,,抒寫遭遇不幸。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,,耳聞的飆風呼嘯撲來起興,,創(chuàng)造了困厄危艱、肅殺悲涼的氣氛,,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼,,也是詩人悲愴傷痛心情的外化。四個入聲字重疊:烈烈,、發(fā)發(fā),、律律、弗弗,,加重了哀思,,讀來如嗚咽一般。后兩句是無可奈何的怨嗟,,方玉潤說:“以眾襯己,,見己之抱恨獨深?!保ā对娊?jīng)原始》)
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色,,豐坊《詩說》云:“是詩前三章皆先比而后賦也;四章賦也,;五,、六章皆興也?!焙髢烧乱矐?yīng)該說是“先興后賦”,。三種表現(xiàn)方法靈活運用,前后呼應(yīng),,抒情起伏跌宕,,回旋往復,傳達孤子哀傷情思,,可謂珠落玉盤,,運轉(zhuǎn)自如,藝術(shù)感染力強烈,?!稌x書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死,隱居教授,,“及讀《詩》至‘哀哀父母,,生我劬勞’,未嘗不三復流涕,門人受業(yè)者并廢《蓼莪》之篇”,;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天臺山授徒,,因“早孤,每讀《詩》至‘哀哀父母’,,輒執(zhí)書慟泣,,學者由是廢《蓼莪》”,類似記載尚有,,不必枚舉,。子女贍養(yǎng)父母,孝敬父母,,本是中華民族的美德之一,,實際也應(yīng)該是人類社會的道德義務(wù),而此詩則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學作品,,對后世影響極大,,不僅在詩文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及,?!对娊?jīng)》這部典籍對民族心理、民族精神形成的影響由此可見一斑,。
原文及翻譯和注釋篇十三
泠泠七弦上,,靜聽松風寒。
古調(diào)雖自愛,,今人多不彈,。
七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調(diào)悠揚起伏,,琴聲凄清好似風入松林,。
我雖然很喜愛這首古時的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了,。
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,,也形容聲音清越,。絲:一作“弦”。
松風:以風入松林暗示琴聲凄涼,。琴曲中有《風入松》的調(diào)名,。
古調(diào):古時的曲調(diào)。
從彈古調(diào)而引起對時俗的感慨,。既嘆知音稀少,,又感平生失意是因為不合時宜,和前面秦韜玉的“誰愛風流離格調(diào)”有相似感。
詩題一作“彈琴”,,《劉隨州集》為“聽彈琴”,。從詩中“靜聽”二字細味,題目以有“聽”字為妥,。
琴是我國古代傳統(tǒng)民族樂器,,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,,意象也更具體,。“泠泠”形容琴聲的清越,,逗起“松風寒”三字,。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,,極為形象,,引導讀者進入音樂的境界?!办o聽”二字描摹出聽琴者入神的情態(tài),,可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,,常能喚起聽者水流石上,、風來松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調(diào)名,,一語雙關(guān),,用意甚妙。
如果說前兩句是描寫音樂的境界,,后兩句則是議論性抒情,,牽涉到當時音樂變革的背景。漢魏六朝南方清樂尚用琴瑟,。而到唐代,,音樂發(fā)生變革,“燕樂”成為一代新聲,,樂器則以西域傳入的琵琶為主,。“琵琶起舞換新聲”的同時,,公眾的欣賞趣味也變了,。受人歡迎的是能表達世俗歡快心聲的新樂。穆如松風的琴聲雖美,,如今畢竟成了“古調(diào)”,,又有幾人能懷著高雅情致來欣賞呢,?言下便流露出曲高和寡的孤獨感?!半m”字轉(zhuǎn)折,,從對琴聲的贊美進入對時尚的感慨?!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊?,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時尚不彈古調(diào),,意在表現(xiàn)作者的不合時宜,,是很對的。劉長卿清才冠世,,一生兩遭遷斥,,有一肚皮不合時宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩曰:“月色滿軒白,,琴聲宜夜闌,。飗飗青絲上,靜聽松風寒,。古調(diào)雖自愛,,今人多不彈。向君投此曲,,所貴知音難,。”其中四句就是這首聽琴絕句,?!八F知音難”也正是詩的題旨之所在?!白髟姳卮嗽?,定知非詩人”,詩詠聽琴,,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了,。
原文及翻譯和注釋篇十四
微陰翳陽景,清風飄我衣,。
游魚潛淥水,,翔鳥薄天飛。
眇眇客行士,,徭役不得歸,。
始出嚴霜結(jié),,今來白露晞,。
游者嘆黍離,處者歌式微。
慷慨對嘉賓,,凄愴內(nèi)傷悲,。
滿天的烏云遮蔽了太陽,陣陣清風吹起我的衣襟,。
游魚潛沉在碧綠的水面之下,,翔鳥凌越于天際而飛起。
那些在外奔波,、孤苦無依的人,,苦于徭役而未卜歸期;
啟程的時候嚴霜凍結(jié),,如今歸來,,白露已晞。
游子憂嘆于《黍離》的詩篇,,隱者歌唱著《式微》的哀吟,;
面對嘉賓,豈能失去慷慨的姿容,,凄然傷懷,,把我的悲愴隱忍于心。
本篇在《玉臺新詠》中題為《雜詩》,,今從《文選》,。詩人因景感懷,發(fā)為浩嘆,。在微陰蔽日,,一年容易又秋風的季節(jié)轉(zhuǎn)換中,自然界萬物各得其所,,魚鳥安然游翔之景,,引發(fā)出役夫久戍他鄉(xiāng),有家難歸的聯(lián)想,。曹植生活在戰(zhàn)亂頻繁的時代,,對民生疾苦有一定的了解和體察。詩中“游者”,、“處者”兩句,,運用典故,映照出時代的動蕩,,男女之怨曠,。游者,指役夫,?!妒螂x》,,指《詩經(jīng).王風.黍離》篇,是一首哀傷宗周覆滅詩,。這里取其感傷亂離,、行役不已的意思。處者,,指役夫家中的親人,。《式微》,,指《詩經(jīng).邶風.式微》篇,。舊說是黎國諸侯被狄人所逐,寄居衛(wèi)國
,,臣子勸歸之作,。這里取其勸歸之意。通過典故的運用,,將歷史與現(xiàn)實交織在一起,,深化了人民在封建徭役制度重壓下痛苦不安的悲劇間蘊,正如唐人王昌嶺《從軍行》嘆當時邊關(guān)征戍不斷時所詠:“秦時明月漢時關(guān),,萬里長征人未還,。”由秦漢聯(lián)想到唐代征戍之事,,一處深沉的歷史感油然而生,。詩人悲天憫人式的同情心,不言而喻,。
這首詩造語自然精妙,,音節(jié)流美鏗鏘,意象生動傳神,,觸目所感,,情與景會。詩中“游魚潛淥水,,翔鳥薄天飛”兩句,,色彩鮮明,境界開闊,,用詞精警,,意象飛動,是歷代讀者激賞的名句,。魚,、鳥形象的捕捉,淥水藍天的空間幅度,,魚“潛”鳥“薄”靜動映襯,,在詩意的提煉上都達到了自然湊泊,、了無痕跡的境界。魚兒安然地潛游于淥水之中,,鳥兒自由地翱翔于九霄之外,安然無驚,、自由暢朗的圖景,,不但反襯出身不由己的役夫的可悲命運,同時也是作者處在動輒得咎的政治逆境身心備受壓抑中對自由,、解放的熱切憧憬,。“潛”,、“薄”二字,,最見作者煉字、煉意的用心,?!皾摗弊謱倨铰曢]口韻,聲音輕細,,切合表現(xiàn)游魚安然不驚的神態(tài),;“薄”字屬入聲,聲音短促而有力,,狀翔鳥高飛藍天的快意,,神采頓見,其“飛飛摩蒼天”的氣勢,,如在眼前,。這兩個動詞的妙用,充分顯示出詩人敏銳的觀察力及其精湛準確的藝術(shù)表現(xiàn)力,,堪稱“詩眼”,。尤為值得注意的是,這兩句與爾后“始出嚴霜結(jié),,今來白露晞”兩句,,平仄聲律和諧妥貼,文字對仗工整自然,,暗合了律詩粘對,、對仗的規(guī)則,不但見出這位才思敏銳,,才華富贍的詩人在斟音酌句上的努力,,和他對提高詩歌藝術(shù)表現(xiàn)力的貢獻,同時也透露出中國古典詩歌由古體向新體,、近體詩演進的訊息,。
原文及翻譯和注釋篇十五
初捻霜紈生悵望,,隔葉鶯聲,似學秦娥唱,。
午睡醒來慵—晌,,雙紋翠簟鋪寒浪。
雨罷蘋風吹碧漲,,脈脈荷花,,淚臉紅相向。
斜貼綠云新月上,,彎環(huán)正是愁眉樣,。
手執(zhí)潔白的紈扇,無語凝思,,心生惆悵,。空蕩蕩的房間里獨自一人,,偏又響起陣陣鶯聲,,好似美女輕唱。午睡醒后,,好一會兒還嬌困無力,。那鋪床上的雙紋翠席,尤如平展著清涼的細浪,。
夏雨初霽,,掠過蘋草的微風吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,搖曳生姿,。雨后的荷花含情脈脈,,紅紅的臉頰上掛著淚珠似得看著人們。新月彎彎,,尤如女郎愁眉,,蹙于烏發(fā)之下。
捻:用手指輕輕拿起,。霜紈:指潔白紈扇,。悵望:惆悵、怨恨,。
秦娥:指年輕貌美女子,。
慵:懶。一餉:即一響,短暫的時問,。
雙紋翠?。嚎椨谐呻p花紋的翠簟。簟,,竹制涼席,。寒浪:即指簟紋。竹席清涼,,花紋起伏如浪,,故稱“寒浪”。
蘋風:掠過蘋草的微風,。宋玉《風賦》:“夫風生于地,起于青蕷之末,?!?/p>
綠云:指藍天下之浮云,喻指女子烏發(fā),。此句即“新月斜貼綠云上”,。上,緩緩爬上,。
彎環(huán):彎彎如環(huán)之月亮,。
①霜紈(wán):白色的細絹。此處指團扇,。班婕妤《怨歌行》:“新裂齊紈素,,皎潔如霜雪。裁成合歡扇,,團圓似明月,。”
②隔葉鶯聲:杜甫《蜀相》:“隔葉黃鸝空好音,?!?/p>
③秦娥:古之善歌者。
④慵(yōng):懶倦,。
⑤寒浪:席紋,。
⑥風:輕風。宋玉《風賦》:“夫風生于地,,起于青之末,。”
⑦淚臉:形容雨后的荷花,。
⑧綠云:此處指荷葉,。
⑨“彎環(huán)”句:形容新月彎曲如眉。李賀《十月》:“長眉對月斗彎環(huán),?!?/p>
此詞情景交融,、以景襯情,抒寫了一位女郎午睡醒后的閑愁,。詞的上片借細節(jié)和襯景構(gòu)成一幅和諧的閨中閑眠圖,,在這一景境中融入閨中人獨處空閨的閑愁;下片純以花月狀人,,句句辭兼比興,,處處意存雙關(guān)。全詞室內(nèi)景物,、戶外景色交相輝映,,女主人公的容態(tài)與自然景致相得益彰,組成了一個渾然一體的優(yōu)美意境,。起首一句塑造出一位幽怨繾綣的閨中女子形象,。她手執(zhí)潔白的紈扇,無語凝思,,悵然懷想,。她也許是在思念遠方的情人,也許是在傷惋青春的易逝,。此處暗用李白《折荷有贈》之“相思無因見,,悵望涼風前”的意境?!皳印币鉃橛檬种篙p輕搓轉(zhuǎn),,表現(xiàn)執(zhí)扇時悵然無緒的情態(tài),極為傳神,?!俺酢薄ⅰ吧倍?,前后關(guān)聯(lián),,暗示因節(jié)序變換,令閨中人頓生新的悵望之情,??臻|獨守,本已寂寞難耐,,偏又有“隔葉鶯聲”,,撩人意緒?!八茖W秦娥唱”句把鶯聲比似學秦娥之唱,。揚雄《方言》:“娥,好也。秦晉之間,,凡好而輕者謂之娥,。”此言年輕貌美的女子,,其歌聲之美可知,。以鶯聲之歡快,反襯人心之悵恨,,命意與著筆確有含蓄蘊藉之妙,。鶯啼婉囀,是實處著筆,;閨中索寞,,則是虛處命意,運實于虛,,終無一字點破,。“午睡醒來”二句,,深化閨中女郎百無聊賴的孤寂情狀,。她午睡醒后,,好一會兒還嬌困無力,,那鋪在床上的雙紋翠席,尤如平展著清涼的細浪,。這兩句點明睡醒,,而由翠簟聯(lián)想起寒浪,又引出了下片的出戶看花,。
下片轉(zhuǎn)寫戶外優(yōu)美的自然場景:夏雨初霽,,徐徐的和風吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,搖曳生姿,?!氨虧q”,是由上片的“寒浪”引出,,“寒浪”是虛喻,,“碧漲”是實寫,前虛而后實,,意脈不斷,,運意十分靈活。“脈脈”二句,,更是傳神入化之筆,。作者賦予雨后荷花以人的風韻和感情,它含情脈脈,,淚珠在臉,,有情有思。這個比喻中的荷花已跳出物象,,“紅相向”三字,,似寫朵朵紅荷,搖曳相映,,實寫荷花帶雨,,向人脈脈欲語;人帶淚珠,,對之黯然神傷,。是花是人,迷離莫辨,,已達到物與人交融,、渾然合一的境地。結(jié)拍二句,,時間由午后過渡到夜晚,,寫新月初上的景象。作者于依托明月遙寄相思的傳統(tǒng)作法上,,又自出新意,,別開境界?!熬G云”明指夜空浮云,,暗喻女郎烏發(fā)?!靶略隆卑贫?,尤如女郎愁眉,蹙于烏發(fā)之下,。新月彎彎,,猶似愁眉。作者運用雙關(guān)的委婉手法,,既借月夜之景,,抒寫懷人之情;又避開對形象作直露的繪形勾貌,,而是以新月狀人之愁眉,,通過景物的暗示性和象征性,,使情與境諧,氣氛濃重,。
此詞情景相生而又契合無間,,設(shè)喻新巧而又雋永傳神,具有獨特的意境,,充分體現(xiàn)了小晏詞“詞情婉麗”,、“曲折深婉”的特色。