人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),,也便于保存一份美好的回憶,。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪??下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧,。
《黠鼠賦》原文與翻譯注釋篇一
寒窯賦原文解讀 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
屬鼠女孩最吉利的名字 推薦度:
相關(guān)推薦
《黠鼠賦》本文是一篇理趣兼勝的寓言小賦,,作者選取一樁生活小事,寫了一只狡猾的老鼠乘人不避而逃脫的故事,下面內(nèi)容由小編為大家介紹《黠鼠賦》原文與翻譯,,供大家參考!
蘇子夜坐,,有鼠方嚙。拊床而止之,,既止復(fù)作,。使童子燭之,有橐中空,。嘐嘐聱聱,,聲在橐中,。曰:“噫!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也,。”發(fā)而視之,,寂無(wú)所有,,舉燭而索,中有死鼠,。童子驚曰:“是方嚙也,,而遽死也?向?yàn)楹温暎M其鬼耶?”覆而出之,,墮地乃走,,雖有敏者,莫措其手,。
蘇子嘆曰:“異哉,,是鼠之黠也!閉于橐中,橐堅(jiān)而不可穴也,。故不嚙而嚙,,以聲致人;不死而死,以形求脫也,。吾聞?dòng)猩?,莫智于人。擾龍伐蛟,,登龜狩麟,,役萬(wàn)物而君之,卒見(jiàn)使于一鼠,,墮此蟲(chóng)之計(jì)中,,驚脫兔于處女,烏在其為智也?”
坐而假寐,,私念其故,。若有告余者,曰:“汝為多學(xué)而識(shí)之,望道而未見(jiàn)也,,不一于汝而二于物,,故一鼠之嚙而為之變也。人能碎千金之璧而不能無(wú)失聲于破釜,,能搏猛虎不能無(wú)變色于蜂蠆,,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”余俛而笑,,仰而覺(jué),。使童子執(zhí)筆,記余之作,。
蘇子在晚上坐著,,有一只鼠正在咬東西。他拍床制止老鼠咬東西,,聲音已經(jīng)停止了,,又發(fā)出老鼠咬物的聲音。他讓童子用燭火照床下,,有一個(gè)空的袋子,。鼠咬物的聲音從袋子里發(fā)出。童子說(shuō)“啊!這只老鼠被關(guān)閉在里面因而不能夠離開(kāi),?!蓖哟蜷_(kāi)袋子看里面,寂靜得好像什么都沒(méi)有,,童子拿起蠟燭尋找,,袋子里有一只死老鼠。童子驚訝地說(shuō):“這剛剛還在咬東西,,卻立刻死了?剛才是什么聲音,,難道那是鼠的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過(guò)來(lái)倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了,,即使有敏捷的人,,也措手不及。
蘇子感嘆說(shuō):“這只老鼠真狡猾,,讓人驚奇異啊!老鼠被關(guān)閉在袋子里,,袋子堅(jiān)韌因而老鼠不能夠咬洞的。因咬不穿袋子卻故意裝作咬東西,,用聲音吸引人們的注意,。還沒(méi)有死卻裝死,用死的樣子尋求逃脫,。我聽(tīng)說(shuō)有生物,,沒(méi)有比人智慧的了。人能馴服神龍刺殺蛟龍、捉取神龜狩獵麒麟,,役使萬(wàn)物并且統(tǒng)治他們,,最后被一只老鼠利役使。陷入這只老鼠的計(jì)謀中,,我對(duì)老鼠從像安靜的.處女到像逃跑時(shí)的脫兔的這種突變感到驚訝,,這里面人的智慧又體現(xiàn)在哪里呢?”
之后就坐下來(lái)閉眼打盹,自己在心里想這件事的原因,。好像有人對(duì)他說(shuō):“你只是多學(xué)而記住一點(diǎn)知識(shí),,但還是離‘道’很遠(yuǎn)。你對(duì)自己不專一,,卻對(duì)外物有二心,,所以一只老鼠發(fā)出叫聲就能令你變色。人能夠在打破價(jià)值千金的碧玉時(shí)不動(dòng)聲色,,而在打破一口鍋時(shí)失聲尖叫;人能夠與猛虎搏斗,,可見(jiàn)到蜜蜂和蝎子時(shí)不免變色,,這是專一的禍患,。這是你早說(shuō)過(guò)的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,,仰起身子又醒悟了,。我于是命令童子拿著筆,記錄下了這篇文章,。
夜:在夜里
黠:狡猾,。
方:正在
嚙:咬。
拊:拍,。
止:制止,。
既:一會(huì)兒。
止:停止,。
復(fù):再,、又。
作:出現(xiàn),。
使:派遣,、讓。
燭:用燭火照,,這里作動(dòng)詞用,。
橐:袋子。
嘐嘐聱聱:這里是形容老鼠咬物的聲音,。
見(jiàn)閉:被關(guān)閉,。見(jiàn):被。
發(fā):打開(kāi)。
寂:寂靜,。
索:尋找,。
是:這。
方:剛剛,。
遽:立刻,,就。
向:剛才,。
為:是,。
豈:難道。
覆:傾倒,。
墮:落,,掉。
走:逃跑,。
雖:即使,。
是:這。
穴:咬洞,,這里作動(dòng)詞用,。
致:招引。
擾龍伐蛟:擾,,馴服,。伐,擊,,刺殺,。此處指“擒”
登:捉取。登龜,,以龜殼占卜,。
君:統(tǒng)治,這里作動(dòng)詞用,。
見(jiàn)使:被役使,。
脫兔于處女:起初像處女一樣沉靜(使敵方不做防備)然后像逃跑的兔子一樣突然行動(dòng),使對(duì)方來(lái)不及出擊,,這里指老鼠從靜到動(dòng)的突變,。
烏:何,哪里,。
惟:只,。
識(shí):認(rèn)識(shí)。
覺(jué):醒悟,。
狩:狩獵,,捕獲,。
使:讓。
走:逃跑,。
莫措其手:措手不及,。莫:不(副詞)。措:安放,。
以形求脫:形,,樣子,文中指老鼠死的樣子,。
既:已經(jīng),。
生:生命。
于:介詞,,表示比較,,相當(dāng)于“比”。
蠆:蝎子,。
役:役使,,支使
卒:最后,終于,。
這是一篇寓言式的詠物小賦,。首段敘述黠鼠裝死逃脫的故事,次段寫作者悟出鼠的狡猾,,感嘆為其所騙,,末段由這件日常小事引出一番議論,,從而說(shuō)明了一個(gè)很深刻的道理:在所有的生靈中,,人是最有智慧的,但智慧的充分發(fā)揮必須依賴意志的專一,。倘能精神高度集中,,用心專一,便能搏擊猛虎,,役使萬(wàn)物,,而無(wú)所懼怕;如果精力分散,,懈怠疏忽,,就不免受外物出其不意的干擾,堂堂的萬(wàn)物之靈便會(huì)陷入黠鼠的圈套,,被一個(gè)小小的動(dòng)物捉弄,。可見(jiàn)成功來(lái)自專心,,漏洞出于麻痹,,從事任何事情都應(yīng)該認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn),,心無(wú)旁騖。
這篇詠物小賦,,先寫一個(gè)極平常的小事———黠鼠逃脫的經(jīng)過(guò),。從“有鼠方嚙”到發(fā)現(xiàn)“聲在橐中”,到童子驚怪“中有死鼠”,,到鼠“墮地乃走”,,故事極簡(jiǎn)單而情節(jié)又曲折有趣。黠鼠的作聲引人,、假死騙人,、乘機(jī)逃脫,童子的發(fā)現(xiàn),、困惑,、驚怪與措手不及,都寫得簡(jiǎn)截逼真,,有聲有色,,幽默風(fēng)趣。
故事的曲折性重在突出一個(gè)“黠”字,。由“蘇子嘆曰”轉(zhuǎn)入對(duì)這件小事的思考分析,,先點(diǎn)明“黠”字,與題目相應(yīng),,然后再剖析“黠”的表現(xiàn):“不嚙而嚙,,以聲致人;不死而死,,以形求脫”,。以下寫有生之物“莫智于人”,卻“見(jiàn)使于一鼠”,,墮其計(jì)中,,仍在渲染“黠”字,同時(shí)提出一個(gè)問(wèn)題:萬(wàn)物之靈的人為何墮一蟲(chóng)的計(jì)中呢,?接著以“坐而假寐,,私念其故”再轉(zhuǎn)入更深一層的思索。但作者不是采用簡(jiǎn)單推理和內(nèi)心獨(dú)白,,而是借睡意矇眬中的自我對(duì)話,,來(lái)昭示為鼠所騙的原因,從而導(dǎo)出帶有普遍意義的結(jié)論,,說(shuō)明了凝神專一的重要性,。最后“俛而笑,仰而覺(jué)”,,再喚童子出場(chǎng),,以人物活動(dòng)收結(jié)全文,。
這篇小賦論事明理,因物見(jiàn)意:人物,、情節(jié),、對(duì)話與理性思維相融合,行文寓莊于諧,,獨(dú)出心裁,,新穎別致,引人入勝,。其體裁屬于用韻散賦,,如第一段的“空”與“中”,“走”與“手”,;第二段的“人”與“麟”,,“鼠”與“女”;第三段的“見(jiàn)”與“變”,,“覺(jué)”與“怍”,,都葉韻,讀來(lái)增加音節(jié)之美,。清人張伯行《唐宋八大家文鈔》評(píng)《前赤壁賦》說(shuō):“以文為賦,,藏葉韻于不覺(jué),此坡公工筆也,?!北酒彩侨绱恕?/p>
(1)發(fā)而視之
“發(fā)”古義中解釋為“打開(kāi)”,,今義解釋為“發(fā)現(xiàn)”,、“啟發(fā)”等。
(2)向?yàn)楹温?/p>
“向”古義解釋為“以前”,,上文引申為“剛才”,,今義解釋為“方向”、“朝,、往”,表示向何處,。
(3)烏在其為智也
“烏”古義解釋為“何”,、“哪里”,表示疑問(wèn),,今義作形容詞,,解釋為“黑色”。
此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也(被)
斗折蛇行,,明滅可見(jiàn)(“見(jiàn)”通“現(xiàn)”,,出現(xiàn),。《小石潭記》)
公將戰(zhàn),,曹劌請(qǐng)見(jiàn)(拜見(jiàn),、會(huì)見(jiàn)?!恫軇フ搼?zhàn)》)
見(jiàn)其十中八九(看見(jiàn),。《賣油翁》)
是鼠之黠也(這)
問(wèn)今是何世(是,,表示判斷,。《桃花源記》)
以考其是非(對(duì),?!妒熳x精思》)
s("content_relate");【《黠鼠賦》原文與翻譯】相關(guān)文章:
黠鼠賦原文及翻譯02-19
黠鼠賦翻譯和原文02-18
黠鼠賦等原文譯文04-30
《黠鼠賦》閱讀原文06-04
黠鼠原文翻譯03-24
黠鼠賦原文和譯文05-06
黠鼠賦·蘇子夜坐原文及賞析10-13
《黠鼠賦》閱讀答案07-12
黠鼠原文及譯文01-27